Культура и искусство - рубрика Знак, слово, речь, язык
по
Культура и искусство
12+
Меню журнала
> Архив номеров > Рубрики > О журнале > Авторы > Требования к статьям > Политика издания > Редакция > Порядок рецензирования статей > Редакционный совет > Ретракция статей > Этические принципы > О журнале > Политика открытого доступа > Оплата за публикации в открытом доступе > Online First Pre-Publication > Политика авторских прав и лицензий > Политика цифрового хранения публикации > Политика идентификации статей > Политика проверки на плагиат
Журналы индексируются
Реквизиты журнала
ГЛАВНАЯ > Журнал "Культура и искусство" > Рубрика "Знак, слово, речь, язык"
Знак, слово, речь, язык
Алпатов В.М. - «Относительно марксизма в языкознании»
Аннотация: В данной статье – первой из статей, посвящённых известным работам И.В. Сталина по вопросам языкознания, опубликованным в 1950 г. в газете «Правда», рассматривается первый и самый пространный текст, озаглавленный «Относительно марксизма в языкознании» и помещённый в номере за 20 июня. В статье показано, как Сталиным были поставлены перед советским языкознанием три задачи: «ликвидация аракчеевского режима», «отказ от ошибок Н.Я. Марра», «внедрение марксизма в языкознание».
Алпатов В.М. - «Марксизм и вопросы языкознания» И. В. Сталина: ответы на письма читателей
Аннотация: в статье рассматриваются ответы И. В. Сталина на письма читателей его работы «Относительно марксизма в языкознании» («К некоторым вопросам языкознания: ответ товарищу Е. Крашенинниковой» и «Ответ товарищам»). В ней показано, что вождь явно хотел подтвердить на собственном примере высказанное им в первом выступлении положение о необходимости «борьбы мнений, свободы критики»; положение Сталина в обществе и государстве объективно не давало возможности такой борьбы при его личном участии, но он нашёл способы совместить несовместимое, причем в разных письмах по-разному.
Серов Н.В. - Цвет, искусство, культурология: коды относительной детерминации синестезии
Аннотация: Показано различие между наукой и бытием. Проведен анализ синестетических представлений. Создана модель синестезии.
Розин В.М. - Анализ контекстуальных значений знаков
Аннотация: В статье строится понятие «схема» и анализируются функции схем (они задают новую реальность, определяют деятельность, описывают объекты). Обсуждаются отношения, связывающие схемы со знаками. В частности, показывается, что необходимым условием формирования знаков и знаний, а также задания их значений, выступают схемы.
Алпатов В.М. - Массовое сознание и язык: Япония и Россия
Аннотация: статья посвящена языку как одному из тех компонентов культуры, которые наиболее четко осознаются, представление о которых имеют самые разные носители этой культуры, имеющие различный образовательный уровень. Но массовым стереотипам и предрассудкам могут быть подвержены, как показывают многочисленные примеры, видные писатели, деятели искусства и даже ученые, в том числе языковеды. Само существование массовых представлений относительно языка требует объяснения и оценок. В статье рассматриваются в сравнительном плане массовые представления о языке в двух странах: России и Японии; в отношении многоязычной России речь в основном идет о представлениях носителей русского языка.
Алпатов В.М. - Сталин о языкознании: причины и последствия его выступления 1950 года
Аннотация: в статье рассматривается вопрос о причинах и последствиях выступления И. В. Сталина по вопросам языкознания летом 1950 г. Об этом писали и говорили многие отечественные и зарубежные исследователи, высказывались разные версии. В последние десятилетия интерес к личности Сталина наряду с другими гуманитарными науками проявляется и в лингвистике (новые издания его труда по языкознанию после многолетнего перерыва – показательный пример). В такой ситуации анализ выступления Сталина представляется необходимым и актуальным.
Тинякова Е.А. - Взаимосвязь социального и культурного развития общества через лингвистическую коммуникацию
Аннотация: Лингвистическая коммуникация, порождающаяся человеческой деятельностью, может превратиться в ее управляющий фактор. Разнообразие и сложность лингвистической коммуникации обостряет социальные и культурные проблемы. Основные линии влияния лингвистической коммуникации на социальную и культурную реальность: стимулирующая и организующая, деструктивная, компенсирующая, прогнозирующая, содержательно-контекстуальная, эстетическая, социально-разбавляющая. Наиболее совершенное использование языка наблюдается на фоне высокого общекультурного развития общества.
Бойко М.Е. - Формализация литературно-критической деятельности
Аннотация: Аннотация: литературно-критическая деятельность в наиболее общем случае сводится к тому, что некоторому исходному тексту (T1) ставится в соответствие некоторый вторичный текст (T2). Рассматриваются фундаментальные и конвенциональные ограничения, которые T1 накладывает на T2. Литературно-критический метод понимается как применение к исходному тексту конечной последовательности базовых интенсиональных операторов.
Штейнер Е.С. - Аура азбуки: кириллическое "глаголь: добро есть" и японское "красота увяла вся"
Аннотация: В статье сопоставляются принципы организации и семантизации кириллического алфавита и японской слоговой азбуки ироха, а также других способов структурирования японских силлабических букв (амэцути, тэнараи и современный годзюон). Показываются возможности и ограниченность каждого из способов служить моделирующей мировоззренческой схемой.
Кулкарни М.-. - Взаимодополняющее развитие языкознания и философии языка в Индии

