Филология: научные исследования - рубрика Интертекстуальность
по
Филология: научные исследования
12+
Меню журнала
> Архив номеров > Рубрики > О журнале > Авторы > Требования к статьям > Политика издания > Редакция > Порядок рецензирования статей > Редакционный совет > Ретракция статей > Этические принципы > О журнале > Политика открытого доступа > Оплата за публикации в открытом доступе > Online First Pre-Publication > Политика авторских прав и лицензий > Политика цифрового хранения публикации > Политика идентификации статей > Политика проверки на плагиат
Журналы индексируются
Реквизиты журнала
ГЛАВНАЯ > Журнал "Филология: научные исследования" > Рубрика "Интертекстуальность"
Интертекстуальность
Мигранова И.Х. - Проблема выявления гендерных различий в восприятии письменных научных текстов c. 1-12

DOI:
10.7256/2454-0749.2017.2.22978

Аннотация: Предметом исследования данной статьи является анализ экспериментальных исследований по установлению гендерных расхождений в восприятии научного (академического) текста. Автором проанализированы особенности мужского и женского авторства научных текстов, определены различия в восприятии вербальных стереотипов, подробно рассмотрены такие понятия как «маскулинность» и «феминность», что нередко ассоциируется с фактором легкости/трудности понимания текста. В исследовании автор задавался вопросом, в какой мере гендерные ожидания влияют на восприятие информации в академическом тексте и в какой степени эти ожидания затрагивают механизмы его осмысления. Данное исследование основано на ряде научных методов, в числе которых: 1) наблюдение как метод сбора первичной эмпирической информации; 2) анкетный опрос. Новизна данного исследования заключается в том, что оно открывает новые перспективы в исследовании проблемы влияния гендера на восприятие научного текста и дает основания для включения гендерного компонента в современные модели понимания информации в текстовой форме. Результаты проведения эксперимента доказывают, что в женской и мужской письменной речи присутствуют гендерные стереотипы феминности и маскулинности, что позволяет говорить о гендерлекте как реально существующем социальном явлении.
Рыжаков В.С. - Лингвистика интертекста. Цитаты в художественной прозе Хулио Кортасара (на материале испанского языка) c. 1-13

DOI:
10.7256/2454-0749.2024.3.70021

EDN: TANIOV

Аннотация: В современных гуманитарных науках круг вопросов, связанных с проявлением интертекстуальности в текстах различных знаковых систем, их интерпретацией адресатами, а также употреблением интертекстуальных включений составителями как вербальных, так и невербальных текстовых порождений в собственных сочинениях сохраняет значительный интерес исследователей. Кроме того, интертекст играет существенную роль в речетворческой деятельности авторов современности и широко распространен в текстах разных дискурсивных систем, что обуславливает необходимость изучения его структурных характеристик с целью развития техник порождения интертекстуальных единиц, а также их воспроизведения при переводе. Таким образом, объектом настоящего исследования становятся интертекстуальные включения в постмодернистском художественном дискурсе, предметом являются лингвистические характеристики интертекстов-лексико-грамматических цитат. В качестве материала исследования автором были избраны художественные прозаические тексты аргентинского писателя-постмодерниста Хулио Кортасара, особенно богатые на проявления интертекстуальности.  Для разграничения существующего в современной науке множества определений явления интертекстуальности согласно широким и узким подходам и конкретизации собственного видения сущности данного феномена автором были применены методы когнитивных наук и семиотики. При анализе структурных свойств отобранных интертекстульных единиц использовались общелингвистические методы описания и наблюдения. Новизна данной статьи заключается в описании лингвистических особенностей различных типов интертекстуальных единиц-цитат лексико-грамматического материала, встречающихся в художественных прозаических сочинениях Хулио Кортасара. В ходе анализа автором были выделены цитаты, основанные на сохранении и буквальном воспроизведении оригинального плана выражения интертекстуально заимствуемого высказывания, а также интертекстуальные включения, в которых план выражения заимствуемых лексико-грамматических последовательностей отличается от такового в тексте-источнике. Особое внимание автор уделяет изучению роли атрибуции как ключевого компонента интертекстуальной единицы-цитаты. Результаты настоящего исследования могут лечь в основу дальнейших исследований в области лингвистики интертекста, а также представлять практический интерес для авторов, употребляющих в собственных текстах интертекстуальные включения, и переводчиков произведений Хулио Кортасара и других писателей-постмодернистов.
В.В. Софронов - Предложение боли. Семиотические и феноменологические аспекты анализа романа Марселя Пруста «В поисках утраченного времени» c. 5-18
Аннотация: возможно, следует признать, что основным открытием второй половины XX века — в комплексе наук, вращающихся вокруг концептов текст, язык, человек, т. е. антропологии в широком смысле — было не открытие и утверждение идеи двойственности, двухмерности, дихотомичности знаковых систем (культуры). В той или иной мере идея двухмерности как языка (бинарная оппозиция), так и мира вообще в европейской истории оставалась константой на всем ее протяжении.
Иоакимиди Г.А. - Дискурс шоу-бизнеса как специфическая сфера англоязычного дискурсивного пространства

