по
Филология: научные исследования
12+
Меню журнала
> Архив номеров > Рубрики > О журнале > Авторы > Требования к статьям > Политика издания > Редакция > Порядок рецензирования статей > Редакционный совет > Ретракция статей > Этические принципы > О журнале > Политика открытого доступа > Оплата за публикации в открытом доступе > Online First Pre-Publication > Политика авторских прав и лицензий > Политика цифрового хранения публикации > Политика идентификации статей > Политика проверки на плагиат
Журналы индексируются
Реквизиты журнала
ГЛАВНАЯ > Журнал "Филология: научные исследования" > Содержание № 03, 2022
Выходные данные сетевого издания "Филология: научные исследования"
Номер подписан в печать: 21-03-2022
Учредитель: Даниленко Василий Иванович, w.danilenko@nbpublish.com
Издатель: ООО <НБ-Медиа>
Главный редактор: Шереметьева Елена Сергеевна, доктор филологических наук, e.sheremetyeva@gmail.com
ISSN: 2454-0749
Контактная информация:
Выпускающий редактор - Зубкова Светлана Вадимовна
E-mail: info@nbpublish.com
тел.+7 (966) 020-34-36
Почтовый адрес редакции: 115114, г. Москва, Павелецкая набережная, дом 6А, офис 211.
Библиотека журнала по адресу: http://www.nbpublish.com/library_tariffs.php

Содержание № 03, 2022
Литературоведение
Лаптева Н.А. - Художественный синтез эпического и драматического в очерке Ф. И. Чудакова "Навстречу тучам" c. 1-11

DOI:
10.7256/2454-0749.2022.3.37625

Аннотация: Объект исследования в данной статье – очерк Фёдора Ивановича Чудакова (1888-1918) «Навстречу тучам» (1909); предмет исследования – приёмы театрализации, которая избрана автором в качестве нарративной стратегии. Внутренняя организация произведения (композиция, образная система, конфликт) основана на драматургических принципах, что делает повествование максимально визуализированным, а также приближает его к читателю, который становится не только зрителем, но и соучастником описываемых событий. В работе используются описательный и структурно-семантический методы. Методологической базой стали исследования Е. С. Добина, Н. М. Заварницыной, В. Е. Хализева.   Научная новизна исследования заключается в том, что данный очерк впервые вводится в научный оборот. К тому же новизна обусловлена использованием междисциплинарного подхода при обращении к прозаическому творчеству Ф. И. Чудакова: анализ произведения опирается и на исследование языковых единиц различных уровней. В ходе исследования получены следующие выводы: синтезируя типологические особенности эпического и драматического, Ф. И. Чудаков решает важную эстетическую задачу – рассматривает внутренний мир человека через фиксирование его внешних проявлений. Для решения этой задачи писатель использует различные приёмы театрализации, которые создают так называемый эффект присутствия: не комментируемая автором ситуативная речь персонажей; детализацию внешнего вида героев, элементов пейзажа; наделение описаний звуковыми и колористическими подробностями; несобственно-прямую речь (эффект «кино от первого лица»).
Языкознание
Дарбанова Н.А., Иванова И.О. - Представления о статичном пространстве в языковой картине мира В. Цоя c. 12-22

DOI:
10.7256/2454-0749.2022.3.37662

Аннотация: Целью исследования в статье является реконструкция представлений о статическом пространстве, репрезентирующихся в текстах песен лидера рок-группы "Кино" В. Р. Цоя. Объектом исследования стали языковые средства верблизации основных пространственных фрагментов картины мира в творчестве В. Цоя. Методы, применяемые в исследовании, - приемы лингвокультурологического анализа, в том числе концептуального, компонентного анализа семантики лексических единиц. Методологической основой проведенного исследования послужили научные разработки отечественных школ логического и концептуального анализа языка. Актуальность исследования определяется применением современных подходов лингвокультурологического (концептуального) анализа при выявлении особенностей индивидуально-авторского сознания. Научная новизна исследования обусловлена тем, что рассмотренные в статье представления о пространстве как о статическом феномене на материале песен В. Цоя недостаточно изучены в научной литературе в лингвокультурологическом аспекте. В ходе исследования сделаны следующие выводы: представления о статическом пространстве В. Цоя концентричны: кухня – дом – город – земля – космос; эти пространства закрыты, замкнуты, одновременно неразрывно связаны единством центра и проницаемы. Оппозиция «свой-чужой» и идея одиночества пронизывают представления о статическом пространстве в языковой картине мира В. Цоя. Результаты исследования могут быть использованы в практике преподавания дисциплин, связанных с проблемами лингвокультурологического (концептуального) анализа.
Литературоведение
Швецова Т.В., Шахова В.Е., Дулова С.А., Кузнецова Т.А. - Моделирование хронотопа во вставном жанре романа К. С. Бадигина «Путь на Грумант» c. 23-32

