Филология: научные исследования - рубрика Дидактика
по
Филология: научные исследования
12+
Меню журнала
> Архив номеров > Рубрики > О журнале > Авторы > Требования к статьям > Политика издания > Редакция > Порядок рецензирования статей > Редакционный совет > Ретракция статей > Этические принципы > О журнале > Политика открытого доступа > Оплата за публикации в открытом доступе > Online First Pre-Publication > Политика авторских прав и лицензий > Политика цифрового хранения публикации > Политика идентификации статей > Политика проверки на плагиат
Журналы индексируются
Реквизиты журнала
ГЛАВНАЯ > Журнал "Филология: научные исследования" > Рубрика "Дидактика"
Дидактика
Рыбакова Н.А. - Основные принципы подготовки студентов неязыкового профиля к профессиональной межкультурной коммуникации

DOI:
10.7256/2454-0749.2015.1.14855

Аннотация: Объектом исследования в статье является обучение студентов нелингвистического профиля иностранному языку и подготовка их к профессиональной межкультурной коммуникации. Предмет исследования – основные принципы данного педагогического процесса с учётом его специфики. Автор рассматривает принципы методики преподавания иностранного языка как частной дидактики и вытекающие из них принципы языковой подготовки нелингвистов. Особое внимание уделяется важности подготовки к межкультурной профессиональной коммуникации в контексте как мировых тенденций, так и явлений, происходящих в нашей стране. Методом исследования в статье является дидактический анализ, а также эмпирические данные, полученные в результате многолетних наблюдений во время работы в нелингвистичесикх вузах. Основные выводы автора заключаются в том, что для лингвистического обеспечения профессиональной межкультурной коммуникации сегодня не достаточно одних переводчиков. Необходимость владения иностранными языками возрастает для профессионалов всех направлений и профилей, и их языковая подготовка должна носить систематический и планомерный характер, а также быть осмысленной теоретически. Новизна статьи обусловлена тем, что в ней раскрыты и обоснованы принципы подготовки к межкультурной профессиональной коммуникации именно в контексте обучения студентов нелингвистических направлений с учётом педагогической специфики данного процесса.
Рыбакова Н.А. - Основные принципы подготовки студентов неязыкового профиля к профессиональной межкультурной коммуникации c. 46-53

DOI:
10.7256/2454-0749.2015.1.66422

Аннотация: Объектом исследования в статье является обучение студентов нелингвистического профиля иностранному языку и подготовка их к профессиональной межкультурной коммуникации. Предмет исследования – основные принципы данного педагогического процесса с учётом его специфики. Автор рассматривает принципы методики преподавания иностранного языка как частной дидактики и вытекающие из них принципы языковой подготовки нелингвистов. Особое внимание уделяется важности подготовки к межкультурной профессиональной коммуникации в контексте как мировых тенденций, так и явлений, происходящих в нашей стране. Методом исследования в статье является дидактический анализ, а также эмпирические данные, полученные в результате многолетних наблюдений во время работы в нелингвистичесикх вузах. Основные выводы автора заключаются в том, что для лингвистического обеспечения профессиональной межкультурной коммуникации сегодня не достаточно одних переводчиков. Необходимость владения иностранными языками возрастает для профессионалов всех направлений и профилей, и их языковая подготовка должна носить систематический и планомерный характер, а также быть осмысленной теоретически. Новизна статьи обусловлена тем, что в ней раскрыты и обоснованы принципы подготовки к межкультурной профессиональной коммуникации именно в контексте обучения студентов нелингвистических направлений с учётом педагогической специфики данного процесса.
Таланина А.А. - Представление термина как коммуникативное микрособытие в жанре учебной лекции c. 47-57

DOI:
10.7256/2454-0749.2020.9.33910

Аннотация: В статье особое внимание уделяется описанию способов введения нового понятия в учебной лекции. В рамках анализа научных трудов, посвященных жанру учебной лекции, были рассмотрены способы описания ее композиции, а также концепции осмысления специфики данного жанра учебно-научного дискурса. Объектом исследования являются формы введения нового понятия. Результатом данного анализа стал вывод о том, что комплексное описание лекции, позволяющее учесть максимальный объем ее жанровых особенностей, должно быть основано на понятии коммуникативного события, в полной мере отражающего диалогическую природу исследуемого жанра. На лекциях по физике, философии и психолингвистике был проведен анализ композиции лекции как коммуникативного события и выявлены наиболее типичные ее составляющие (микрособытия): предъявление проблемы; введение нового понятия; указание определенного имени в науке. Методом сплошной выборки из лекционных курсов по названным дисциплинам был отобран материал, на основе которого были исследованы способы предъявления нового термина в лекции. В рамках исследования были выявлены композиционные и лексико-грамматические особенности данного микрособытия. Основным результатом исследования является типовая модель предъявления термина, в которой отражено содержание данного микрособытия и его композиция. Содержание состоит из комментария внутренней формы слова, связывающего облик термина с его значением, и сведений, формирующих представление об объеме вводимого понятия и месте его в терминологической системе. Композиция предполагает следующие этапы: активацию имеющихся эмпирических данных, необходимых для формирования содержания понятия; трансформацию (если это необходимо) неверных представлений, имеющихся у слушателей; поэтапное введение компонентов нового понятия параллельно с обозначением его места в определённой классификации.
Зырянова И.П., Ильина А.А. - Использование песенного дискурса как источника прецедентных имен при обучении английскому языку (на материале композиции «We Didn't Start the Fire») c. 102-114