DOI:
10.7256/2454-0749.2016.1.18257

Аннотация: Предметом исследования является анализ основных черт дискурса шоу-бизнеса как специфической сферы англоязычного дискурсивного пространства. Объектом исследования являются дискурсивные фрагменты современного английского языка из сферы шоу-бизнеса. Автор подробно рассматривает данную сферу, которая, как представляется, характеризуется наличием особого вида дискурса с определенными характеристиками, присущими только ему. Особое внимание уделяется анализу понятия «дискурс» и его характерных черт - системообразующих признаков - применительно к сфере шоу-бизнеса. Дискурс сферы шоу-бизнеса представляет собой одновременно особый когнитивно-коммуникативный процесс, непосредственно связанный с созданием множества речевых произведений в сфере шоу-бизнеса, и определенную совокупность текстов (как устных, так и письменных), получаемых в результате данного процесса, посвященных событиям, происходящим в сфере шоу-бизнеса в совокупности с интралингвистическими и экстралингвистическими факторами. В рамках исследования применяется комплексный метод исследования, который включает в себя методы дискурсивного и контекстуального типов анализа, метод сплошной выборки дискурсивных фрагментов. Автор приходит к выводу о правомерности выделения дискурса шоу-бизнеса как специфической сферы англоязычного дискурсивного пространства. Данный вид дискурса обладает всеми системообразующими признаками: имеет своих участников, цели, стратегии и тактики коммуникации, хронотоп, тематику коммуникации, базовые ценности, разновидности и жанры дискурса, прецедентные тексты, дискурсивные формулы, а также функции, реализуемые в рамках дискурсивного процесса.
Иоакимиди Г.А. - Дискурс шоу-бизнеса как специфическая сфера англоязычного дискурсивного пространства c. 26-40

DOI:
10.7256/2454-0749.2016.1.67584

Аннотация: Предметом исследования является анализ основных черт дискурса шоу-бизнеса как специфической сферы англоязычного дискурсивного пространства. Объектом исследования являются дискурсивные фрагменты современного английского языка из сферы шоу-бизнеса. Автор подробно рассматривает данную сферу, которая, как представляется, характеризуется наличием особого вида дискурса с определенными характеристиками, присущими только ему. Особое внимание уделяется анализу понятия «дискурс» и его характерных черт - системообразующих признаков - применительно к сфере шоу-бизнеса. Дискурс сферы шоу-бизнеса представляет собой одновременно особый когнитивно-коммуникативный процесс, непосредственно связанный с созданием множества речевых произведений в сфере шоу-бизнеса, и определенную совокупность текстов (как устных, так и письменных), получаемых в результате данного процесса, посвященных событиям, происходящим в сфере шоу-бизнеса в совокупности с интралингвистическими и экстралингвистическими факторами. В рамках исследования применяется комплексный метод исследования, который включает в себя методы дискурсивного и контекстуального типов анализа, метод сплошной выборки дискурсивных фрагментов. Автор приходит к выводу о правомерности выделения дискурса шоу-бизнеса как специфической сферы англоязычного дискурсивного пространства. Данный вид дискурса обладает всеми системообразующими признаками: имеет своих участников, цели, стратегии и тактики коммуникации, хронотоп, тематику коммуникации, базовые ценности, разновидности и жанры дискурса, прецедентные тексты, дискурсивные формулы, а также функции, реализуемые в рамках дискурсивного процесса.
Романова Е.Г., Губина Н.В. - Рецепция романа Н.Г. Чернышевского «Что делать?»: «новые люди» в советской драматургии 1920-30-х годов c. 28-41

