по
Филология: научные исследования
12+
Меню журнала
> Архив номеров > Рубрики > О журнале > Авторы > Требования к статьям > Политика издания > Редакция > Порядок рецензирования статей > Редакционный совет > Ретракция статей > Этические принципы > О журнале > Политика открытого доступа > Оплата за публикации в открытом доступе > Online First Pre-Publication > Политика авторских прав и лицензий > Политика цифрового хранения публикации > Политика идентификации статей > Политика проверки на плагиат
Журналы индексируются
Реквизиты журнала
ГЛАВНАЯ > Журнал "Филология: научные исследования" > Содержание № 05, 2021
Выходные данные сетевого издания "Филология: научные исследования"
Номер подписан в печать: 19-05-2021
Учредитель: Даниленко Василий Иванович, w.danilenko@nbpublish.com
Издатель: ООО <НБ-Медиа>
Главный редактор: Шереметьева Елена Сергеевна, доктор филологических наук, e.sheremetyeva@gmail.com
ISSN: 2454-0749
Контактная информация:
Выпускающий редактор - Зубкова Светлана Вадимовна
E-mail: info@nbpublish.com
тел.+7 (966) 020-34-36
Почтовый адрес редакции: 115114, г. Москва, Павелецкая набережная, дом 6А, офис 211.
Библиотека журнала по адресу: http://www.nbpublish.com/library_tariffs.php

Содержание № 05, 2021
Лингвистика
Ван М. - Языковые особенности жанра объявления о приеме на работу: функциональный аспект c. 1-7

DOI:
10.7256/2454-0749.2021.5.35481

Аннотация: В качестве предмета исследования рассматриваются языковые особенности жанра объявления о приёме на работу как одного из основных жанров письменной коммуникации в русскоязычном дискурсе. Вербальная реализация жанра объявления в сфере подбора персонала представляет собой особую ценность как предмет социолингвистического и коммуникативного анализа. Выяснение языковых характеристик дискурса трудоустройства необходимо для того, чтобы участники общения использовали наиболее эффективные вербальные способы применения механизмов социальной адаптации в соответствующей коммуникативной ситуации, что может способствовать эффективному взаимодействию всех участников дискурса и в значительной степени стимулировать решение проблемы трудоустройства. Цель работы заключается в выявлении вербальных характеристик объявления в дискурсе трудоустройства. В ходе исследования применись следующие методы научного познания: структурно-функциональный анализ, дискурсивный анализ, комплексный текстовый анализ; сравнительный и описательный методы. В результате исследования было установлено, что в объявлениях о приёме на работу функционируют языковые средства как официально-делового, так и публицистического стиля. Результаты могут найти применение в разработке курсов, нацеленных в первую очередь на подготовку кадровых специалистов. Тексты объявлений о приёме на работу могут быть использованы непосредственно в процессе обучения профессиональному общению, в том числе и в практике преподавания русского языка иностранным учащимся. Новизна связана с тем, что впервые выделяются и теоретически обосновываются языковые особенности такого жанра письменной коммуникации, как объявление о приёме на работу в новом коммуникативном пространстве – Интернет-среде; отмечена новая тенденция функционирования языка в институциональном дискурсе – уникальное сочетание черт двух стилей на лексическом, грамматическом и синтаксическом уровнях. Вывод: жанр объявление о приёме на работу является «пограничным» жанром на стыке официально-делового и публицистического стилей.
Литературоведение
Сулайманов М.У. - Особенности композиционно-смысловой организации текста в литературно-критической статье Ш. Селима «О Шамиле Алядине, чарыках и перочинном ноже» c. 8-18

DOI:
10.7256/2454-0749.2021.5.35501

Аннотация: В данной статье была предпринята попытка выявления особенностей композиционно-смысловой организации текста литературно-критической статьи Ш. Селима «О Шамиле Алядине, чарыках и перочинном ноже», в контексте жанрово-родового своеобразия произведения. В исследовании был применён подход методологического плюрализма посредством основного герменевтического и ряда вспомогательных методов. При анализе текста были рассмотрены (применены) критерии художественного произведения, такие как фабула, сюжет, хронотоп, авторская модальность и пр., что дало возможность глубже раскрыть особенности композиционно-смысловой организации исследуемого произведения. Актуальность статьи обусловлена недостаточностью системных исследований в области композиционно-смысловой организации и жанрового многообразия литературно-критических текстов в крымскотатарской литературе. Предметом исследования является композиционно-смысловая организация текста на примере исследуемого произведения. Цель настоящего исследования заключается в определении композиционных и смысловых особенностей организации текста в литературно-критической статье Ш. Селима «О Шамиле Алядине, чарыках и перочинном ноже». В рамках данной цели попытаемся выявить и описать родовое, жанровое многообразие, а также элементы художественного времени и пространства, представленные в статье; исследовать вопрос представления в ней автора и авторской модальности. Научная новизна исследования заключается в том, что впервые предпринята попытка комплексного анализа особенностей композиционно-смысловой организации и жанрового многообразия статьи Ш. Селима «О Шамиле Алядине, чарыках и перочинном ноже» посредством методологического плюрализма в аспекте различных структурных компонентов композиции и содержания текста.
Актуальный вопрос
Лагутина А.В., Лалова Т.И. - Фонологические особенности (сегментный уровень) французского языка в Пондичерри (ИНДИЯ) c. 19-26

