по
Филология: научные исследования
12+
Меню журнала
> Архив номеров > Рубрики > О журнале > Авторы > Требования к статьям > Политика издания > Редакция > Порядок рецензирования статей > Редакционный совет > Ретракция статей > Этические принципы > О журнале > Политика открытого доступа > Оплата за публикации в открытом доступе > Online First Pre-Publication > Политика авторских прав и лицензий > Политика цифрового хранения публикации > Политика идентификации статей > Политика проверки на плагиат
Журналы индексируются
Реквизиты журнала
ГЛАВНАЯ > Журнал "Филология: научные исследования" > Содержание № 03, 2019
Выходные данные сетевого издания "Филология: научные исследования"
Номер подписан в печать: 18-07-2019
Учредитель: Даниленко Василий Иванович, w.danilenko@nbpublish.com
Издатель: ООО <НБ-Медиа>
Главный редактор: Шереметьева Елена Сергеевна, доктор филологических наук, e.sheremetyeva@gmail.com
ISSN: 2454-0749
Контактная информация:
Выпускающий редактор - Зубкова Светлана Вадимовна
E-mail: info@nbpublish.com
тел.+7 (966) 020-34-36
Почтовый адрес редакции: 115114, г. Москва, Павелецкая набережная, дом 6А, офис 211.
Библиотека журнала по адресу: http://www.nbpublish.com/library_tariffs.php

Содержание № 03, 2019
Язык
Игнатов И.А. - Слово «персонаж»: развитие семантики и современное функционирование в русском языке c. 1-17

DOI:
10.7256/2454-0749.2019.3.30069

Аннотация: Представлен анализ семантики слова "персонаж", структурного компонента семантического поля ‘персональность’. Было показано, что слово "персонаж" вошло в состав русского литературного языка к концу XIX века. С начала ХХ века происходит стремительное развитие семантики этого слова, в том числе в области обозначения отдельного человека. Слово "персонаж" в настоящее время начинает активно взаимодействовать с другими словами, обозначающими человека как отдельное лицо (экземпляр, фигура) или человека с точки зрения его свойств и качеств (личность). Анализ производился посредством контекстуального и лексико-семантического методов на материале национального корпуса русского языка с привлечением данных словарей. Слово "персонаж" не становилось объектом специального рассмотрения при изучении семантического поля ‘персональность’, поскольку его значения, связанные с обозначением отдельного лица, по данным словарей русского языка, являются слабовыраженными. Однако, как показало исследование, в настоящее время данная лексема активно участвует в формировании семантического поля ‘персональность’ в русском языке, взаимодействуя с его компонентным составом.
Пародия
Сысоева О.А. - Пародийная функция жанровых вставок в романе Саши Соколова «Школа для дураков» c. 18-29

DOI:
10.7256/2454-0749.2019.3.30178

Аннотация: Предметом исследования в статье является изучение пародийной функции использования жанровых вставок в художественном тексте. Объектом изучения становится роман Саши Соколова «Школа для дураков» (1975). В ходе работы были сопоставлены жанровые вставки, встречающиеся в романе (деловое письмо, петиция, объяснительная записка, лекция, сочинение и клятва), с «первичными» речевыми жанрами и выявлены черты сходства и различия. Показано, как Саша Соколов ярко и образно обыгрывает стилистические клише данных жанров. В данной работе автор использует системно-типологический, историко-литературный методы, а также методику интертекстуального анализа. Методологическую базу исследования составили труды М. М. Бахтина, Д. С. Лихачева, В. Я. Проппа, В. И. Новикова, Л. Г. Кихней, Б. П. Иванюка, И.В. Силантьева, М. Липовецкого, С. Ю. Федюрко. Основными выводами статьи являются следующие заключения. Саша Соколов в романе «Школа для дураков» использует разнообразные композиционные вставки: жанры официально–делового стиля — деловое письмо, объяснительная записка и петиция, жанр учебного и учебно-научного стиля — сочинение и лекция. Кроме этого, можно выделить жанровую модификацию, соотносящуюся с обрядовой формой клятвы. Пародийный эффект возникает в результате «обнажения» условности художественных приемов, стереотипности персонажей, сиюжетныхситуаций. При этом «штампы» «речевых» и литературных жанров как бы «принимаются в игру», не только наполняют добавочными смыслами текст романа, но и обретают их сами. Литературное пародирование в романах Саши Соколова выступает не просто как преодоление традиций, канонов, средство «демифологизации», а как условие создания игровой диалогической ситуации.
Лингвистика
Шукуров Д.Л. - Анализ герменевтических подходов к истолкованию богооткровенного имени в библейской книге Исход в контексте греко-иудейского культурного синтеза c. 30-42