DOI:
10.7256/2454-0749.2021.2.33266

Аннотация: Цель предпринятого исследования – выявить особенности рецепции романа Н. Г. Чернышевского «Что делать?» в советской драматургии 1920-30-х гг. Эти тексты в полной мере воплощают концепцию госзаказа, стремление к «соцреалистической» норматизации, а потому наиболее выпукло демонстрируют специфику функционирования основных мифологических концептов в семантическом поле советской литературы. Для решения поставленных задач пристальное внимание обращено на пьесы В. Н. Билль-Белоцерковского и А. Глебова. Для подтверждения результатов исследования привлекаются произведения А. Неверова, Вс. Вишневского, А. Афиногенова, во многом определившие драматургический облик своей эпохи. Работа выполнена в рамках мифопоэтического подхода с использованием структурно-семиотического и интертекстуального методов. Актуальность представленного в статье исследования продиктована необходимостью более полного изучения литературного дискурса 1920-30-х гг., научная новизна работы обусловлена тем, что для выявления культурных и литературных источников образа «нового человека», определивших функционирование данной мифологемы в литературном дискурсе 1920-30-х гг., привлекается круг малоизученных текстов «официальной» советской драматургии. Проведенное исследование показывает, что в означенный период послереволюционной культуры роман Н. Г. Чернышевского «Что делать?» приобретает статус сакрального текста, является фокусом интертекстуального пересечения драматургических текстов и становится одной из основ формирования коммунистического мифа о «новом человеке», широко представленного в литературе того времени. Для произведений официальных советских драматургов характерна декларация преемственности по отношению к роману и демонстрируется ими на уровне сюжета, тем, идей, конкретных образов и отдельных деталей собственных произведений.
Белозёрова Е.Ю. - Изобретая Анну: фразеология в заголовках англоязычной прессы c. 32-39

DOI:
10.7256/2454-0749.2022.6.38204

Аннотация: В статье рассматривается ряд современных фразеологических единиц (фразеологизмы, дериваты фразеологизмов и авторские образования) на примере заголовков англоязычной прессы. Весь представленный эмпирический материал анализируется согласно контексту публикаций, а также временных рамок (январь 2022 – май 2022). Актуальность исследования обусловлена появлением вторичных номинативных средств современного английского языка как коммуникативная необходимость. Объектом исследования в статье стали фразеологические единицы языка, используемые в заголовках статей, посвященных изучению феномена, Анны Сорокин. Предметом исследования стали коммуникативно-прагматические функции фразеологических единиц в средствах массовой информации для описания и характеристики главной героини и ее поступка. Целью работы является изучение и анализ полученных фразеологических единиц для возможного выявления новой фразеологической единицы, описывающей отличительные черты как Анны Сорокин, так и ее истории. Научная новизна исследования заключается в качестве материала (современная англоязычная пресса), а также попытки установить фразеологическую единицу, непосредственно указывающую на Анну Сорокин и ее мошеннические действия. Основным методом исследования является индуктивный подход к анализу эмпирического материала, при котором выводы основаны на изучении конкретных фразеологических единиц. Для выявления деривационных преобразований в структурно-семантической организации фразеологизмов в работе используется структурно-семантический анализ. Результат анализа выявляет постоянное употребление одного имени собственного и двух авторских образований, которые впоследствии могут быть причислены к фразеологическому фонду английского языка. Настоящее исследование вносит вклад в развитие принципов и подходов к изучению фразеологии английского языка, ее обогащению, а также пониманию фразеологии в широком ключе.
Ершова И.В., Дьяченко А.М. - Жанрово-тематические особенности российской игровой видеожурналистики (на примере YouTube-каналов StopGame) c. 33-46