DOI:
10.7256/2454-0625.2013.3.7427

Аннотация: в статье описывается развитие языкознания и философии языка (в тесном взаимодействии и с использованием преимуществ друг друга) в Индии, для которой характерны многообразие языков и стремительное развитие языковой технологии, особенно в образовательной среде. Автор более подробно останавливается на том, как применение грамматического формализма и метаязыка позволило Панини объяснить множество лингвистических явлений. Он затрагивает и тему философских дискуссий, отражающих развитие науки о языке.
В. М. Розин - Анализ контекстуальных значений знаков c. 0-0
Аннотация: в статье строится понятие «схема» и анализируются функции схем (они задают новую реальность, определяют деятельность, описывают объекты). Обсуждаются отношения, связывающие схемы со знаками. В частности, показывается, что необходимым условием формирования знаков и знаний, а также задания их значений, выступают схемы.
Завьялова Н.А. - «Рецептивная эстетика» Японии и Китая в артефактах, словах и символах c. 1-13

DOI:
10.7256/2454-0625.2017.7.23551

Аннотация: Предметом работы являются многочисленные проявления принципа «рецептивной эстетики» в культуре Японии, по-своему переработавшей китайские эстетические образцы. Цель статьи – демонстрация оснований для сопоставления культур, описание типологических особенностей культур Японии и Китая. На материале японских предметов изобразительного искусства, языковых выражений и фильмов автор доказывает возможность проведения параллелей между Японией и Китаем по религиозным, смыслогенетическим, эстетическим и гендерным основаниям. В основе работы лежат 2 принципа описания культуры: принцип «рецептивной эстетики», сформулированный В. А. Луковым и Вл. А. Луковым, а также «универсальный принцип возвращения» М.Ю.Лотмана. Методология исследования базируется на системном подходе к культуре, позволяющем проследить генезис отдельных компонентов культурной системы, которые впоследствии оказывают влияние на всю систему в целом. Результаты работы представляют собой культурологическую интерпретацию мотивов, послуживших основой японских артефактов. Предложенные интерпретации могут быть применимы к любой области культурного производства, поскольку они будут способствовать созданию неповторимого колорита дальневосточных культур, проникновению в их идейное содержание, декодированию этноспецифических смыслов. Важнейшими выводами работы является список типологических черт японской культуры, являющимися результатами китайского влияния: религиозный синкретизм, бинарность восприятия, сезонность, гендерная асимметрия, смещение фокуса одушевленности.
Мостицкая Н.Д. - Архитектурно-декоративная символика в коммуникативном пространстве праздничного обряда c. 1-10

DOI:
10.7256/2454-0625.2018.11.27603

Аннотация: Предметом исследования в данной статье является язык архитектурных форм, актуализируемый в процессе традиционного праздничного события. Автор последовательно рассматривает наиболее значимые архитектурные элементы с точки зрения их символической интерпретации и "включенности" в коммуникативное пространство праздничного события и сопоставляет их с вербализованными идеями и ценностями, транслируемыми в праздничной коммуникации. Это позволяет говорить о значении языка архитектуры для моделирования коммуникативной синергии праздника. Примеры интерпретации символики архитектурных форм в контексте праздничных событий приведены на материале анализа архитектурных комплексов Акрополя, Софии Константинопольской, Гранд-Опера в Париже. Методологически значимыми для исследования являются труды Б. Р. Виппера, раскрывающего содержание категории "язык архитектуры", Г. Г. Почепцова, поясняющего структуру коммуникативного пространства, теория синергии С. С. Хоружего, позволяющая обосновать сущностные основы праздничной коммуникации, а также автор опирается на теорию визуального мышления и методику теоретического анализа произведений искусства В.И. Жуковского. Новизна исследования заключается в оригинальном подходе автора к анализу языка архитектурных форм. Элементы архитектуры и декоративного убранства интерьеров рассматриваются как художественный язык, включенный в систему полифонии вербальных и невербальных языков праздничного коммуникативного пространства. Сопоставление архитектурных форм и сакральных ценностей культуры позволяет определить условия конструирования праздничной синергии, как одного из значимых аспектов процесса формирования идеалов.
Завьялова Н.А. - Слово как центр смыслообразования в современной культуре России, США и Китая c. 13-24