DOI:
10.7256/2454-0749.2022.3.37684

Аннотация: Предметом исследования является категория художественного хронотопа. Настоящее исследование выполнено в русле литературоведческой хронопоэтики. Хронопоэтика выделяется как отдельная ветвь поэтики, явление, к которому применяются методы темпорологии. Материалом для анализа послужил роман «Путь на Грумант», принадлежащий перу одного из писателей-маринистов, который на своем опыте пережил катастрофу ледового заточения, Константина Бадигина. Северный морской путь – сквозная тема всего творчества К. С. Бадигина, стилевой доминантой которого является описание природы и культуры Русского Севера, морской стихии. Вышеозначенное определило цель исследования, заключающуюся в экспликации основных механизмов и средств моделирования хронотопа в романе, воссоздающем подлинное событие островного пребывания груманланов в XVIII в., эпизоды их борьбы с внешним миром, описание их быта, промысла, межличностного взаимодействия. Основным результатом проведенного исследования является моделирование хронотопа в легенде о Кирике и Олеше. Данный вставной жанр выделен в пределах романа «Путь на Грумант» К.С. Бадигина. Установлено, что во вставном жанре автор создает особый – вторичный по отношению к реальному – мир, нарушающий границы, соответствующие нашим представлениям о правдоподобии, это иномирье. Для его описания подходят имеющиеся в распоряжении писателя средства. С этой точки зрения роман «Путь на Грумант» изучается впервые, что определяет новизну предпринятого исследования и намечает дальнейшие перспективы в области изысканий, посвященных творчеству К. С. Бадигина, и поморскому преданию о «мезенских робинзонах», в частности.
Лингвистика
Мордвинова А.Р. - Лингвопрагматические особенности освещения билингвизма в квебекском медиадискурсе c. 33-46

DOI:
10.7256/2454-0749.2022.3.35632

Аннотация: Объектом исследования является освещение двуязычия во франкоязычной прессе провинции Квебек. Материалом исследования послужили 100 статей онлайн-версий газет La Presse, Le Journal de Montréal, Le Devoir, центральной темой которых являются двуязычие и государственные языки Канады. Цель исследования - выявление лингвопрагматических особенностей освещения двуязычия, фактически имеющего место быть в провинции Квебек при официально утверждаемом одноязычии, в традиционных СМИ провинции. Для достижения цели исследования был применен такой метод как дискурс-анализ, было выделено 320 единиц дискурсивного анализа (в данном исследовании единицей дискурсивного анализа мы считаем часть статьи – предложение, абзац, в которой освещается один аспект билингвизма (событие, связанное с двуязычием, реализация билингвизма в какой-либо сфере общественной жизни или отношение к нему), из них 179 относятся исключительно к двуязычию в масштабах провинции. В результате анализа языкового материала было выявлено, что ключевыми темами являются констатация билингвальности общественной жизни провинции, прежде всего ее образовательной системы и производственного процесса (в т. ч. необходимости владения английским языком для трудоустройства), дальнейшее развитие этой тенденции и регресс франкофонии ввиду большей социальной значимости английского языка и глобализации, борьба со сложившейся языковой и социолингвистической ситуацией и обвинение в ней правительственных структур и рядовых носителей языка, критика институционального и индивидуального двуязычия (хотя представлены и мотивы защиты двуязычия как конкурентного преимущества, и критика неприятия билингвизма). Широкое освещение находит также формула Bonjour/Hi (отношение к ней в квебекской прессе преимущественно негативное), билингвизм в Монреале, представленный как языковое и идеологическое предательство. Экономические и юридические аспекты двуязычия в провинции находят слабое отражение в проанализированном материале, предположительно, ввиду официально утвержденного монолингвизма.
Гордова Ю.Ю. - Комплексное изучение топонимического ландшафта локальной территории: район рязанских сел Дядьково и Вышгород c. 47-54