DOI:
10.7256/2454-0749.2023.9.40966

EDN: YWHBYJ

Аннотация: В данной работе предметом рассмотрения становится YouTube-контент российского игрового интернет-портала StopGame. Цель исследования – выявить жанрово-тематические особенности российской игровой видеожурналистики. Работа базируется на методе анализа, который применяется при исследовании контента StopGame с точки зрения тематики и жанра; типологическом подходе, позволяющем передать характерные черты разных групп видеоматериалов; сравнения, которое применялось для того, чтобы выделить наиболее популярные у зрителей жанры. В результате анализа было установлено, что наиболее полно представленные в видеоформате жанры – это новость, обзор и прохождение, что объясняется их востребованностью у игровой аудитории, а также была выявлена и детально описана их специфика. Результаты проведенного исследования помогают структурировать тематические и жанровые особенности игровой журналистики на данном этапе ее развития. Эти данные полезны практикующим журналистам, желающим начать деятельность в сфере игровой журналистики, и студентам, обучающимся по направлению «Журналистика», изучающим развитие этого ответвления журналистской деятельности. Новизна исследования обеспечивается обращением к видеоформату игровой журналистики, находящемуся на этапе своего становления. Предпринятое исследование позволяет сделать вывод об уникальности игровой журналистики. Будучи молодым журналистским направлением, оно уверенно завоевывает все большую аудиторию как в России, так и за рубежом.
Раздуев А.В. - Лексическая сочетаемость терминоэлементов «наноразмерный / наномасштабный» в современном русском языке c. 57-66

DOI:
10.7256/2454-0749.2017.4.24388

Аннотация: Статья посвящена анализу особенностей лексической сочетаемости классифицирующих терминоэлементов «наноразмерный / наномасштабный» как компонентов многокомпонентных терминов сферы нанотехнологий в современном русском языке. Исследуется функционирование данных терминоэлементов – синонимичных прилагательных в русскоязычных научно-технических текстах, выделяются различные категории понятий соответствующих терминов. Материалом для исследования послужили многокомпонентные терминологические единицы сферы нанотехнологий общим объемом 230 лексических единиц, в обязательном порядке содержащие рассматриваемые классифицирующие терминоэлементы и отобранные методом сплошной выборки из научных статей, книг, интернет-ресурсов по тематике нанотехнологий. Среди методов исследования следует отметить упомянутый выше метод сплошной выборки терминов, методы дискурсивного, контекстуального, дистрибутивного и контент-анализа, метод реконструкции моделей терминодеривации, методы компонентного, этимологического и дефиниционного анализа, которые позволяют изучить лексическую сочетаемость терминологических единиц в тексте и дискурсе. Автор приходит к выводу о том, что рассматриваемые терминоэлементы «наноразмерный» и «наномасштабный» обладают достаточно обширной сочетаемостью. Выявлены как общие случаи сочетаемости, когда один и тот же основообразующий терминоэлемент употребляется с обоими классифицирующими терминоэлементами, так и сочетаемости с терминоэлементами «наноразмерный» / «наномасштабный» по отдельности. Определено, что терминоэлемент «наноразмерный» встречается в 1,3 раза более частотно по сравнению с терминоэлементом «наномасштабный» в связи со своим более универсальным характером. Преобладающими категориями понятий многокомпонентных терминологических единиц являются «нанотехнологические процессы», «нанотехнологические механизмы», «нанотехнологические вещества», «нанотехнологические идеальные феномены».
Е.А. Попов - Языковая норма и алогизм c. 59-65
Аннотация: Статья посвящена анализу возможных случаев продуцирования языковой аномалии в тексте, которая закономерно является следствием нарушения в логике рассуждения, т.е. следствием логической ошибки. Данная проблема актуализирует традиционный для языкознания вопрос о разграничении языка и мышления, однако в статье акцент ставится на роль логических операций в правильном построении языковых единиц. Языковая норма рассматривается в аспекте соблюдения конкретного языкового правила, в то время как алогизм - в аспекте нарушений логических правил и законов. Использование различных примеров из текстов позволяет продемонстрировать, каким образом игнорирование закономерностей логики способно спровоцировать в дальнейшем возникновение языковой погрешности, а вместе с ней и нарушение языковой нормы.
Зенкевич И.В. - Популяризация русского языка в США после перестройки: достижения и проблемы c. 61-68

