Филология: научные исследования - рубрика Компаративизм
по
Филология: научные исследования
12+
Меню журнала
> Архив номеров > Рубрики > О журнале > Авторы > Требования к статьям > Политика издания > Редакция > Порядок рецензирования статей > Редакционный совет > Ретракция статей > Этические принципы > О журнале > Политика открытого доступа > Оплата за публикации в открытом доступе > Online First Pre-Publication > Политика авторских прав и лицензий > Политика цифрового хранения публикации > Политика идентификации статей > Политика проверки на плагиат
Журналы индексируются
Реквизиты журнала
ГЛАВНАЯ > Журнал "Филология: научные исследования" > Рубрика "Компаративизм"
Компаративизм
Соболев В.Е. - Многомерные системы письменности

DOI:
10.7256/2454-0749.2016.1.18054

Аннотация: Основным предметом исследования статьи являются системы письменности, которые гипотетически могут использоваться в многомерных пространствах, описывающихся неевклидовыми геометриями, а именно геометриями с числом пространственных измерений больше трех. Рассматривается представление о многомерном алфавите и многомерных системах записи информации. Актуальность данной проблемы рассматривается в контексте ряда физических теорий, предполагающих, что наблюдаемая человеком Вселенная является частью многомерного пространства, в рамках которого могут существовать цивилизации, использующие принципиально иные системы коммуникации, включая иные формы письменности, отличающиеся от известной человеку. Проведен анализ основных особенностей систем письменности, существующих у человека, с точки зрения их геометрического и физического представления. Проведен сравнительный анализ систем письменности человека и многомерных систем письменности. В статье делается вывод о том, что существующие у человека системы письменности, сводящиеся к кодированию информации в виде двумерного массива на плоскости в рамках трехмерной евклидовой геометрии, могут быть сложными для восприятия или вообще непонятными для тех цивилизаций, у которых отсутствует представление о евклидовой геометрии.
Соболев В.Е. - Многомерные системы письменности c. 91-100

DOI:
10.7256/2454-0749.2016.1.67590

Аннотация: Основным предметом исследования статьи являются системы письменности, которые гипотетически могут использоваться в многомерных пространствах, описывающихся неевклидовыми геометриями, а именно геометриями с числом пространственных измерений больше трех. Рассматривается представление о многомерном алфавите и многомерных системах записи информации. Актуальность данной проблемы рассматривается в контексте ряда физических теорий, предполагающих, что наблюдаемая человеком Вселенная является частью многомерного пространства, в рамках которого могут существовать цивилизации, использующие принципиально иные системы коммуникации, включая иные формы письменности, отличающиеся от известной человеку. Проведен анализ основных особенностей систем письменности, существующих у человека, с точки зрения их геометрического и физического представления. Проведен сравнительный анализ систем письменности человека и многомерных систем письменности. В статье делается вывод о том, что существующие у человека системы письменности, сводящиеся к кодированию информации в виде двумерного массива на плоскости в рамках трехмерной евклидовой геометрии, могут быть сложными для восприятия или вообще непонятными для тех цивилизаций, у которых отсутствует представление о евклидовой геометрии.
Старцева С.М. - Религиозные реалии в англоязычных детективных повестях Роберта ван Гулика и их перевод на китайский и русский языки c. 116-123

DOI:
10.7256/2454-0749.2017.4.24889

Аннотация: Данная статья посвящена анализу религиозных реалий Китая в англоязычных детективных повестях Роберта Ханса ван Гулика «The Chinese Maze Murders», «The Chinese Bell Murders», «The Chinese Lake Murders» и «The Chinese Gold Murders» и их переводах на китайский и русский языки. В данной статье автор проводит анализ религиозных реалий, отражающих национально-культурный колорит Поднебесной, и выявляет основные закономерности применения переводческого приёма, используемого для их адекватной передачи. Методология нашего исследования предполагает использование сопоставительного метода: анализа английских, китайских и русских лексем, передающих религиозный код народов Китая; сравнительного метода: выявления сходств и различий при переводе реалий. Новизна исследования заключается в том, что автором впервые предпринимается попытка проанализировать религиозные реалии в произведениях Роберта Ханса ван Гулика и выявить основные закономерности их перевода. В результате проведенного исследования были выявлены наиболее яркие примеры религиозных реалий, а также проанализированы основные способы их передачи на китайский и русский языки.
Лоскутникова М.А. - Семантика противопоставления как средство экспликации биполярного восприятия мира в политическом дискурсе Китая на английском языке c. 137-145