DOI:
10.7256/2454-0749.2021.5.35603

Аннотация: Данная статья посвящена изучению фонологических особенностей сегментного уровня французского языка в Пондичерри (Пондишерри), одном из регионов Республики Индия. Указанный регион является бывшей факторией Пятой Республики и на сегодняшний день представляет собой часть сохранившейся так называемой «Французской Индии». Цель приведенного ниже исследования заключается в выявлении фонетических особенностей французского языка пондишеррийцев по сравнению с центральной произносительной нормой Франции. Для достижения поставленной цели авторами был проведен слуховой анализ записанного дикторами текста и подробно проанализированы его результаты. В ходе осуществленного исследования были изучен уровень реализации фонологических оппозиций в системе гласных.   Также в представленном исследовании были рассмотрены особенности произношения согласных, сохранение или несохранение явления «связывания», а также случаи произнесения или выпадения [ə] caduc. Основным выводом проведенного слухового анализа является подтверждение предположения о причинах возникновения определенного рода сложностей в реализации французской произносительной нормы у жителей указанного региона. Отличия в фонологических системах французского и тамильского языков (родного для жителей Пондичерри) являются причиной возникновения искажений или замещений определенных французский звуков. Осуществленный эксперимент позволил выявить произносительные характеристики французского языка пондишеррийцев, сложившиеся у них под влиянием их родного тамильского языка.
Языкознание
Шигуров В.В., Шигурова Т.А. - Индексирование степеней функциональной модаляции и интеръективации словоформ типа «ужас», «кошмар» c. 27-35

DOI:
10.7256/2454-0749.2021.5.35621

Аннотация: Исследуется результат функциональной транспозиции языковых единиц из существительных в вводно-модальные слова со значением эмоциональной оценки сообщаемого и эмотивные междометия. Объект анализа – субстантивные словоформы типа «ужас», «кошмар», функционирующие в синкретичном контексте модаляции и интеръективации, предмет анализа – комбинаторика и пропорция дифференциальных признаков существительных, вводно-модальных слов и междометий в структуре синкретичных образований. В качестве инструментария применялись общенаучные, общелингвистические и специальные методы (сравнение, обобщение; индексация, описательный метод, оппозиционный, дистрибутивный и трансформационный анализ, лингвистический эксперимент). Актуальность исследования обусловлена необходимостью изучения синкретичных зон в грамматическом строе языка; выявления особенностей взаимодействия грамматического и лексического в семантико-грамматической структуре образований, находящихся на пересечении нескольких транспозиционных процессов в сфере частей речи и межчастеречных разрядов предикативов и вводно-модальных единиц.   Новизна исследования заключается в использовании количественных характеристик при оценке степеней функциональной модаляции и интеръективации отсубстантивных словоформ типа «ужас», «кошмар». Представлен опыт исчисления индексов их транспозиции в позиции обособленных вводно-модальных компонентов высказывания со значением эмоциональной оценки ситуации. Установлено, что синкретичные образования «ужас», «кошмар» обнаруживают в синкретичных контекстах модаляции и интеръективации 5 % соответствия своих дифференциальных признаков признакам исходных существительных, 64 % соответствия признакам ядерных вводно-модальных слов типа «конечно» и 56 % соответствия признакам ядерных эмотивных междометий типа «Пропасть!».
Хакимова Г.А. - Многокомпонентные терминологические словосочетания в ветеринарной терминосистеме современного немецкого языка c. 36-50