DOI:
10.7256/2454-0749.2019.3.30223

Аннотация: Вопрос о принципах номинации Бога в оригинальных текстах Библии и её переводах является ключевым для всей современной лингвистической герменевтики и философии текста. В герменевтике книги Исход этот вопрос заостряется вокруг так называемого богооткровенного имени (Яхве). Актуальность экзегетического и герменевтического анализа библейского имени Бога обусловлена необходимостью концептуального преодоления существующего в лингвистике (а также в гебраистике) методологического тупика, обусловленного отсутствием в языках, на которые переводилась Библия, характерных для библейского иврита форм. В статье проводится анализ герменевтических подходов к истолкованию тетраграмматона (имени Яхве) в Библии. В работе учтены наиболее репрезентативные труды авторитетных отечественных и зарубежных исследователей – архиепископа Феофана (Быстрова), П. Гаупта, У.Ф. Олбрайта, Ф.М. Кросса, Д. Н. Фридмана, Э. Шильда, Й. Линдблома, М. Бубера и Ф. Розенцвейга, Б. Альбректсона, У. Проппа, Б. Чайльдса, Р. Барра, Т. Бомана, К. Тремонтана, П. Рикёра, С.С. Аверинцева, архимандрита Ианнуария (Ивлиева) и некоторых других авторов. Представлен опыт герменевтического анализа грамматико-синтаксической формульной конструкции в библейской книге Исход (Исх. 3:14). Лингвистические принципы номинации Бога, используемые в переводах библейского имени Яхве, соотносятся с культурным феноменом греко-иудейского синтеза и получают герменевтическое истолкование. Цель работы – указать на преимущество синтезирующего греческую (эллинистическую) и семито-иудейскую традиции методологического подхода в герменевтическом описании тетраграмматона. В этом заключается научная новизна исследования, поскольку нами предлагаются новые аргументы, обосновывающие дискутируемые в современной науке решения относительно существующих способов интерпретации.
Паланчук Н.В. - Прецедентные феномены русской и английской лингвокультур в западном медиадискурсе c. 43-52

DOI:
10.7256/2454-0749.2019.3.30056

Аннотация: Предметом исследования данной статьи являются прецедентные феномены англоязычной и русской лингвокультур, реализованные в дискурсе зарубежных СМИ, посвященных зимней Олимпиаде в Сочи. Прецедентные феномены англоязычной и русской лингвокультур в данном медиадискурсе имеют разные функции и коннотации. Апеллируя к прецедентным феноменам своей лингвокультуры, журналисты дают образные характеристики описываемым явлениям. Они хорошо знакомы читателю и служат своеобразным ключом к пониманию малоизвестных аспектов русской культуры, а также могут вносить юмористическую или ироническую тональность. В свою очередь прецедентные феномены русской лингвокультуры в данном дискурсе экспликативную функцию не несут, а выполняют роль усилителей отрицательной коннотации. В исследовании проводится лингвокультурологический анализ прецедентных феноменов русской и англоязычной лингвокультур, реализованных в западном медиадискурсе. В результате проведенного исследования были выявлены следующие особенности реализации прецедентных феноменов русской и англоязычной лингвокультур в западном медиадискурсе, посвященному Олимпиаде-2014: - прецедентные феномены англоязычной лингвокультуры выполняют экспликативную функцию, а также вносят юмористический или иронический оттенок; - прецедентные феномены русской лингвокультуры служат усилителями отрицательной коннотации.
Автор и поэзия
Патолятов Д.А. - Ритмическое членение в верлибре на примере стихотворения Игоря Холина «Я приветствую всех» c. 53-60

DOI:
10.7256/2454-0749.2019.3.28483

Аннотация: Предметом исследования является ритмическое членение верлибра в стихотворении «Я приветствую всех» яркого представителя второй волны русского поэтического авангарда Игоря Холина (1920–1999). Объектом исследования являются основные компоненты членения и ритмические единицы текста – строки. Автор подробно рассматривает первичный, вторичный и вертикальный ритм строк, возможную степень влияния силлабо-тонического метра на ритм текста. Особое внимание автор уделяет ритмическим структурам речи, обеспечивающим свободное членение и интонационное разнообразие верлибра. В исследовании использовались общепринятые в лингвистике стиха методы научного наблюдения и описания, а также статистический и экспериментальный методы. Впервые анализируется ритмическая структура верлибра Игоря Холина. Исследование показало, что увеличенное число членимых позиций в тексте связано с установкой поэта на выделение отдельных слов или словосочетаний. Особым вкладом автора в исследование темы является совмещение стиховедческих методик и лингвистического анализа текста.
Языкознание
Ле А. - Аббревиация как способ словообразования в русской военной терминологии (на материале текстов СМИ) c. 61-66