DOI:
10.7256/2454-0625.2018.6.26468

Аннотация: Объектом исследования являются произведения декоративного искусства, картины, инсталляции, содержащие в себе как целые фразы, так и отдельные слова. На материале произведений уральской художницы Udmurt, американской художницы Барбары Крюгер, китайского каллиграфа Вэнда Гу автор автор описывает этапы эволюции роли слова в контексте произведений изобразительного искусства России, США и Китая. В качестве предмета исследования выступает роль слов в общей канве произведения изобразительного искусства в синхроническом и диахроническом аспектах. Гипотеза исследования заключается в том, что в контексте современного изобразительного искусства роль слова чрезвычайно высока, она не ограничивается сферой декоративной периферии, а представляет собой смыслообразующий центр. Методология исследования заключается в системном подходе к культуре, который понимает культуру как целое, составленное из отдельных механизмов, взаимодействующих друг с другом на основе общего принципа. В работе автор апеллирует к исследованиям российских и зарубежных искусствоведов, арт-критиков и культурологов: М. А. Ваймугиной, М. В. Давыденко, В. Н. Дьяконова, А. В. Зубаревой, Вл. А. Лукова, В. Х. Разакова, Т. Вулфа, Ю. Харари, Р. Зайонца. Результаты исследования применимы для кросс-культурного описания современного искусства. Значимым выводом автора представляется положение о том, что игра со словами, письменными знаками и фразами в контексте произведений изобразительного искусства носит по-настоящему глобальный характер. В ходе исследования удалось зафиксировать важнейшие стратегии постмодерна : цитатность, коллажирование, изображение собственного видения объектов в ущерб их реалистичности, двойная актуализация смыслов, таинственность, анонимность, преднамеренная игра с публикой.
Розин В.М. - Семиозис несемиотических образований (символов, схем, икон, произведений искусства) c. 29-37

DOI:
10.7256/2454-0625.2020.6.33084

Аннотация: В статье ставиться вопрос о семиотической природе символов, схем, икон, произведений искусства. Дело в том, что, с одной стороны, это явно семиотические образования, но с другой ‒ подведение их под понятия семиотики встречается с теоретическими затруднениями. Автор приводит высказывания семиотиков, которые обсуждают этот вопрос. Затем он анализирует два кейса. Этот анализ позволяет высказать гипотезу о том, что указанные образования включают в себя две разные составляющие ‒ реальность (символов, схем, икон, произведений искусства) и два типа означений, которые позволяют актуализировать эти реальности. Обсуждая, что собой представляет означение и реальности, а также предлагая расширительное понимание семиотики, автор приходит к заключению о семиотической природе интересующих его образований.   В работе реализована определенная методология исследований: постановка проблем, ситуационный и сравнительный анализы, построение понятий, анализ кейсов, обощения. В результате исследования удалось различить две традиции понимания и анализа знаков и семиотики; показать, что в символах, схемах, иконах, произведениях искусств нужно различать реальности и два типа означений, которые позволяют эти реальности актуализировать; высказать гипотезу о семиотической природе символов, схем, икон, произведений искусства, отнеся их к особому типу, для которого характерны междисциплинарность и трасдисциплинарность. Уточнить некоторые высказанные в прошлом положения о схемологии и символогии.
Розин В.М. - Анализ вопросов в «Исповеди» св. Августина на основе метода реконструкции сферы и коммуникации вопрошания c. 31-39

DOI:
10.7256/2454-0625.2018.8.26579

Аннотация: В «Исповеди» св. Августина автор выделяет два типа вопросов (к Богу и к себе). Для их анализа он реконструирует, с одной стороны, сферу вопрошания (это практика христианского спасения и рассказ о ней другим), с другой стороны, он реконструирует коммуникацию вопрошания. Последняя включает в себя позиции Августина в прошлом и настоящим, Августина идущего к вере и уже приобщенного к ней, Августина, который пишет «Исповедь» и задает вопросы. Кроме того, автор показывает, что Августин в «Исповеди» не только рассказывает о своем опыте обретения веры, но и конституирует средневековую личность. В рамках указанных контекстов предлагается характеристика вопросов Августина. В исследовании была реализована стратегия частной методологии, включающая ситуационный и сравнительный анализы, постановку и обсуждение проблем, культурно-историческую реконструкцию становления личности, конструирование новых схем, типологические построения. В результате исследования автор утверждает, что Августин в «Исповеди» задает вопросы в качестве становящейся средневековой личности, адресуя их тем, кто приобщается к христианской вере, в том числе и самому себе, когда он еще колебался и искал собственный путь спасения. Отвечает на эти вопросы Августин тоже как личность сам себе, но рассчитывая на помощь Бога.
Изотова Н.Н. - Символика хризантемы в японской лингвокультуре c. 40-48