DOI:
10.7256/2454-0749.2021.5.35647

Аннотация: Данная статья посвящена детальному анализу многокомпонентных терминологических словосочетаний в ветеринарной терминосистеме современного немецкого языка. Объектом исследования является немецкая ветеринарная терминосистема, предметом – многокомпонентные терминологические словосочетания, образованные с помощью синтаксического способа терминообразования. В работе проанализированы двух-, трех- и более компонентные терминологические словосочетания на предмет выявления их структурных, словообразовательных, семантических и функциональных особенностей. Автор подробно рассматривает терминологические словосочетания по типу структурной организации, по типу внутренних синтаксических связей, по степени слитности компонентов, по их активности внутри словосочетаний. Автор выявляет, что субстантивные двухкомпонентные терминологические словосочетания с именами прилагательными в препозиции обладают высокой продуктивностью. Менее распространенными являются беспредложные двухкомпонентные терминологические словосочетания, состоящие из двух существительных. Актуальность предпринятого исследования обусловлена необходимостью номинации новых понятий, пополнения и систематизации ветеринарной терминологии современного немецкого языка как составной части языка медицины, отражающей профессиональную деятельность специалистов в области ветеринарии и смежных наук, направленную на предупреждение и лечение болезней животных, защиту людей от зооантропонозов, производство качественных в ветеринарно-санитарном отношении продуктов питания, что в совокупности имеет важное социальное значение, связанное со здоровьем человечества в целом. Предпринятый автором анализ лингвистических особенностей терминологических словосочетаний в немецком подъязыке ветеринарии позволил сделать вывод, что наиболее продуктивной моделью являются двухкомпонентные субстантивные терминологические словосочетания с именем прилагательным в препозиции в качестве определения. Многокомпонентные терминологические словосочетания являются неотъемлемой частью исследуемой терминосистемы и эффективным средством номинации понятий в данной области науки.
Актуальный вопрос
Зинина Ю.М., Андросенко А.Н. - Исследование концепта «свадьба»/“wedding” в современной лингвистике и связанных с ним традиций в русской и зарубежной картинах мира c. 51-62

DOI:
10.7256/2454-0749.2021.5.35660

Аннотация: Статья посвящена рассмотрению концепта «свадьба»/“wedding” и связанных с ним традиций в русской и зарубежной картинах мира. С помощью русскоязычных и англоязычных толковых словарей в статье анализируется значение концепта «свадьба»/“wedding”, кратко приводятся некоторые аспекты церемонии бракосочетания в прошлом на примере таких стран, как Россия, Венгрия и Великобритания, описываются результаты опроса, составленного авторами статьи на русском и английском языках, проведенного в 2020 году в электронной форме с использованием платформ Survio и GoogleForms, выявляющего отношения к свадебным традициям и обрядам в России и за ее пределами. В опросе участвовали 120 человек в возрасте от 17 до 26 лет, не связанные узами брака. Из них 60 человек – жители России (русские) и 60 человек – жители зарубежных стран разных национальностей – болгары, венгры, итальянцы, мексиканцы, венесуэльцы, вьетнамцы, малазийцы, нигерийцы, граждане ОАЭ. Из проведенного исследования методом опроса и словарной выборки можно сделать вывод: несмотря на то, что семантическое наполнение концептов в разных языках одинаковое, национальные концептосферы различны, поскольку имеет место проведение обрядов, характерных для каждого народа. Если во многих странах в прошлом свадьба, в основном, представляла собой грандиозное событие с большим количеством приглашённых и соблюдением всех необходимых национальных обрядов и традиций, то в современном обществе предполагается, что свадьба, несомненно, также должна быть запоминающимся событием, но чаще всего уже более скромным и тихим. Все респонденты обладают определенными знаниями свадебных традиций и обычаев, которым верят, считают, что их нужно соблюдать и хранить как национальное достояние, тем не менее, по большей части, свадьбу своей мечты они видят простой, в кругу самых близких родственников и друзей.
Литературоведение
Маринина Ю.А., Слабунов В.Н. - Функции мотива памяти в романе Кадзуо Исигуро «Погребенный великан» c. 63-72

DOI:
10.7256/2454-0749.2021.5.33718

Аннотация: В статье рассмотрена роль мотива памяти в романе Кадзуо Исигуро «Погребенный великан». Мотивы восстановления и утраты памяти актуальны в современной литературе в целом и творчестве К. Исигуро – в частности. Исследование выполнено с помощью методов мотивного и культурологического анализа. В романе «Погребенный великан» мотив памяти имеет структурообразующее значение. Он проявляется через пространственно-временную организацию текста, систему персонажей, символику романа, организует основную антитезу произведения - культурной памяти и «хмари» (олицетворение забвения), с которой соотнесено развитие сюжета и образы героев. В тексте романа люди теряют память, мир утрачивает границы «своего» и «чужого», прошлого и будущего.   Мотив памяти является источником развития сюжета. В романе выделяются два сюжетных плана: внешний (путь героев в поисках сына) и внутренний (обретение памяти). Также мотив памяти организует систему персонажей: главные герои – Аксель и Беатриса – вспоминают события, предшествующие началу романа, и принимают их. Сэр Гавейн и Вистан помнят о прошедшем, но по-разному относятся к коллективной памяти: первый хочет продлить забвение, второй – вернуть людям память. Таким образом, в исследовании показана роль мотива памяти в структуре романа К.Исигуро «Погребенный великан», служащего раскрытию авторской идеи: ничто не может быть забыто окончательно.
Сухих О.С. - Фантастическое начало в рассказе Л. И. Бородина «Этого не было» c. 73-80