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.2.25692

Аннотация: Объектом исследования в статье выступает русский язык в США с конца 1980-х гг. до начала 2000-х. Предмет исследования - способы популяризации русского языка как учебной дисциплины в американских школах и вузах. Автором анализируются процессы, происходящие в американском обществе данного периода с точки зрения их значимости для положения русского языка в системе американского образования. Автор исследует взаимосвязь между политическими событиями и распространенностью русского языка в системе образования США, а также исторические причины непопулярности русского языка как учебного предмета, которые так и не были преодолены в период перестройки и после нее. Автор использует эмпирические методы исследования: накопление и отбор интересующих его фактов, сравнение и установление взаимосвязи между ними. Автор приходит в к выводу о том, что несмотря на популярность России и славянских языков в перестроечное время, русский язык не смог занять важного места среди других иностранных языков, преподаваемых в США. Выделяя причины подобной непопулярности русского языка, автор предлагает определенные меры, которые могли бы помочь популяризировать русский язык как иностранный в системе американского образования.
Пищерская Е.Н. - Вербальные средства реализации коммуникативных стратегий в текстах англоязычной наружной рекламы c. 73-83

DOI:
10.7256/2454-0749.2023.4.40117

EDN: UOLHEG

Аннотация: Анализ рекламных текстов – междисциплинарная проблема, изучаемая на стыке различных областей знания, прагмалингвистичекий анализ рекламы в том числе опирается на ее осмысление в психологии, философии, маркетинге и т.д. Объект исследования – тексты англоязычной наружной рекламы. Предметом исследования являются стратегические особенности текстов наружной рекламы, основные вербальные средства выражения коммуникативных установок в них. Автор подробно рассматривает основные характеристики текста наружной рекламы, который по своей структуре является креолизованным, то есть таким текстом, где вербальный и невербальный компоненты создают единое семантическое целое и способствуют достижению целей рекламного воздействия. Рассмотрены основные теории создания и реализации воздействующего потенциала рекламных текстов. Основным выводом проведенного исследования является обусловленность выбора языковых и невербальных средств коммуникации в рекламном дискурсе, в зависимости от коммуникативных установок, как явных, так и скрытых. Вкладом автора является описание классификации общих и частных коммуникативных стратегий и тактик текста наружной рекламы, среди которых выделены стратегии кооперативного и некооперативного характера. Описание стратегий проведено через анализ основных языковых средств создания воздействующего эффекта в рекламном обращении. Новизна и актуальность исследования обусловлена включением в семантическую ткань текста невербальных компонентов, а, следовательно, необходимостью применению новых подходов к анализу таких текстов.
Леушкин Р.В. - Проблема внутритекстовых коммуникативных связей и формы их художественной реализации в романе В.О. Пелевина «t» . Наррация в режиме трансгрессии c. 204-215