DOI:
10.7256/2454-0625.2017.10.23577

Аннотация: Предметом исследования является символика хризантемы в мировосприятии носителей японского языка. Цели и задачи работы определяются взглядом на цветы как на неотъемлемую духовную составляющую японской традиционной культуры и заключаются в описании эволюции символики хризантемы, определении факторов, влияющих на ее формирование, средств актуализации в национальном сознании. Рассмотрев общемифологические основы образа хризантемы, автор исследует пути становления геральдической символики, определяет роль и место цветка в праздничной и повседневной культуре японцев. Методологической основой послужил лингвокультурологический анализ, связанный с изучением взаимосвязи языка и культуры, интерпретационный и описательный методы, аксиологический подход. Автор приходит к выводу об особом семиотическом статусе хризантемы в японской лингвокультуре. На протяжении веков образ хризантемы, сакральный символ солнца и богини Аматэрасу, долголетия и императорской власти постоянно обогащался новыми значениями. Определенным вкладом в исследовании темы является выявление и описание амбивалентной семантики хризантемы: в эпоху Мэйдзи образ белой хризантемы стал атрибутом похоронных церемоний, в годы Второй мировой войны способствовал эстетизации смерти. Новизна исследования заключается в том, что автор в своей работе оперировал новыми источниками и иллюстративным материалом, до сих пор нигде не публиковавшимися на русском языке.
В. М. Алпатов - Сталин о языкознании: причины и последствия его выступления 1950 года c. 41-46
Аннотация: в статье рассматривается вопрос о причинах и последствиях выступления И. В. Сталина по вопросам языкознания летом 1950 г. Об этом писали и говорили многие отечественные и зарубежные исследователи, высказывались разные версии. В последние десятилетия интерес к личности Сталина наряду с другими гуманитарными науками проявляет и лингвистика (новые издания его труда по языкознанию после многолетнего перерыва — показательный пример). В такой ситуации анализ его выступления представляется необходимым и актуальным.
Розин В.М. - Расширительное истолкование семиотического подхода c. 46-54

DOI:
10.7256/2454-0625.2020.9.33991

Аннотация: В статье предлагается расширительная трактовка смысла семиотического подхода, позволяющего семиотически осмыслить не только знаки, удовлетворительно описанные в лингвистике и семиотике, но также иконические знаки, символы, схемы, произведения искусства. Для лучшего понимания автор предлагает два кейса, один взятый из культурологических исследований, другой из детской литературы. Опираясь на материал этих кейсов, формулируются особенности расширенного понимания семиотического подхода. Эффективность этого понимания иллюстрируется на примере семиотического истолкования одного художественного произведения Романа Фаерштейна. В исследовании реализована следующая методология: постановка проблемы, ситуативный анализ, анализ кейсов и художественных произведений, формулирование новых понятий и идеальных объектов, сравнительный анализ.   В результате проведенного исследования была предложена расширительная трактовка семиотического подхода, включающая в себя, во-первых, анализ ситуации и проблем, разрешение которых приводит к созданию новых семиотических средств, во-вторых, нетрадиционное понимание самих этих средств, в-третьих, реконструкцию реальности, на которую указывают различные семиотические средства. К семиотической трактовке автор относит и построение реальности некоторого текста или произведения, поскольку реальность наряду со схемами, знаками, символами, метафорами и другими семиотическими образованиями, является важным семиотическим понятием, если иметь в виду расширительный смысл семиотического подхода.
В. М. Алпатов - «Марксизм и вопросы языкознания» И. В. Сталина: ответы на письма читателей c. 48-53
Аннотация: в статье рассматриваются ответы И. В. Сталина на письма читателей его работы «Относительно марксизма в языкознании» («К некоторым вопросам языкознания: ответ товарищу Е. Крашенинниковой» и «Ответ товарищам»). В ней показано, что вождь явно хотел подтвердить на собственном примере высказанное им в первом выступлении положение о необходимости «борьбы мнений, свободы критики»; положение Сталина в обществе и государстве объективно не давало возможности такой борьбы при его личном участии, но он нашел способы совместить несовместимое, причем в разных письмах по-разному.
Погорелова И.В., Тарасова П.С. - Артионим в семиотике живописного произведения c. 48-54

