по
Филология: научные исследования
12+
Меню журнала
> Архив номеров > Рубрики > О журнале > Авторы > Требования к статьям > Политика издания > Редакция > Порядок рецензирования статей > Редакционный совет > Ретракция статей > Этические принципы > О журнале > Политика открытого доступа > Оплата за публикации в открытом доступе > Online First Pre-Publication > Политика авторских прав и лицензий > Политика цифрового хранения публикации > Политика идентификации статей > Политика проверки на плагиат
Журналы индексируются
Реквизиты журнала
ГЛАВНАЯ > Журнал "Филология: научные исследования" > Содержание № 04, 2022
Выходные данные сетевого издания "Филология: научные исследования"
Номер подписан в печать: 27-04-2022
Учредитель: Даниленко Василий Иванович, w.danilenko@nbpublish.com
Издатель: ООО <НБ-Медиа>
Главный редактор: Шереметьева Елена Сергеевна, доктор филологических наук, e.sheremetyeva@gmail.com
ISSN: 2454-0749
Контактная информация:
Выпускающий редактор - Зубкова Светлана Вадимовна
E-mail: info@nbpublish.com
тел.+7 (966) 020-34-36
Почтовый адрес редакции: 115114, г. Москва, Павелецкая набережная, дом 6А, офис 211.
Библиотека журнала по адресу: http://www.nbpublish.com/library_tariffs.php

Содержание № 04, 2022
Лингвистика
Смолина А.Н. - Религионимы в русских церковно-религиозных автодокументальных текстах: типология и стилистические функции c. 1-15

DOI:
10.7256/2454-0749.2022.4.37821

Аннотация: Предметом исследования являются христианские религионимы, использование которых можно рассматривать как одну из главных черт церковно-религиозного стиля системы функциональных стилей русского языка. Цель представляемого исследования состоит в том, чтобы показать основные особенности функционирования христианских религионимов в русских церковно-религиозных автодокументальных тестах. Актуальность работы определяется тем, что оно выполнено в русле теолингвистики – активно развивающегося направления современной филологии. Источниками материала являются опубликованные духовные письма, духовные дневники и духовные воспоминания русских православных церковных писателей XX – начала XXI века. При анализе фактического материала используются теолингвистический, лингвостилистический, типологический и контекстологический методы, а также метод филологического комментирования. Новизна исследования заключается в том, что в нем впервые подробно рассматриваются типы религионимов, функционирующих в русских церковно-религиозных автодокументальных текстах, представляются иллюстрации их бытования, обозначаются мировоззренческие причины их использования церковными писателями, показываются стилистические функции рассматриваемых типов религионимов, отмечаются особенности их употребления, в частности, обозначаются типы контекстов, в которых встречаются исследуемые языковые единицы. Установлено, что наиболее употребительными типами религионимов, бытующих в русских церковно-религиозных автодокументальных текстах, являются теонимы; библионимы; агиоантропонимы; иконимы; экклезионимы; наименования ангелов; наименования библейских событий; наименования евангельских героев; наименования христианских таинств; языковые единицы, относящиеся к корпусу православной лексики духовно-нравственного содержания; наименования лиц, связанных с христианской религиозной деятельностью; языковые единицы, обозначающие христианские тексты; христианские геортонимы; наименования религиозно-христианских групп лиц; языковые единицы, обозначающие понятия, связанные с православными эсхатологическими представлениями; наименования инфернальных сущностей; выявленные религионимы используются в таких стилистических функциях, как изобразительная, характерологическая, эмотивная, оценочная, прескриптивная, синдикативная, смыслообразующая, аксиологическая, текстообразующая, номинативная, экспланторная. Результаты исследования представляют интерес для лексикологии, стилистики, этнолингвистики, лингвокультурологии, теолингвистики.
Шуйская Ю.В., Цицинов А.Ю. - Лингвистические средства введения объекта в информационное поле на материале дискурса военных медиа c. 16-22

DOI:
10.7256/2454-0749.2022.4.37905

Аннотация: Предметом исследования являются лингвистические средства введения нового объекта в информационное поле. Объектом исследования является процесс взаимодействия с общей апперцепционной базой автора и читателя текста и специфика использования прецедентных феноменов. Авторы подробно рассматривают такие аспекты темы, как взаимодействие импликатуры и пресуппозитивной информации текста с политической и исторической ситуацией. Материалом исследования послужил дискурс военных масс-медиа, что обусловливает особый интерес к использованию лингвистических средств: освещая новые инициативы, беспрецедентные явления и вновь появившиеся объекты, военный журналист, как правило, проводит четкую оценку, коррелирующую с официальной позицией государства. Основными выводами проведенного исследования является формулирование способов и форм введения нового через известное в дискурсе военной журналистики. Особым вкладом авторов в исследование темы является рассмотрение введения объекта в информационное поле на примере двух разноплановых объектов, семиотизация которых в обоих случаях задействует обращение к общей апперцепционной базе, но с помощью различных векторов. Новизна исследования заключается в лингвистическом анализе средств, используемых в военных масс-медиа, целевой аудиторией которых являются, в первую очередь, военнослужащие, что влияет на композиционную и аргументативную структуру текста, освещающего принципиально новый объект или явление.
Литературоведение
Akamov A.T., Bekeeva A.M. - INFLUENCE OF ARAB-MUSLIM CULTURE ON THE PROCESS OF ORIGIN OF DAGESTAN LITERATURE c. 23-28