DOI:
10.7256/2454-0749.2019.1.24130

Аннотация: Целью исследования является изучение основных свойств системы внутритекстовых коммуникативных связей в творчестве В.О. Пелевина, на материале романа «t». Анализируются формы и способы реализации коммуникативных связей в романе В.О. Пелевина «t». Эксплицируются семантические конструкции определяющие специфику внутритекстовой системы коммуникативных связей романа. На основе этих конструкций анализируется отношения коммуникативных инстанций, внутритекстовая система коммуникативных связей, выделяются ее особенности и основные характеристики, описываются способы ее художественной реализации. Исследование находится на стыке теории литературы и социальной философии. В данном исследовании сочетается нарративная, постструктуралисткая методология и теория социальной коммуникации. Новизна заключается в выделении семантических конструкций как условия определяющего особенности внутритестовой системы коммуникативных связей романа В.О. Пелевина. Утверждается, что наррация романа В.О. Пелевина «t» осуществляется в режиме трансгрессии. В тексте выделяются признаки данного режима наррации. Ключевой особенностью структуры коммуникативных связей романа «t» является выстраивание ее через игру с объективацией семантических конструктов и осуществление в ней нарративной трансгрессии.
Сушко Е.Л. - Идеи и мотивы трагедии О. Уайльда «Герцогиня Падуанская» в оригинальном творчестве В.Я. Брюсова

DOI:
10.7256/2454-0749.2016.2.20502

Аннотация: Трагедия Оскара Уайльда «Герцогиня Падуанская» и ее перевод на русский язык, выполненный выдающимся поэтом Серебряного века В.Я. Брюсовым, интересны для изучения не только в литературоведческом, но и в культурологическом аспекте. Эта трагедия отражает уайльдовскую увлеченность культурой и литературой итальянского Возрождения. Увлеченность культурой итальянского Ренессанса и творчеством великого флорентийца Данте Алигьери была характерна также для В.Я. Брюсова. В статье на материале брюсовского перевода трагедии Уайльда «Герцогиня Падуанская» рассматриваются идеи, мотивы и образы, характерные для творчества О. Уайльда и оказавшие влияние на поэзию В. Брюсова. Мотивно-образный анализ позволяет выявить важные для трагедии идеологемы, особенно в плане цветовой образности и символики. Проанализировав влияние образности и символики «Герцогини Падуанской» на поэзию В.Я. Брюсова, можно прийти к выводу о важности эстетики О. Уайльда для творчества русских старших символистов. Для поэзии старших символистов очень важна также эстетика и религиозная философия итальянского Возрождения. И в поэзии старших символистов, и в драматургии О. Уайльда присутствуют дантовские мотивы и образы.
Фаритов В.Т. - Философия времени и вечного возвращения в лирике Афанасия Фета

DOI:
10.7256/2454-0749.2015.3.16812

Аннотация: В предлагаемой статье исследуется специфика поэтической трактовки философской проблемы времени. Основным материалом исследования служит стихотворение А.А. Фета "Истрепалися сосен мохнатые ветви от бури...". Также рассматриваются поэтические тексты Ф.И. Тютчева, А.С. Пушкина, В.Я. Брюсова, И.В. Гете. Автор привлекает к анализу поэтических текстов концептуальные разработки таких мыслителей, как А. Шопенгаур, Ф. Ницше, М. Хайдеггер, Ж.П. Сартр, К. Ясперс и Ж. Делез. В статье используются методологические установки мотивного анализа (Б.М. Гаспаров) и принципы анализа поэтического языка, предложенные Ю.Н. Тыняновым. Новизна проведенного исследования заключается в экспликации в русской поэзии идеи вечного возвращения Ф. Ницше. В статье выделяются два противоположных модуса времени и рассматривается их представление в пространстве поэтических текстов. Также автор заостряет внимание на семантической многомерности поэтического текста и невозможности его приведения к однозначной определенности.
Фаритов В.Т. - Философия времени и вечного возвращения в лирике Афанасия Фета c. 216-223