DOI:
10.7256/2454-0625.2024.2.68948

EDN: VCIPUL

Аннотация: Предметом исследования данной статьи является семиотика картины как произведения изобразительного искусства. Объектом исследования является функционирование названия картины как знака, составляющего её семиотическое пространство. При этом сама картина рассматривается как сложный знак, осуществляющий особый род коммуникации между отправителем и реципиентом. Авторы подробно анализируют такие аспекты темы, как проявление трёх фундаментальных типов знаков (иконических, символических, индексальных) в семиотическом поле картины, конкретизация терминологического и функционального статуса артионима, каналы передачи информации в контексте восприятия произведения изобразительного искусства, взаимодействие текстового и визуального пространства картины, а также факторы, влияющие на извлечение информации и её последующую интерпретацию (установка на восприятие, культурная компетентность, физические и эмоциональные условия восприятия арт-объекта и др.)  В ходе работы были применены такие методы исследования, как наблюдение, анализ и синтез, абстрагирование, эксперимент. Проведение эксперимента (анкетирование испытуемых и контрольных групп) было вызвано необходимостью подтвердить гипотезу о влиянии артионима на восприятие произведения искусства. Основными выводами проведённого исследования является тезис о том, что семиозис, возникающий в процессе взаимодействия зрителя с произведением искусства, во многом опирается на артионимический текст, а также вытекающий из него вывод о том, что, несмотря на общепринятую характеристику современной культуры как культуры визуальной, текст продолжает играть важную цивилизационную роль как проводник и хранитель информации самого разного характера. При декодировании сообщения, передающегося сложным знаком «произведение живописи», в условиях ограниченного времени восприятия реципиент в большей степени ориентирован на извлечение информации и её интерпретацию через текстовый канал (т.е. через артионим). Новизна исследования заключается в рассмотрении артионима не только как малоформатного текста, но и как знака, участвующего в передаче информации в ситуации восприятия картины реципиентом.
Лазаренко Л.В., Старыгина Г.М., Кунгушева И.А. - Лингвистическая репрезентация социального дискурса в художественном нарративе (на примере анализа языковых маркеров семантической структуры «родство» в романе Ф. М. Достоевского «Идиот») c. 52-61

DOI:
10.7256/2454-0625.2018.12.28201

Аннотация: Объектом исследования в настоящей статье является лингвистическое вторжение социального дискурса в речь субъекта, который выступает как поле борьбы социальных практик, не нейтральных по отношению друг к другу. Основная идея статьи основана на предположении, что экзистенциальный субъект как субъект события собственного существования, субъект аффекта осуществляет себя в моменте конфликта определенных социально-маркированных элементов структуры его условного Я - скрытых участников субъекции. Предметом исследования в статье являются языковые маркеры семантической структуры «родство» в контексте высказываний фикциональных субъектов речи, продуцирующих множественные смыслы, часть из которых кажется производимой напрямую самим социальным, скрывающим себя от интерпретации и референции. Анализ языковых единиц фиксированной речи дает возможность определить характер семантических структур, с которыми соотносятся эти элементы и особенности нормативных практик, которые они актуализируют. Материал для анализа - речь персонажей романа Ф. М. Достоевского "Идиот". Объект интерпретации - прагматика и семантика лексических и синтаксических единиц высказываний. Основные выводы исследования: в высказываниях субъектов речи, в принципах использования и семантике языковых единиц отражается конфликт социальных матриц, инкорпорированных говорящими. Социальный смысл и само наличестование данного конфликта "ускользает" от экзистенциального субъекта, субъекта аффекта, переживающего свое актуальное настоящее как событие собственного Я, а не как процесс субъекции.
В. М. Алпатов - «Относительно марксизма в языкознании» c. 53-65
Аннотация: в данной статье — первой из статей, посвященных известным работам И. В. Сталина по вопросам языкознания, опубликованным в 1950 г. в газете «Правда», — рассматривается первый и самый пространный текст, озаглавленный «Относительно марксизма в языкознании» и помещенный в номере за 20 июня. В статье показано, как Сталиным были поставлены перед советским языкознанием три задачи: «ликвидация аракчеевского режима», «отказ от ошибок Н. Я. Марра», «внедрение марксизма в языкознание».
В. М. Алпатов - У индийской смерти «имеются каста, пол, возраст, социальный статус, политическая ангажированность и вкусовые пристрастия» c. 54-60

DOI:
10.7256/2454-0625.2013.1.62085

Аннотация: в статье дан анализ фундаментального издания — книги «Смерть в Махараштре. Воображение, восприятие, воплощение» (М.: Наталис, 2012; 816 с.), включающей тексты разного содержания, объединенные одновременным присутствием в них двух тем: темы Махараштры, одного из крупнейших штатов Индии, и темы смерти. Обрисованы черты сходства и отличия индийской культуры от культур России и Запада, а также от культуры глобализации, заявляющие о себе в отношении к смерти и в связанных с нею ритуалах. Особое внимание обращено на три постоянно присутствующие в книге темы: касты (в том числе в современном государстве), положение женщин (Индия — страна с худшими условиями жизни для них) и терроризм (разные точки зрения на убийство М. Ганди — самый яркий пример существования в Индии точки зрения, альтернативной идеям ненасилия). Отмечено, что интерес к индийской культуре (и Индии вообще) переживал в нашей стране периоды подъема (начало ХХ в., годы моды на ориентализм, и 1950-е гг., когда активизировались советско-индийские отношения и получили известность индийские кино и литература) и спада (в том числе сейчас).
В. М. Розин - Личность и трагедия Марины Цветаевой c. 59-67
Аннотация: автор отталкивается от полемики в Интернете, одни участники которой обвиняют Марину Цветаеву в том, что она преступно относилась к своим дочерям, а другие оправдывают ее, поскольку она великий поэт. Обсуждаются аргументы «за» и «против» основных точек зрения. Автор высказывает гипотезу, в соответствии с которой Цветаева была множественной личностью: одна ее личность — «поэта-эзотерика», другая — человека обычного, но маргинального. В свете этой гипотезы он объясняет странное поведение Цветаевой, а также выглядящее маниакальным ведение ею дневников. В конце статьи рассматривается вопрос о понимании художественного произведения в ситуации, когда создаются различные реконструкции жизни и личности их автора.
Чистова Л.Д. - «Alfabeto figurato» Джованни Баттиста Брачелли как памятник визуальной и письменной культуры c. 60-67