DOI:
10.7256/2454-0749.2022.4.35414

Abstract: The subject of this study is Dagestan literature. Special attention is paid to the first written works in the republic, which appeared under the influence of Arab-Muslim culture. This article examines the influence of Arabic-language culture on the formation of literary traditions of the peoples of Dagestan. Works in Arabic, Persian and Turkic languages in the spiritual literature of Dagestan testify to the centuries-old impact of Eastern culture. The manuscript gives an overview of the first Arabic-language sources written on the territory of Dagestan in the X-XII centuries. With the integration of the Arabic language in society, there is a creative flourishing of the activities of scientists of various fields of science: ethics, dogmatics, logic, Muslim law, hagiography and many others. The authors note not only the influence of Eastern literature, but also the creativity of the peoples of the Near and Middle East in the fate of Dagestan written literature and literary traditions. The authors of the article note that the spread of writing based on Arabic graphics contributed to the increase in the level of literacy of the Dagestan population, which is reflected in the literature.
Мысовских Л.О. - Писатель и экзистенциализм: художественная литература как средство выражения экзистенциальных идей c. 29-41

DOI:
10.7256/2454-0749.2022.4.37743

Аннотация: В статье рассматривается экзистенциальная парадигма в художественной литературе через призму теории литературы французского философа и писателя Жана-Поля Сартра. Исследуются отношения между писателем и читателем в их социальном контексте. Утверждается, что задача литературного критика состоит, главным образом, в том, чтобы изучить технику писателя. Задача философского критика может быть определена как изучение метафизики писателя. Писателям нужна свобода читателя, чтобы их работа существовала подлинно. Без этого они перестанут существовать как авторы, и их произведения окажутся в безвестности. Литература – это идеальное средство как для писателя, так и для читателя осознать свою собственную свободу и свободу друг друга.   Автор статьи приходит к выводу, что идеи Сартра сегодня по-прежнему актуальны. Поскольку понятия национальности и принадлежности пересматриваются и изменяются, идет процесс глобализации, теории Сартра позволяют критикам контекстуализировать писателей за пределами таких очевидных границ. Сегодня представляется интересным выяснить, могут ли идеи Сартра об экзистенциализме и литературе быть применены к писателям и их творчеству таким образом, чтобы «критик» мог анализировать как метафизику романиста, так и его художественную технику, и, более того, оценивать его роль в обществе и за его пределами. В свете теорий Сартра, литература – это наиболее подходящий способ, с помощью которого человек может осознать и изменить общество. Теории литературы и экзистенциализма Жана Поля Сартра могут быть применены для выявления и анализа экзистенциальных концептов в самых разнообразных произведениях художественной литературы, в том числе ретроспективно, что демонстрируется в настоящей статье на примере русских писателей – М. Ю. Лермонтова и Ф. М. Достоевского.
Лингвистика
Беднова Ю.А. - Особенности перевода модальных глаголов на материале романа Луизы Мэй Олкотт «Маленькие женщины» c. 42-51

DOI:
10.7256/2454-0749.2022.4.37198

Аннотация: Статья посвящена анализу перевода модальных глаголов в романе Луизы Мэй Олкотт «Маленькие женщины». Объектом данного исследования являются категории модальности в художественном произведении. Предметом исследования являются способы передачи модальности с английского языка на русский при переводе романа Луизы Мэй Олкотт «Маленькие женщины». Актуальность данной работы обусловлена тем, что передача модальности с английского языка на русский и наоборот представляет определённые трудности для большинства русскоговорящих студентов. Автором рассмотрена классификация модальных глаголов, а также значения, которые они приобретают в процессе перевода данного художественного текста.   Научная новизна статьи обусловлена необходимостью изучения такого универсального понятия как модальность, которое в каждом конкретном случае, в зависимости от коммуникативной ситуации, передает не только факты, но и оценивает происходящее. В статье решаются следующие основные задачи: проанализировать значения модальных глаголов и частотность их использования в указанном произведении, а также представить возможные варианты перевода. В результате нами было установлено, что модальность представляет трудности при переводе в связи с тем, что в различных коммуникативных ситуациях может приобретать дополнительную эмоциональную нагрузку, которая при неверной интерпретации может исказить суть высказывания.
Интерпретация
Akamov A.T., Bekeeva A.M. - Poetic language features of Abdurakhman from Kakashura c. 52-60