DOI:
10.7256/2454-0749.2015.3.67173

Аннотация: В предлагаемой статье исследуется специфика поэтической трактовки философской проблемы времени. Основным материалом исследования служит стихотворение А.А. Фета "Истрепалися сосен мохнатые ветви от бури...". Также рассматриваются поэтические тексты Ф.И. Тютчева, А.С. Пушкина, В.Я. Брюсова, И.В. Гете. Автор привлекает к анализу поэтических текстов концептуальные разработки таких мыслителей, как А. Шопенгаур, Ф. Ницше, М. Хайдеггер, Ж.П. Сартр, К. Ясперс и Ж. Делез. В статье используются методологические установки мотивного анализа (Б.М. Гаспаров) и принципы анализа поэтического языка, предложенные Ю.Н. Тыняновым. Новизна проведенного исследования заключается в экспликации в русской поэзии идеи вечного возвращения Ф. Ницше. В статье выделяются два противоположных модуса времени и рассматривается их представление в пространстве поэтических текстов. Также автор заостряет внимание на семантической многомерности поэтического текста и невозможности его приведения к однозначной определенности.
Горбунова Н.Н. - К вопросу о трансдисциплинарном характере некоторых терминосистем

DOI:
10.7256/2454-0749.2015.4.17089

Аннотация: Статья посвящена вопросу трансдисциплинарного характера некоторых терминологических систем на примере сферы менеджмента. В пределах одной отрасли знания термин обладает стандартным набором конститутивных свойств, таких как моносемичность, системность и т.д. В связи с тем, что в настоящее время происходит процесс выхода некоторых терминосистем за пределы конкретной области знания, отдельные лексические совокупности приобретают признаки над-дисциплинарных терминосистем, то есть их единицы употребляются в нескольких специальных сферах. В статье предпринимается попытка дать комплексное когнитивно-философское обоснование обозначенному процессу. В рамках работы применяется комплексный метод исследования, объединивший в себе контекстуальный вид анализа, метод сплошной выборки терминов, а также общенаучные методы: анализ и синтез, индукция и дедукция. В первой части статьи рассматривается теоретико-философское обоснование трансдисциплинарного характера терминосистемы. Вторая часть работы посвящена изучению феномена трансдисциплинарности как сущностной характеристики некоторых терминосистем через призму когнитивного терминоведения на примере терминосистемы сферы менеджмента. Автор приходит к выводу о том, что вне зависимости от дистрибуции термина и контекста, в который он погружен, конститутивные свойства терминологической единицы остаются нетронутыми. В свою очередь трансдисциплинарный характер терминологических единиц является возможным благодаря комплексному обоюдному разнонаправленному экстраполированию терминоединиц из одних областей в другие без смещения соответствующих когнитивных структур и, как следствие, изменения семантического наполнения данной лексической единицы. Дальнейшее изучение феномена трансдисциплинарности на материале различных терминосистем представляет значительный научный интерес и представляется весьма перспективным.
Горбунова Н.Н. - К вопросу о трансдисциплинарном характере некоторых терминосистем c. 302-310

DOI:
10.7256/2454-0749.2015.4.67368

Аннотация: Статья посвящена вопросу трансдисциплинарного характера некоторых терминологических систем на примере сферы менеджмента. В пределах одной отрасли знания термин обладает стандартным набором конститутивных свойств, таких как моносемичность, системность и т.д. В связи с тем, что в настоящее время происходит процесс выхода некоторых терминосистем за пределы конкретной области знания, отдельные лексические совокупности приобретают признаки над-дисциплинарных терминосистем, то есть их единицы употребляются в нескольких специальных сферах. В статье предпринимается попытка дать комплексное когнитивно-философское обоснование обозначенному процессу. В рамках работы применяется комплексный метод исследования, объединивший в себе контекстуальный вид анализа, метод сплошной выборки терминов, а также общенаучные методы: анализ и синтез, индукция и дедукция. В первой части статьи рассматривается теоретико-философское обоснование трансдисциплинарного характера терминосистемы. Вторая часть работы посвящена изучению феномена трансдисциплинарности как сущностной характеристики некоторых терминосистем через призму когнитивного терминоведения на примере терминосистемы сферы менеджмента. Автор приходит к выводу о том, что вне зависимости от дистрибуции термина и контекста, в который он погружен, конститутивные свойства терминологической единицы остаются нетронутыми. В свою очередь трансдисциплинарный характер терминологических единиц является возможным благодаря комплексному обоюдному разнонаправленному экстраполированию терминоединиц из одних областей в другие без смещения соответствующих когнитивных структур и, как следствие, изменения семантического наполнения данной лексической единицы. Дальнейшее изучение феномена трансдисциплинарности на материале различных терминосистем представляет значительный научный интерес и представляется весьма перспективным.
Заварзина С.А. - Роль ассоциативного механизма инференции в построении семантической целостности текста