DOI:
10.7256/2454-0625.2019.8.30225

Аннотация: Статья посвящена анализу малоизученного офорта «Alfabeto figurato» флорентийского художника Джованни Баттиста Брачелли. Памятник рассматривается как часть визуальной культуры, включающей в том числе другие фигурные алфавиты и комбинационные изображения, так и как часть письменной культуры, охватывающей, в данном случае, развитие и особенности различных почерков. Такого рода произведения с одной стороны, имеют многочисленных предшественников среди средневековых книжных инициалов, а с другой, были восприняты условно барочной эстетикой удивления, приветствовавшей комбинацию далеких объектов для иллюстрации с помощью метафор парадоксальности бытия. В статье использованы иконологический, подразумевающие привлечение множества аналогий, ближайших к памятнику прототипов таких как «Menschenalphabet» Петер Флетнера и менее очевидных аналогий как, к примеру, тексты и гравюры из сочинений Жоффруа Тори, и структурно-семиотический методы анализа. В ходе исследования автор выявляет особенности композиции и программы «Alfabeto figurato» сходные с его более известным произведением Брачелли «Bizzarie di varie figure», а также раскрывает значение последних символов алфавита, не являющихся буквами, и появившихся в нем следствии специфики произведения, приближающегося к жанру каприччо.
Розин В.М. - Замысел построения новой гуманитарной дисциплины ‒ «нарратив-семиотики» c. 78-93

DOI:
10.7256/2454-0625.2022.4.37955

Аннотация: В статье формулируются основные положения нарратив-семиотики и предлагается анализ четырех кейсов, иллюстрирующих методологию семиотического изучения в рамках новой концепции. Характеризуются затруднения, связанные с применением традиционного семиотического подхода к анализу иконических знаков, символов, схем, музыки, других произведений искусства. Намечается предлагаемый автором вариант расширенного варианта семиотики и встающие при этом проблемы: во-первых, новый подход субъективен, во-вторых, требует конкретизации семиотического дискурса. Преодолевая эти затруднения, автор характеризирует нарратив-семиотический подход, выделяя в нем три плана анализа (рамки) и специальные понятия.   Самая общая рамка и объемлющее целое ‒ это «осознаваемая культурная реальность»; вторая, тоже достаточно общая рамка и объемлющее целое (имея в виду нарративные построения), ‒ «культурная коммуникация»; третья рамка представляет собой структуру содержания нарративных построений, состоящую из двух целостностей ‒ определенной реальности и знаков, позволяющих войти в эту реальность, актуализировать ее события. Эти планы задаются как идеальные объекты и понятия, требующие конкретизации и эмпирической верификации. Решая эту задачу, автор анализирует четыре кейса: интересный детский сон, подростковое переживание К.Юнга, переживание детьми произведений искусства и познание любви в «Пире» Платона. При этом наряду с использованием понятий реальность культуры, коммуникация, структура содержания нарративного построения, становление, развитие, эволюция вводятся понятия «жизненного мира» и «предметности». Соглашаясь, что концепция нарратив-семиотики серьезно отличается от традиционной, автор утверждает, что старался действовать в рамках семиотического подхода, и поэтому предложенная концепция, на его взгляд, имеет все права считаться семиотической.
Канатова А.Р. - Кюевые онимы как знаки культуры (на примере казахской инструментальной традиции шертпе) c. 88-95

DOI:
10.7256/2454-0625.2017.6.23251

Аннотация: Названия казахских кюев (онимы) рассматриваются как знаки культуры, отражающие характерные ментальные представления этноса и его ценности. Приводится классификация кюевого ономастикона, выделяются три ведущие группы: 1) антропонимы; 2) зоонимы; 3) топонимы. Установлена приоритетность антропонимов, которые имеют подвидовое деление: а) кюи именные, то есть кюи, связанные с именами, составляющие большую часть данной группы; б) кюи, связанные с характеристикой эмоциональных состояний; в) кюи с притяжательными названиями, характеризующими их создателей. Внутри зоонимов выделяется два подвида: а) названия, связанные с парнокопытными животными, составляющие значительную часть данной группы и б) названия, которые характеризуют птиц. Третья группа также делится на два вида: а) природные и б) портретно-ландшафтные зарисовки. Анализ кюевых онимов доказывает их встроенность в культурную и языковую модель не только казахской традиции, но и тюркской культуры в целом. Автор использовал междисциплинарный подход, связанный с приложением филологической терминологии и методом конструирования классификационной модели кюевых онимов на основе гомогенного признака, которым становится субъект (герой) музыки. Новизна заключается в междисциплинарном подходе к анализу содержания казахских кюев и использовании достижений филологических наук и филологическая лексика при выявлении корпуса кюевого ономастикона и его классификации. Новое знание состоит в разработке классификационной модели кюевых онимов, включающей три основные группы – антропонимы, зоонимы, топонимы. Эта модель определяется как традиционная. Установлено, что названия авторских кюев ХХ в. также строятся по традиционной модели, выработанной в культуре предшествующих эпох. Зримые изменения касаются кюев-посвящений, адресатом которых выступают исторические события.
Малхар Кулкарни - Взаимодополняющее развитие языкознания и философии языка в Индии c. 161-167