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.2.26048

Аннотация: Статья посвящена исследованию бинарных оппозиций в китайском политическом дискурсе на английском языке. Категория противопоставления отражает китайское мышление и менталитет, что говорит о том, что оппозиции являются культурно-обусловленными в китайском языке. В статье анализируется семантика противопоставления на лексическом уровне, которая отражает характер риторики Китая в политике, что выражается сквозь призму китайских ценностей и китайской культуры, корни которых заложены в исторической и национальной памяти народа. В статье рассматривается лингвистическая репрезентация бинарных оппозиций, которые отражают китайскую картину мира. В качестве методов исследования за основу были взяты следующие методы, а именно метод семантического анализа, дискурсивный метод, лингвокультурологический метод Новизна данного научного исследования заключается в недостаточной изученности использования семантики противопоставления в китайском дискурсе на английском языке.. Кроме того, новизну исследования мы определяем тем, что при освещении китайского политического дискурса на английский язык утрачивается специфический язык, свойственный китайскому менталитету, то есть английский текст передается с китайским подтекстом. Получены выводы о том, что при помощи бинарных оппозиций формируется биполярный мир, который находит свое отражение в китайском дискурсе. Семантика противопоставления вербализуется посредством языковых средств на лексическом языковом уровне.
Скворцова Е.Л., Луцкий А.Л. - Противостояние личности и общества в произведениях Абэ Кобо и Михаила Булгакова

DOI:
10.7256/2454-0749.2015.2.15524

Аннотация: В статье рассматривается проблема противостояния личности и общества в произведениях художественной литературы на примере сопоставления повести М. Булгакова «Собачье сердце» и рассказа Абэ Кобо «Тиннюся». Делается акцент на социокультурном контексте этих работ, написанных в переломные в мировоззренческом отношении эпохи, которые сопровождались тотальным ценностным хаосом: переход к устройству социалистического уклада в СССР и «поворот» к демилитаризации и демократизации Японии после Второй мировой войны. В обоих случаях проблемы психологии и поведения людей в периоды социальных катаклизмов осмысливаются и интерпретируются Абэ и Булгаковым в художественной форме фантастической аллегории и гротеска. Автором использован эмпирико-герменевтический метод, т.е. метод корректного описания и толкования конкретных источников, а также диалектический метод в сочетании с принципом комплементарности. В статье впервые в истории отечественного литературоведения и японоведения сопоставлены и проанализированы работы Абэ Кобо и Михаила Булгакова с культурологической, социологической и философской точки зрения; впервые для подобного анализа привлечены зарубежные, в том числе оригинальные японские философские, социопсихологические и культурологические источники.
Скворцова Е.Л., Луцкий А.Л. - Противостояние личности и общества в произведениях Абэ Кобо и Михаила Булгакова c. 148-155

DOI:
10.7256/2454-0749.2015.2.66776

Аннотация: В статье рассматривается проблема противостояния личности и общества в произведениях художественной литературы на примере сопоставления повести М. Булгакова «Собачье сердце» и рассказа Абэ Кобо «Тиннюся». Делается акцент на социокультурном контексте этих работ, написанных в переломные в мировоззренческом отношении эпохи, которые сопровождались тотальным ценностным хаосом: переход к устройству социалистического уклада в СССР и «поворот» к демилитаризации и демократизации Японии после Второй мировой войны. В обоих случаях проблемы психологии и поведения людей в периоды социальных катаклизмов осмысливаются и интерпретируются Абэ и Булгаковым в художественной форме фантастической аллегории и гротеска. Автором использован эмпирико-герменевтический метод, т.е. метод корректного описания и толкования конкретных источников, а также диалектический метод в сочетании с принципом комплементарности. В статье впервые в истории отечественного литературоведения и японоведения сопоставлены и проанализированы работы Абэ Кобо и Михаила Булгакова с культурологической, социологической и философской точки зрения; впервые для подобного анализа привлечены зарубежные, в том числе оригинальные японские философские, социопсихологические и культурологические источники.
Другие сайты издательства:
Официальный сайт издательства NotaBene / Aurora Group s.r.o.