DOI:
10.7256/2454-0749.2022.3.36812

Аннотация: Предметом исследования является топонимия Рязанского района Рязанской области, которая относится к одной из зон концентрации древнерусской топонимии региона. Цель исследования – комплексное обследование топонимического ландшафта рязанских сел Дядьково – Вышгород с выявлением наиболее древнего пласта местных названий, их языковая и хронологическая атрибуция. Источниками материала являются русские летописи, писцовые книги, исторические и современные топографические карты, а также данные топонимической экспедиции автора 2021 г. При анализе материала используются этимологический, структурно-семантический, формантный, ареальный методы, метод сопоставления лингвистических, археологических, географических и исторических данных. Новизна исследования заключается в сборе и систематизации современной топонимии исследуемого района, комплексном описании древнерусского группы топонимов, выявлении связей с территориями более раннего славянского расселения. Установлено, что топонимия данного района не обнаруживает следов топонимического субстрата, что свидетельствует о полной освоенности территории в прошлом древнерусским населением. Этимология названий связана с традиционной славянской географической терминологией (город ‘укрепленное поселение’, вышегород ‘укрепленное поселение на возвышенности’ или ‘город, заложенный выше по течению реки от другого города’, быстрец ‘небольшая река с быстрым течением’, рака ‘река с узким руслом и высокими отвесными берегами’), славянскими терминами родства или древнерусским именником (дядька «брат отца или матери», личное имя Дядька). Имеющиеся этимологии названий, восходящих к географическим терминам, подтверждены географическими реалиями местности. Апеллятивы рязанских топонимов обнаруживают ареальные связи с территориями бассейнов Днепра, Днестра, Десны, зоной Карпат, а топонимы – с киевской топонимией. Исследование подтверждает важность проведения топонимических экспедиций при комплексном изучении топонимического ландшафта локальных территорий, даже с учетом временных изменений рельефа, фауны и гидрографической сети. Результаты исследования представляют интерес для исторической лексикографии, региональной и межрегиональной топонимики, топонимической картографии.
Всемирная литература
Ильченко Н.М. - «Наказание, назначенное природой, или Призрачность повседневности в изображении Э. Т. А. Гофмана (по новелле “Зловещий гость”)» c. 55-63

DOI:
10.7256/2454-0749.2022.3.37636

Аннотация: Актуальность исследования состоит в научной значимости проблемы изучения магистрального сюжета в творчестве Э. Т. А. Гофмана, проявляющегося на уровне группы произведений, в которых действуют демонологические личности (привидения/призраки, вампиры, магнетизеры). Общая инвариантная сюжетно-тематическая схема новелл («Магнетизер», «Игнац Деннер», «История с привидением», «Майорат» и др.) связана с изображением вмешательства потусторонних сил в реальную жизнь, которой придается характер призрачности. Объектом исследования становится новелла "Зловещий гость" («Der unheimliche Gast», 1819), сюжет которой повествует о воздействии на человека "враждебного начала". Предметом изучения выступает одно из художественных воплощений гофмановского "чуждого духовного принципа". Показано, что «зловещий гость», герой одноименной новеллы, - порождение Природы, мстящей за преступление и попытку вмешаться в ее тайны; наказываются и люди за нежелание жить с ней в гармонии. Вместе с тем правильный нравственный выбор помогает героям данной новеллы избежать губительной силы «зловещего гостя». Новизна исследования видится в том, что при анализе истории о злодее, наделенном таинственным знанием, рассматривается отклонение от магистрального сюжета, связанное с конкретной ситуацией новеллы «Зловещий гость». Такой подход позволил уточнить понимание двойственности бытия Э. Т. А. Гофманом, выраженного через мотивы (звука, портрета, сна, тайны, сродства душ) и природные символы (молнии / грозы, паука, бузины), а также идею всеобщей зависимости людей друг от друга и от Природы.
Дискурс
Рамирес Родригес П. - Фразеологический перевод специализированной речи: контрастивный анализ спортивной прессы на русском и испанском языках c. 64-81

DOI:
10.7256/2454-0749.2022.3.35626

Аннотация: В этой статье рассматривается одна из наиболее актуальных тем с точки зрения перевода: коллокации в спортивной прессе. Причина, по которой была выбрана эта область, связана с большим интересом лингвистов включать новые слова в словари благодаря влиянию других областей языка и распространению спорта в обществе. Результатом наблюдаемых процессов стало то, что даже носителям русского языка становится сложно читать и понимать спортивные новости, а для иностранцев, интересуюшихся спортом, указанные особенности спортивной прессы могут представлять неопреодолимые трудности, поскольку актуальная спортивная лексика присутствует в учебных пособиях и словарях ограничено. Проанализированный корпус не обладает репрезентативной силой, свойственной крупным национальным и параллельным корпусам, однако данное исследование позволило выявить несколько интересных явлений и наметить пути дальнейшего исследования спортивного дискурса: несомненный интерес представляет дальнейшее изучение коллокаций и продуктивных моделей на материале крупных корпусов русского и испанского языков, поисковых систем Yandex, блоги и других лексикографических онлайн инструментов. В процессе усвоения коллокаций возникают затруднения, так как устойчивые словосочетания всегда сложно и невозможно предугадать. Во время исследования мы видели, что обычно компоненты комбинаций на одном языке не совпадают с другими языками, так как существует влияние на язык культуры, в которой проявляется их собственное употребление метафор. Составление многоязычных учебных словарей и выделение продуктивных моделей коллокаций может значительно расширить область освоения русского языка иностранцами и развить навыки прогнозирования значений незнакомых слов и коллокаций при знакомстве с разными типами дискурса.
Другие сайты издательства:
Официальный сайт издательства NotaBene / Aurora Group s.r.o.