DOI:
10.7256/2454-0625.2013.2.62490

Аннотация: в статье показано взаимодействие языкознания и философии языка в истории Индии и в процессе создания новейших технологий машинного перевода текстов. Для этой страны характерны многообразие языков и стремительное развитие технологий, применяемых в сфере языкознания, особенно для нужд образования. Автор прослеживает влияние лингво-философской традиции, в особенности идей известного грамматиста Панини (V–IV вв. до н. э.), на современные разработки. Освещены наиболее значительные концепции Панини. Затронуты основные темы философских дискуссий, отражающих развитие науки о языке.
В. О. Петров - Политекстовое взаимодействие в инструментальной композиции со словом c. 288-296

DOI:
10.7256/2454-0625.2013.3.62829

Аннотация: в статье рассматривается одна из возможных разновидностей текстового присутствия в новом для второй половины ХХ в. жанре — инструментальной композиции со словом. Производится типология политекстового взаимодействия текстов в рамках инструментальной музыки: 1) принцип поочередного проведения (тексты следуют друг за другом в пространстве формы, например в разных частях произведения), 2) принцип арочности (один текст или текст одного автора проводится несколько раз, выполняя реминисцентную функцию), 3) прин цип свободной компиляции (тексты разных авторов или созданные композитором используются хаотично, «разбросаны» в общей форме произведения; при этом, возможно проникновение текстов, сочиненных композитором в структуру цитируемого литературного источника). качестве примеров приводятся авангардные сочинения Ф. Караева, Б. Фернихоу, Ф. Ржевски.
Рылева А.Н. - Двадцать восемь: поэма "Оза" А. Вознесенского

DOI:
10.7256/2454-0625.2013.4.9272

Аннотация: В статье рассматривается творчество и время русского поэта, прозаика, художника, лауреата множества званий и наград, в том числе Государственной премии СССР Андрея Вознесенского через призму его поэмы «Оза» (1964). Эта поэма о человеке в век роботов, она интересна не только тем, что в ней сконцентрировались многие образы, в том числе, и будущей поэзии художника, но и уникальностью композиции, а также тем, что в ней как в капле воды можно увидеть время страны. По форме исследования – это уникальный словарь-гипертекст. «Гипертекст» --термин, введённый Тедом Нельсоном в 1963 году для обозначения текста «ветвящегося или выполняющего действия по запросу», а уникальность заключается в обнаружении адекватного тексту метода исследования . Это герменевтика и логическая семантика в сочетании с парасемантикой, то есть, если какое-то слово влечет за собой другое слово по ассоциации. Результатом исследования стал своего рода гипертекстовый словарь творчества Андрея Вознесенского, существенно продвигающий исследователя и читателя в понимании мира знаменитого поэта.
А. Н. Рылева - Двадцать восемь: поэма «Оза» А. Вознесенского c. 404-416

DOI:
10.7256/2454-0625.2013.4.63012

Аннотация: в статье рассматривается творчество и время Андрея Вознесенского – русского поэта, прозаика, художника, лауреата множества званий и наград, в том числе Государственной премии СССР, – через призму его поэмы «Оза» (1964). Эта поэма о человеке в век роботов интересна не только тем, что в ней сконцентрировались многие образы, в том числе и образы будущей поэзии художника, но и уникальностью композиции, а также тем, что в ней как в капле воды можно увидеть время страны. По форме исследования – это уникальный словарь-гипертекст; «гипертекст» – текст «ветвящийся или выполняющий действия по запросу» (термин, введенный Т. Нельсоном в 1963 г.), а уникальность заключается в обнаружении адекватного тексту метода исследования. Это – герменевтика и логическая семантика в сочетании с парасемантикой (когда какое-то слово влечет за собой другое слово по ассоциации). Результатом исследования стал своего рода гипертекстовый словарь творчества Андрея Вознесенского, существенно продвигающий исследователя и читателя в понимании мира знаменитого поэта.
Нилогов А.С., Соломоник А.Б. - Философия семиотических систем: от теории «общей семиотики» до философии языка/антиязыка (беседа А.С.Нилогова с А.Б.Соломоником)