DOI:
10.7256/2454-0749.2019.3.30193

Аннотация: Объектом исследования является аббревиация как способ словообразования в русской военной терминологии. Предметом исследования являются военные аббревиатуры в текстах СМИ. Цель исследования заключается в описании понятий «аббревиация» и «аббревиатура», в классификации военных аббревиатур и в выявлении их особенностях образования. Из текстах авторитетных СМИ выбраны и проанализированы автором новые военные аббревиатуры, некоторые из которых до сих пор не зафиксированы в словарях, что также обеспечивает актуальность данного исследования. В данной работе использованы следующие методы: метод лингвистического описания, метод направленной выборки, метод классификации, метод компонентного анализа. Материалом для исследования послужили тексты по военной тематике, извлеченные из специального сайта «Военное обозрение, телеканала «Звезда», электронных газет «Газета.Ru», «РИА Новости», «Комсомольская правда», «Лента», «ТАСС». Научная новизна данной работы определяется тем, что в ней впервые проводится классификация терминов-аббревиатур в военной области. Сформулирован вывод о подразделении военных аббревиатур на типы и подтипы, о их особенностях образования. Статья предназначена для всех интересующихся военной лексикой и военной тематикой.
Семантика
Селеменева О.А. - Лексическая экспликация и содержание концепта МОРОЗ в русской языковой картине мира XIX века c. 67-77

DOI:
10.7256/2454-0749.2019.3.28597

Аннотация: Предметом данного исследования являются средства лексической объективации концепта МОРОЗ в русской языковой картине мира XIX века. Обращение к лексемам как языковым знакам изучаемого ментального феномена обусловлено их способностью наиболее полно эксплицировать когнитивное содержание коммуникативно-релевантной части концептов. Цель работы состоит в выявлении основных когнитивных признаков концепта МОРОЗ посредством анализа нерасчлененного способа его представления в русском языке. Материалом исследования послужили данные информационно-справочной системы «Национальный корпус русского языка», позволившей извлечь около 1900 высказываний, сформировавших авторскую картотеку примеров. Систематизация и описание фактического материала проводились с использованием описательно-аналитического и дистрибутивного методов, метода контекстного анализа, методики лингвокогнитивного анализа. Основные результаты работы можно представить в виде нескольких тезисов: 1) репрезентами концепта МОРОЗ в русской языковой картине мира XIX века выступает совокупность лексем, принадлежащих к разным частям речи (имена существительные, прилагательные, глаголы, слова категории состояния); 2) изучение синтагматической сочетаемости выделенных лексем позволяет вычленить и описать 14 когнитивных признаков, образующих макроструктуру концепта МОРОЗ; 3) в содержании концепта когнитивные признаки вступают в различные типы отношений (отношения дополнительности, отношения независимости, конфронтационные отношения). Полученные результаты приводят автора к выводу об актуальности концепта МОРОЗ для национального сознания, многоуровневости и богатстве содержания, обусловленного амбивалентностью его природы вследствие сохранения в русской языковой картине мира XIX века доли архаического мировосприятия.
Модернизм
Осипова О.И. - «Путешествие» как мотивная структура и жанр в прозе М. Кузмина c. 78-83

DOI:
10.7256/2454-0749.2019.3.29889

Аннотация: Предметом исследования является семантический комплекс «путешествие» в романах М. Кузмина. Семантический комплекс путешествия в творчестве М. Кузмина отчасти являет собой отражение цеховой установки акмеизма на «тоску по мировой культуре», но это скорее толчок для поиска кода творчества, вписанного в мировой художественный процесс. Под семантическим комплексом понимается, во-первых, жанровая структура, во-вторых, совокупность мотивов, играющих различные роли в произведении. В прозе М. Кузмина представлен семантический комплекс «путешествие» как на уровне жанровой структуры произведения, так и на уровне мотивной организации. При анализе мотивного комплекса и жанровых структур используется комплексный подход, включающий интертекстуальный анализ и биографический комментарий. Предпринятый анализ позволил впервые выявить особенности жанрового и мотивного воплощения литературного путешествия в прозе М. Кузмина. В повести «Крылья» путешествие воплощается на мотивном уровне и связано с идеей становления личности главного героя, с его внутренним и внешним изменением. Путешествие является структурообразующим жанром в романах «Подвиги Великого Александра» и «Чудесная жизнь Иосифа Бальзамо, графа Калиостро». Жизненный путь героев этих романов можно условно разделить на две части: «путь наверх» к славе и «путь вниз», заканчивающийся смертью.
Другие сайты издательства:
Официальный сайт издательства NotaBene / Aurora Group s.r.o.