по
Филология: научные исследования
12+
Меню журнала
> Архив номеров > Рубрики > О журнале > Авторы > Требования к статьям > Политика издания > Редакция > Порядок рецензирования статей > Редакционный совет > Ретракция статей > Этические принципы > О журнале > Политика открытого доступа > Оплата за публикации в открытом доступе > Online First Pre-Publication > Политика авторских прав и лицензий > Политика цифрового хранения публикации > Политика идентификации статей > Политика проверки на плагиат
Журналы индексируются
Реквизиты журнала
ГЛАВНАЯ > Журнал "Филология: научные исследования" > Содержание № 11, 2022
Выходные данные сетевого издания "Филология: научные исследования"
Номер подписан в печать: 05-12-2022
Учредитель: Даниленко Василий Иванович, w.danilenko@nbpublish.com
Издатель: ООО <НБ-Медиа>
Главный редактор: Шереметьева Елена Сергеевна, доктор филологических наук, e.sheremetyeva@gmail.com
ISSN: 2454-0749
Контактная информация:
Выпускающий редактор - Зубкова Светлана Вадимовна
E-mail: info@nbpublish.com
тел.+7 (966) 020-34-36
Почтовый адрес редакции: 115114, г. Москва, Павелецкая набережная, дом 6А, офис 211.
Библиотека журнала по адресу: http://www.nbpublish.com/library_tariffs.php

Содержание № 11, 2022
Фольклор
Шаронова Е.А. - Народная баллада: национальные аспекты жанра (на материале русского, эрзянского, мокшанского фольклора) c. 1-13

DOI:
10.7256/2454-0749.2022.11.39204

EDN: KQTODS

Аннотация: Предметом исследования является жанровое своеобразие эрзянских, мокшанских и русских народных баллад, объектом исследования - типичные и редкие балладные сюжеты и персонажи, что позволяет рассмотреть явление во всем многообразии жанровых аспектов. В статье с опорой на научную литературу и фольклорный материал характеризуются поэтические приемы и изобразительно-выразительные средства, используемые в эрзянских, мокшанских, русских балладах. Особым вкладом авторов в исследование темы стало осмысление баллады через призму памяти о мифе, которая в ней настойчиво присутствует. Эрзянские, мокшанские и русские баллады едины в жанровом отношении при их тематическом разнообразии. Их персонажи и события представляют разные стороны жизни, иллюстрируют различные эстетические и нравственные кодексы, подчиняясь общей поэтической системе. Научная новизна заключается в рассмотрении в балладе элементов мифа, содержание которого в ней трансформируется, она не объясняет миф и не может этого сделать, ибо утратила его понимание. Но она оперирует данными мифа, сохраняет в своей поэтике атрибуты мифа, что позволяет ей иметь сложную жанровую конституцию, уводящую от упрощенного понимания сюжетов и образов действующих лиц. Эрзянские, мокшанские и русские баллады ‒ порождение национальной ментальности, художественно-эстетических, социальных, моральных воззрений. В них жизнь народа конкретизируется судьбами отдельных лиц, акцент делается на духовной жизни, на этических, социальных, нравственных представлениях – как традиционных, так и возникших на новом этапе исторического развития. Своим вниманием они обращены к трагическим сторонам бытия человека, обусловленным его негативной реакцией на мир.
Литературоведение
Меньщикова М.К., Королева О.А. - Жанровые стратегии исторического романа и детектива в произведении Абира Мукерджи «Человек с большим будущим» c. 14-21

DOI:
10.7256/2454-0749.2022.11.39197

EDN: MCLRUY

Аннотация: Цель данного исследования состоит в анализе жанровых стратегий в современной британской мультикультурной литературе на примере романа А. Мукерджи «Человек с большим будущим». Предмет исследования – жанровые доминанты детектива и исторического романа в произведении А. Мукерджи, в частности элементов классического английского детектива, а также детективных романов шотландских писателей XX века, в своих произведениях уделявших значительное внимание социальной проблематике. Актуальность статьи определяется востребованностью в современной гуманитаристике научных работ, посвященных изучению жанров и жанровых моделей, в том числе их трансформации в современной мировой литературе. Новизна работы определяется малой степенью изученности произведений А. Мукерджи, преимущественно с точки зрения жанровой специфики в контексте выражения мультикультурных особенностей рассматриваемого текста. Основными методами исследования являются биографический, сравнительно-исторический и типологический. В результате проведенного анализа делаются выводы о том, что А. Мукерджи обращается к структуре классической модели как детективного, так и исторического романа, однако к традиционным жанровым доминантам добавляет социальный и национальный контекст. Стратегии детектива и исторического романа позволяют автору отразить закономерности исторического детерминизма, определившие развитие современных Британии и Индии, а также выявить истоки британского мультикультурализма, частью которого является и сам А. Мукерджи.
Лингвистика
Удовиченко А.Ю. - Особенности Пекинской оперы, которые необходимо учитывать при её переводе c. 22-31