DOI:
10.7256/2454-0625.2015.6.16632

Аннотация: Беседа с А. Б. Соломоником записана в рамках издательского проекта "Кто сегодня делает философию в России" и посвящена философским аспектам семиотики, расширяющим лингвистический поворот в гуманитарных науках. Абрам Бенцианович Соломоник (род. 1927) – доктор педагогических наук, специалист в области преподавания иностранных языков, лексикограф, философ и создатель оригинальной «общей семиотики» (теории знаков, знаковых систем и семиотической реальности). В 1974 году уехал с семьёй в Израиль, где преподавал иврит репатриантам из разных стран. После 18 лет работы в Министерстве образования Израиля вышел на пенсию и занялся вопросами семиотики. Напечатал более десятка монографий и множество статей на русском и английском языках, посвящённых семиотической проблематике. Живёт в Иерусалиме. Профессор honoris causa и член Российской Академии Информатики (Москва). На русском языке изданы такие книги, как «Язык как знаковая система» (М., 1992), «Семиотика и лингвистика» (М., 1995), «Философия знаковых систем и язык» (Минск, 2002), «Позитивная семиотика» (Минск, 2004), «Парадигма семиотики» (Минск, 2006), «Синтаксис в знаковых системах» (Минск, 2007), «Очерк общей семиотики» (Минск, 2009), «Семиотика и теория познания» (М., 2012), "A Theory of General Semiotics" (Кембридж, 2015). В беседе используются такие методы, как семиотический, герменевтический, лингвистический, сравнительно-исторический, а также метод беседы/интервью. Ещё в начале прошлого столетия швейцарский лингвист Ф. де Соссюр заявил, что язык является системой знаков, а лингвистика должна быть поставлена в ряд всех прочих семиотических дисциплин, хотя она может считаться в этом ряду ведущей. С того времени не прекращаются дискуссии по поводу того, какое место среди иных знаковых систем принадлежит языку. Теория общей семиотики А. Б. Соломоника претендует на объяснение законов функционирования любых знаковых систем – от простейших (семафоров, например) до сложнейших (языковых, математических, музыкальных нотаций и пр.). Поэтому его подход к определению роли и значения языков в семиотической вселенной представляется важным; тем более что в череде бесконечных и постоянно выдвигающихся взглядов по данной проблематике ему отводится особая специфическая роль.
Нилогов А.С., Соломоник А.Б. - Философия семиотических систем: от теории «общей семиотики» до философии языка/антиязыка (беседа А.С.Нилогова с А.Б.Соломоником) c. 632-646

DOI:
10.7256/2454-0625.2015.6.67059

Аннотация: Беседа с А. Б. Соломоником записана в рамках издательского проекта "Кто сегодня делает философию в России" и посвящена философским аспектам семиотики, расширяющим лингвистический поворот в гуманитарных науках. Абрам Бенцианович Соломоник (род. 1927) – доктор педагогических наук, специалист в области преподавания иностранных языков, лексикограф, философ и создатель оригинальной «общей семиотики» (теории знаков, знаковых систем и семиотической реальности). В 1974 году уехал с семьёй в Израиль, где преподавал иврит репатриантам из разных стран. После 18 лет работы в Министерстве образования Израиля вышел на пенсию и занялся вопросами семиотики. Напечатал более десятка монографий и множество статей на русском и английском языках, посвящённых семиотической проблематике. Живёт в Иерусалиме. Профессор honoris causa и член Российской Академии Информатики (Москва). На русском языке изданы такие книги, как «Язык как знаковая система» (М., 1992), «Семиотика и лингвистика» (М., 1995), «Философия знаковых систем и язык» (Минск, 2002), «Позитивная семиотика» (Минск, 2004), «Парадигма семиотики» (Минск, 2006), «Синтаксис в знаковых системах» (Минск, 2007), «Очерк общей семиотики» (Минск, 2009), «Семиотика и теория познания» (М., 2012), "A Theory of General Semiotics" (Кембридж, 2015). В беседе используются такие методы, как семиотический, герменевтический, лингвистический, сравнительно-исторический, а также метод беседы/интервью. Ещё в начале прошлого столетия швейцарский лингвист Ф. де Соссюр заявил, что язык является системой знаков, а лингвистика должна быть поставлена в ряд всех прочих семиотических дисциплин, хотя она может считаться в этом ряду ведущей. С того времени не прекращаются дискуссии по поводу того, какое место среди иных знаковых систем принадлежит языку. Теория общей семиотики А. Б. Соломоника претендует на объяснение законов функционирования любых знаковых систем – от простейших (семафоров, например) до сложнейших (языковых, математических, музыкальных нотаций и пр.). Поэтому его подход к определению роли и значения языков в семиотической вселенной представляется важным; тем более что в череде бесконечных и постоянно выдвигающихся взглядов по данной проблематике ему отводится особая специфическая роль.
Другие сайты издательства:
Официальный сайт издательства NotaBene / Aurora Group s.r.o.