DOI:
10.7256/2454-0749.2024.4.70255

EDN: QACSBA

Аннотация: Предметом исследования настоящей статьи являются прецедентные имена, зафиксированные в англоязычном песенном дискурсе, и особенности их использования на уроках английского языка. В статье описываются примерные задания для трех этапов работы с текстом: предтекстового этапа, текстового этапа и послетекстового этапа. Указанные единицы изучаются в рамках песенного дискурса, что обусловлено рядом факторов. Во-первых, данный тип дискурса отражают особенности современного английского языка и когнитивной базы среднестатистического представителя исследуемого лингвокультурного сообщества, а во-вторых является одним из самых популярных способов передачи информации от адресата к адресату, так как симбиоз вербального (текстового) и невербального (музыкального) компонентов ведет к тому, что информация, передающаяся таким образом, запоминается человеку гораздо проще. Именно легкость восприятия и запоминания текстов при помощи песен показывает, что песенный дискурс является эффективным способом изучения английского языка. Методологическую базу исследования составили отдельные положения теории дискурса, теории прецедентных феноменов, когнитивной теории и теории песенного дискурса. В рамках исследования применялся комплекс методов: метод сплошной выборки, статистической и типологической обработки данных, сопоставительный и описательный методы, метод дискурсивного анализа. Новизна настоящего исследования заключается в разработке упражнений на поиск, отработку найденных в ходе исследования прецедентных имен. Данный комплекс заданий может применяться на занятиях по английскому языку как в школах, так и в вузах. Практическая значимость данной работы заключается в возможности ее применения в практике преподавания иностранного языка, в курсах по межкультурной коммуникации, лингвокультурологии, стилистики, когнитивной лингвистики, а также страноведению. Проведенное исследование позволяет прийти к следующим выводам: реализация предложенной методики применения прецедентных единиц в рамках преподавания иностранного языка позволяет расширить кругозор учащихся, познакомить с лингвокультурной базой английского языка, что позволяет корректно понимать аутентичные тексты, адекватно воспринимать особенности речевой коммуникации. Обращение к песенному дискурсу также призвано служить повышению мотивации к изучению английского языка и англоязычной массовой культуры.
Меметова А.Ш., Усеинова Э.У. - Формирование грамматической компетенции на материале местоимений немецкого языка c. 116-125

DOI:
10.7256/2454-0749.2020.12.34722

Аннотация: В статье рассматривается понятие образовательной компетенции, компонентный состав иноязычной коммуникативной компетенции и содержание обучения грамматической стороне речи на материале местоимений немецкого языка. Выступившие в центре исследовательского анализа грамматические навыки говорения являются средством формирования коммуникативной компетенции. Знание грамматических правил является базисом для владения языком. Организующая роль отводится грамматике, которая необходима обучаемым для построения устных высказываний и понимания иноязычных специальных текстов. В статье анализируются особенности обучения базовым синтаксическим структурам немецкой языковой системы, при методически корректной подаче которых у студентов формируются грамматические навыки говорения. Необходимость уделять большое внимание формированию и развитию грамматической компетенции продиктована прежде всего тем, что общение на иностранном языке невозможно без знания и умения употребления слов и словосочетаний в их грамотном оформлении в речи в соответствие с нормами изучаемого языка, а также без способности узнавать грамматические явления при восприятии чужой речи.Самыми сложными для усвоения русскоязычной аудиторией являются притяжательные и указательные местоимения, в силу несовпадения форм их образования и различного объема их значений в контактирующих языках, что обусловливает необходимость использования методических приемов по ослаблению действия межъязыковой интерференции.
Широких А.Ю. - Зоны когнитивного дисбаланса в овладении иноязычной терминологией и методы дистанционного обучения в обучении студентов неязыковых специальностей c. 120-132

DOI:
10.7256/2454-0749.2020.1.32206

Аннотация: Национальная специфика языка проявляется даже в таких детерминированных жанрах речи, как профессионально-ориентированный дискурс, основной чертой которого является использование терминов и терминологических словосочетаний. Несмотря на тенденцию к унификации терминоединиц на международном уровне и явление смены языкового кода в речи специалистов предметных областей, существуют социокультурные, сопоставительно контрастные в межязыковом плане компоненты в содержании терминов. Целью данного исследования было выявить зоны потенциального когнитивного дисбаланса в интерпретации содержания терминов и разработать модуль учебной работы по освоению профессионально-ориентированной лексики для студентов-экономистов на основе принципов смешанного обучения. Первой задачей было проанализировать тексты экономической тематики и выделить национально-специфичные элементы в семантике терминов. Межязыковые расхождения в содержании и интерпретации терминов касаются семантики и «ложных» эквивалентов, коннотаций, этимологии, парадигматических отношений, природы и источника заимствованных слов, деривационных моделей, контекста употребления и наличия синонимов. Следующей задачей было определить маршрут экспликации этих потенциальных расхождений в родном и изучаемом языках в режиме обучения студентов. Глоссарий, созданный на онлайн платформе Google classroom, в статьи которого были включены вышеперечисленные зоны межязыкового рецептивного дисбаланса, разработан и успешно применен в аудитории. Новизна проведенного исследования в том, что предпринята попытка разработать универсальную лингодидактическую схему работы по овладению иноязычной терминологией с учетом межкультурных различий. Сделан вывод, что предложенная схема работы на основе принципов смешанного обучения повышает профессиональные знания обучаемых и навыки исследовательской работы, а также способствует лучшему запоминанию слов.
Другие сайты издательства:
Официальный сайт издательства NotaBene / Aurora Group s.r.o.