DOI:
10.7256/2454-0749.2021.5.35538

Аннотация: Рассказ Л. И. Бородина «Этого не было» анализируется с точки зрения особенностей воплощения в нём фантастического начала. Используется метод целостного анализа текста. Целью исследования становится изучение взаимопроникновения фантастического и реального в этом произведении, а также выявление природы необычайного в рассказе, анализ основной его функции, способов его введения в художественный мир. Подробно анализируется следующий аспект темы: взаимопроникновение фантастического и реального связано с тем, что автор произведения не ставит перед собой задачи создать образ некоего необычайного мира, а стремится за счёт фантастического допущения – путешествия рассказчика в прошлое – актуализировать его переживания и сделать возможным разрешение внутреннего конфликта.   Актуальность и научная новизна данного исследования связаны с тем, что это произведение Л. И. Бородина до сих пор не становилось объектом подробного литературоведческого изучения, хотя оно интересно в плане как проблематики, так и поэтики, в нём находит воплощение проблема вины, значимая в творчестве Л. Бородина. Исследование доказывает, что наиболее значительная функция фантастического в рассказе «Этого не было» связана с психологизмом. Необычайное в сюжете произведения является «производной» от душевной драмы рассказчика, от его сильнейшего стремления искупить вину, исправить совершённый в детстве поступок.
Лингвистика
Абдуллабекова У.Б. - Структурно-типологическое описание терминов пчеловодства в кумыкском, русском и английском языках c. 81-88

DOI:
10.7256/2454-0749.2021.5.35345

Аннотация: Предметом исследования является словообразовательная структура терминов в области пчеловодства в кумыкском, русском и английском языках. В статье даются отличительные черты терминологического словообразования в области "Пчеловодства" в анализируемых языках. Для определения типа словообразования используется число и состав компонентов. В статье определяются сходства в общелитературном и терминологическом словообразовании. Автор показал, что в кумыкском языке в терминологии пчеловодства преобладают терминологические словосочетания. Преобладание словосочетаний в анализируемых языках объясняется тем, что термин не только именует понятие, но и отражает в какой-то мере содержание понятия. Это приводит к необходимости создания преимущественно терминов-словосочетаний, которые способны полнее отразить признаки понятия. С другой стороны, увеличение количества терминологических словосочетаний в кумыкском языке можно объяснить тем, что термины пчеловодства в кумыкском языке переводятся с русского языка, т.е. в кумыкском языке часть терминов впервые появляется в результате уточнения значения термина, разложения. Цельнооформленные термины составляют около 30% всех терминов корпуса. Эти термины, естественно, входят в состав терминологических словосочетаний как ядерные слова и как определяющие в терминологических словосочетаниях. В кумыкском и английском языках в пчеловодческих терминологических словосочетаниях преобладают модели N/R + N/R, что, по нашему мнению, является отражением общелитературного словообразования.
Фольклор
Кузьмина А.А. - Специфика геокультурных образов холода в фольклоре и литературе коренных народов Якутии советского периода c. 89-100

DOI:
10.7256/2454-0749.2021.5.35560

Аннотация: В статье рассматривается специфика геокультурных образов холода в фольклоре и литературе коренных народов Якутии (юкагиры, эвены, эвенки, якуты) советского периода. Цель статьи – исследовать специфики геокультурных образов холода в фольклоре и литературе коренных народов Якутии советского периода, проследить динамику развития этих представлений. Предметом исследования выступают геокультурные образы, характеризующие атрибуты холода, выступают «холод», «зима», «снег», «лед», «вечная мерзлота». Исследование опирается на труды ученых, посвященных изучению фольклорной картины мира, «северного текста», антропологии и концептологии холода, вопросов мифопоэтики. Использованы лингвокультурологический, культурно-исторический, семиотический, геопоэтический подходы. Новизна исследования заключается в том, что впервые на материале фольклора и литературы коренных народов Якутии советского периода целостно изучаются особенности представлений о геокультурных образах, имеющих отношение к атрибутам холода; впервые более широко охватывается фольклорный и литературный материал. При этом выявили, что коренные народы Якутии имеют разные представления об этих явлениях природы. В фольклорной картине мира представления о холоде в основном имеют отрицательный характер. Национальная литература Якутии в первой половине XX в. придерживалась канонов традиционного мировоззрения, а со второй половины прошлого столетия суровый климат Севера стал восприниматься как нечто уникальное и положительное. Полученные результаты можно применить в области фольклористики, литературоведения, антропологии при изучении особенностей культурных текстов Севера, Арктики, холода.
Другие сайты издательства:
Официальный сайт издательства NotaBene / Aurora Group s.r.o.