DOI:
10.7256/2454-0749.2016.4.21006

Аннотация: Данная статья посвящена изучению ассоциативного механизма инференции и его роли в восстановлении целостности текста. Инференция показывает зависимость текстового содержания от фоновых знаний интерпретатора и способствует интегрированию как лингвистических, так и экстралингвистических знаний в семантическую структуру текста. Предметом рассмотрения стали механизмы реализации инференциальных связей в структурно-семантических особенностях английского художественного текста. Мы исходим из того, что инференция обнаруживает концептуально-значимые элементы текста в его пропозициональной структуре и через ассоциативные связи открывает доступ к когнитивным структурам, компоненты которых являются релевантно связанными с текстом. Именно основания на ассоциативном связывании семантических единиц внутри концептуальных систем позволяют инференции восстанавливать отсутствующие концептуальные признаки в текстовом пространстве семантических разрывов. Инференция сводит ассоциативный механизм до минимума, так как активирует те значения, которые соответствуют локальному контексту.Данные тезисы подтверждаются на материале концептуально-семантического анализа рассказа Р. Даля «Генезис и катастрофа» с привлечением компьютерного программного обеспечения TROPES V84 для обнаружения и структурирования релевантных семантических единиц текста. Основным выводом статьи является то, что инференция как механизм, построенный на ассоциативных связях в семантическом пространстве языковых единиц, представляет собой поиск релевантного непротиворечивого контекста, а ассоциация – поставляет свободные посылки для инференции с учетом семантических связей.
Заварзина С.А. - Роль ассоциативного механизма инференции в построении семантической целостности текста c. 334-342

DOI:
10.7256/2454-0749.2016.4.68543

Аннотация: Данная статья посвящена изучению ассоциативного механизма инференции и его роли в восстановлении целостности текста. Инференция показывает зависимость текстового содержания от фоновых знаний интерпретатора и способствует интегрированию как лингвистических, так и экстралингвистических знаний в семантическую структуру текста. Предметом рассмотрения стали механизмы реализации инференциальных связей в структурно-семантических особенностях английского художественного текста. Мы исходим из того, что инференция обнаруживает концептуально-значимые элементы текста в его пропозициональной структуре и через ассоциативные связи открывает доступ к когнитивным структурам, компоненты которых являются релевантно связанными с текстом. Именно основания на ассоциативном связывании семантических единиц внутри концептуальных систем позволяют инференции восстанавливать отсутствующие концептуальные признаки в текстовом пространстве семантических разрывов. Инференция сводит ассоциативный механизм до минимума, так как активирует те значения, которые соответствуют локальному контексту.Данные тезисы подтверждаются на материале концептуально-семантического анализа рассказа Р. Даля «Генезис и катастрофа» с привлечением компьютерного программного обеспечения TROPES V84 для обнаружения и структурирования релевантных семантических единиц текста. Основным выводом статьи является то, что инференция как механизм, построенный на ассоциативных связях в семантическом пространстве языковых единиц, представляет собой поиск релевантного непротиворечивого контекста, а ассоциация – поставляет свободные посылки для инференции с учетом семантических связей.
Другие сайты издательства:
Официальный сайт издательства NotaBene / Aurora Group s.r.o.