DOI:
10.7256/2454-0749.2022.11.38478

EDN: RNSIDV

Аннотация: Целью исследования является определение особенностей Пекинской оперы, установление их взаимосвязи с особенностями перевода Пекинской оперы. Предмет исследования: особенности Пекинской оперы, влияющие на её перевод. Основные методы исследования: сравнительно-сопоставительный, контент-анализ научных статей о Пекинской опере и её переводе на русском и китайском языках. Автор подробно рассматривает следующие особенности Пекинской оперы: комплексность, виртуальность, образцовость, сценичность и аудиовизуальность, общедоступность, отсутствие примечаний, эстетичность и др. Особое внимание уделяется связи особенностей Пекинской оперы с особенностями её перевода, их учёту, анализу и максимальной передачи их в переводе. Научная новизна исследования заключается в систематизации характерных черт Пекинской оперы, которые определяют особенности её перевода. Основные выводы проведённого исследования: основополагающей особенностью, которой должен обладать перевод является приемлемость, для достижения которой, учитывая каждую характерную черту Пекинской оперы, необходимо использовать описательный перевод или его комбинации с другими приёмами, в частности транслитерацией или калькированием. В результате исследования вышеперечисленных особенностей было выявлено, что в Пекинской опере важна каждая деталь, которая должна быть приемлемо представлена в переводе. Полученные данные могут найти применение при создании пособий по переводу Пекинской оперы, а также могут быть использованы в вузах гуманитарного направления при изучении спецкурсов или спецсеминаров по практическому переводу, культурологии, сравнительному языкознанию и др.
Гордова Ю.Ю. - Топонимические исследования и мультинаучные коллаборации: в поисках общего языка c. 32-40

DOI:
10.7256/2454-0749.2022.11.39153

EDN: QQCJPO

Аннотация: Предметом исследования является междисциплинарная терминология топонимики. Целью работы является определение и описание новых терминов, которые могут быть использованы в топонимических и мультинаучных исследованиях по топонимике, проводимых лингвистами, географами и историками. Глоссарий терминов сформирован методом их выборки из новейших топонимических работ и анализа их семантики в первоначальной научной области использования (географии, археологии), а затем в топонимике. Особое внимание уделяется терминам, имеющим в качестве опорного слова общеупотребительную научную лексику (река, деградация, лестница), так как именно такие термины понятны представителям разных научных направлений, а потому обладают наибольшим потенциалом для вхождения в актуальную терминологическую базу топонимики.      Результатом работы стало описание терминов географии, археологии, самой топонимики, лингвистики других направлений – всего 14 терминов; ситуаций, в которых они могут быть использованы, и топонимов, иллюстрирующих то или иное положение. Полученные знания могут применяться в междисциплинарных топонимических исследованиях и должны способствовать выработке общего языка топонимики, понятного как лингвистам, так и представителям других наук, изучающих географические наименования, что составляет новизну полученных выводов. Установлено, что часть терминов топонимика заимствует из других научных направлений без изменений, с исходной семантикой, активно включая в научное описание и анализ (реки малые, средние, большие). Часть преобразовывает, добавляя новые смыслы или приспосабливая под запросы топонимики (природный ландшафт (в географии) – топонимический ландшафт, хроностратиграфия (в археологии) – топонимическая стратиграфия). В статье рассматриваются новые термины других наук, которые представляются удобными для анализа конкретных топонимических процессов: деградация водных объектов, литтоним, лоция (термины гидрологии и океанологии), а также известные, но редко используемые термины самой топонимики.
Лагутина А.В., Лалова Т.И. - Просодические особенности (электроакустический анализ) французского языка в Южной Индии c. 41-47

DOI:
10.7256/2454-0749.2022.11.39174

EDN: VEINUF

Аннотация: Предметом исследования приведенной ниже статьи являются результаты, полученные в ходе электроакустического анализа отдельно взятого текста. Данный отрывок представляет собой часть интервью, записанного индийской студенткой, изучающей французский язык в Республике Индия. Аудитор, принимающий участие в записи фонограммы указанного фрагмента, является жителем Южной Индии, проживающим в штате Тамилнад. Задача осуществленного авторами эксперимента заключается в изучении способов интонационного выделения с помощью основных просодических характеристик семантики различных по тематике текстов. Объектом приведённого исследования является анализ показателей частоты основного тона, интенсивности, длительности, а также паузации.    В статье демонстрируется таблица, содержащая результаты обработки акустических данных, полученных с помощью программного обеспечения PRAAT, предоставляющее возможность обработать и проанализировать звучащую речь. Авторы подробно рассматривают процедуру проведенного эксперимента, заключающуюся в транскрибировании текста, выделении противопоставленных друг другу лексико-семантических линий, процессе нормирования по приведенным в статье формулам, а также анализе полученных результатов. Главными выводами осуществлённого исследования является вычисление отклонений от средних величин основных акустических параметров, которыми характеризуются слова, выражающие смысловые линии текста и объединенные в два противопоставленных лексико-семантических комплекса.
Другие сайты издательства:
Официальный сайт издательства NotaBene / Aurora Group s.r.o.