DOI:
10.7256/2454-0749.2022.4.36386

Abstract: The article is devoted to the study of the artistic style of the famous scientist-theologian, the outstanding poet Abdurakhman from Kakashura. Particular attention is paid to the philosophical and aesthetic principles that form the basis of his work. The artistic manner of Abdurahman from Kakashura is distinguished by the originality of his worldview, imagery and specific use of linguistic means. His poetic world contributes to the in-depth study of Sufism - one of the main phenomena in the political and cultural life of the Republic of Dagestan. The work of Abdurakhman from Kakashura carries a predominantly humanistic message; he is the founder of the humanistic trend in Kumyk literature and represents to some extent a transitional stage between the literature of the Middle Ages and the literature of Modern times. The influence of the work of Abdurakhman from Kakashura on the subsequent generations of Kumyk and Dagestan poets is also indisputable. It is also important to note that most of the issues in his poetry are understood very interestingly and had a great resonance in Dagestan and were important for the development of progressive thought of his time.
Языкознание
Сулькарнаева А.Р. - Раннее изучение английского языка в казахстанской школе (результаты социолингвистического исследования) c. 61-81

DOI:
10.7256/2454-0749.2022.4.36081

Аннотация: В работе анализируется ситуация по раннему изучению английского языка в казахстанской школе. Автор описывает результаты проведенного социолингвистического исследования в столичной гимназии; анализирует преимущества и недостатки введенной системы раннего обучения английскому языку; обосновывает необходимость широкомасштабного статистического исследования по сложившейся ситуации. Автор вводит термин «казинглиш» по аналогии с уже устоявшимся термином «рунглиш» и обосновывает его актуальность для дальнейшего исследования в сопоставительном аспекте. Объект исследования - обучение английскому языку в казахстанской начальной и средней школе. Предмет исследования - полученные данные из опроса информантов (анонимное кластерное анкетирование).     Основные выводы : 1) изменение одной из главных ментально-культурных парадигм в области иноязычного образования: направленность на межкультурную коммуникацию в действии. 2) Ученики начального и среднего звена выделяют мотивацию, профессиональную компетенцию учителя, доступность, наглядность как основные критерии для легкого освоения иностранного языка. Делаем вывод о наличии положительной в отношении академических результатов методики преподавания иностранного языка и о превалирующей роли интерактивного формата обучения. 3) Не стоит говорить о наличии некоего таланта к языкам. 4) Необходимо формировать специализированную подготовку учеников по профилю: гуманитарному или естественно-математическому. 5) Проблема подмены понятий и проистекающая отсюда проблема разговорной иноречи. Все большую популярность приобретает так называемая «легкая и быстрая» методика овладения языком. В итоге, побочными эффектами являются недопустимые фонетические, грамматические, лексические и стилистические ошибки. 6) В Казахстане активно формируется псевдодиалект английского языка, назовем его «казинглиш» по аналогии с «рунглишем». «Казинглиш» уже стал реальностью. Необходимо провести широкомасштабное (республиканское) исследование по овладению населением иностранными языками. Результаты позволят анализировать произошедшие парадигмы и тренды по изучению иностранных языков в стране, наметить планы по развитию иноязычного образования Казахстана.
Садченко В.Т., Дун Ц. - К вопросу о морфемной структуре наречий в русских говорах Приамурья c. 82-93

DOI:
10.7256/2454-0749.2022.4.37825

Аннотация: Предметом исследования является характеристика морфемного состава наречий в русских говорах Приамурья, отличающихся вторичностью образования и локализацией на территории позднего заселения. В данной работе автор не только анализирует изучение структуры наречий в русском литературном языке, но и обращается к опыту изучения данной части речи в русской диалектологии. Новизна данного исследования заключается в том, что наречная лексема в изучаемой группе говоров в структурном аспекте ранее учеными не рассматривалось. Впервые с применением методов сплошной выборки, описательно-аналитического и сопоставительного анализов предпринята попытка классификации наречий, зафиксированных во втором издании «Словаре русских говоров Приамурья». Материал позволил распределить выделенные наречия на 10 групп. Проведенные наблюдения показали, что основными проблемами в изучении структуры наречий в данной группе говоров являются соотношение в их характеристике общерусских особенностей и локально ограниченных, членимость наречий отдельных групп, а также сохранение некоторых реликтов, которые дают возможность проследить динамику наречной лексики. Актуальность работы обусловлена тем, что изучение данной группы языковых единиц необходимо для построения типологии говоров Дальнего Востока, монографического их описания, выявления особенностей языка в аспекте его регионального существования и воссоздания структуры русского диалектного пространства в целом.
Другие сайты издательства:
Официальный сайт издательства NotaBene / Aurora Group s.r.o.