по
Филология: научные исследования
12+
Меню журнала
> Архив номеров > Рубрики > О журнале > Авторы > Требования к статьям > Политика издания > Редакция > Порядок рецензирования статей > Редакционный совет > Ретракция статей > Этические принципы > О журнале > Политика открытого доступа > Оплата за публикации в открытом доступе > Online First Pre-Publication > Политика авторских прав и лицензий > Политика цифрового хранения публикации > Политика идентификации статей > Политика проверки на плагиат
Журналы индексируются
Реквизиты журнала
ГЛАВНАЯ > Журнал "Филология: научные исследования" > Содержание № 01, 2022
Выходные данные сетевого издания "Филология: научные исследования"
Номер подписан в печать: 03-02-2022
Учредитель: Даниленко Василий Иванович, w.danilenko@nbpublish.com
Издатель: ООО <НБ-Медиа>
Главный редактор: Шереметьева Елена Сергеевна, доктор филологических наук, e.sheremetyeva@gmail.com
ISSN: 2454-0749
Контактная информация:
Выпускающий редактор - Зубкова Светлана Вадимовна
E-mail: info@nbpublish.com
тел.+7 (966) 020-34-36
Почтовый адрес редакции: 115114, г. Москва, Павелецкая набережная, дом 6А, офис 211.
Библиотека журнала по адресу: http://www.nbpublish.com/library_tariffs.php

Содержание № 01, 2022
Дискурс
Зоидзе Э.А. - Продвижение книги в издательском интернет-дискурсе c. 1-16

DOI:
10.7256/2454-0749.2022.1.37279

Аннотация: Актуальность исследования обусловлена устойчивым интересом к изучению дискурса применительно к разным социальным институтам. Издательский дискурс находится в фокусе внимания лингвистов сравнительно недавно. Деятельность издателей как дискурсивная практика пересекается с деятельностью коммерческих организаций и библиотек. Коммуникация издателей с другими участниками процесса книгораспространения осуществляется в том числе через Интернет. Целью данной статьи является изучение инструментов продвижения книги в издательском интернет-дискурсе. Исследование проведено на материале трех сайтов англоязычных издательств. Рассматриваются вербальные текстовые и аудиовизуальные каналы коммуникации издателей с аудиторией. Основным является описательный метод и его компоненты (наблюдение, обобщение, интерпретация). В ходе работы применялись методы: лингвистического анализа текста, дискурс-анализа, контент-анализа с применением программы TROPES, а также сравнительно-сопоставительный метод. Анализ практического материала показал, что издательская аннотация реализует информационные и оценочные функции. Дополнительными источниками информации об издании служат цитаты из рецензий, информация об авторе, различные поликодовые тексты (изображения и видео), а также гипертекстовые ссылки на сторонние коммерческие ресурсы. Ведущая роль в реализации информативно-рекламной функции отводится лексике. Преимущественно с помощью существительных и прилагательных реализуются воздействующая и апеллятивно-эмоциональная функции. Перлокутивное действие издательской аннотации усиливается за счет включения цитатного текста, как из продвигаемого произведения, так и из авторитетных источников (газет и журналов). Цитаты из рецензий представлены, как правило, фрагментарно и содержат только комплиментарные высказывания, что способствует формированию привлекательного имиджа книги. Проведенное исследование вносит определённый вклад в развитие маркетинговой лингвистики, изучения издательского паратекста, издательской деятельности как дискурсивной практики, имеет перспективы дальнейшего исследования в области маркетинговых стратегий продвижения книг разных форматов и жанров на офлайн и интернет-площадках.
Языкознание
Городилова Л.М. - Расходные книги Приенисейской Сибири XVII в. как лингвистический источник c. 17-27

DOI:
10.7256/2454-0749.2022.1.37266

Аннотация: Предлагаемая публикация выполнена в русле лингвистического источниковедения, теоретическая база которого формировалась в рамках работы Сектора лингвистического источниковедения и исследования памятников языка Института русского языка им. В.В. Виноградова. Объектом изучения стали жанры таможенного делопроизводства, крайне редко привлекаемые к историческим и лингвистическим исследованиям. Предметом исследования послужили хранящиеся в Российском государственном архиве древних актов расходные книги Приенисейской Сибири, краткий обзор которых преследует цель обратить внимание ученых на высокий лингвистический потенциал данных рукописных источников. Актуальность работы определяется необходимостью решения одной из главных задач лингвистического источниковедения – введение в научный оборот новых источников с высоким лингвистическим потенциалом. Применение палеографического, источниковедческого, формулярного. историко-лексикологического и др. методов позволило установить принадлежность рукописных текстов перу местных писцов; определить структуру и форму текста расходных книг; выявить наиболее частотные лексико-семантические группы и отдельные лексемы, не зафиксированные другими таможенными материалами. Специфика расходных книг позволяет использовать их и в качестве надежного ономастического источника, отражающего не только общерусские, но и локально ограниченные процессы формирования русского антропонимикона. Введение в научный оборот региональных расходных книг, обладающих высокой лингвистической содержательностью, позволяет расширить представление о старорусском языке, получить надежные сведения о словарном составе и ономастической системе на периферии Московского государства.
Лингвистика
Шаталова А.В. - Сравнительная и превосходная степени сравнения имен прилагательных и наречий как средства репрезентации центра функционально-семантического поля компаративности (на материале текстов современной публицистики в немецком и русском языках) c. 28-42

DOI:
10.7256/2454-0749.2022.1.35944

Аннотация: Актуальность рассматриваемой темы обусловлена стремительным развитием функционального направления в современном языкознании и его влиянием на характер контрастивных исследований. Изменение фокуса внимания во многом связано со стремлением ученых и исследователей рассмотреть языковые явления и факты с точки зрения их функционирования в реальной речи. Характерной особенностью проводимых современными лингвистами исследований является применение полевого подхода к изучению языковых явлений. В рамках данного подхода исходной точкой признается некоторое общее значение, а затем устанавливаются различные языковые средства, с помощью которых выражается данное значение. Ряд ученых, в числе которых Л.Г. Попова [13; 16], Л.М. Шатилова [25], И.С. Калятин [12], А.В. Шаталова [23], осуществляет в своих работах лингвистический анализ языковых средств, функционирующих в границах функционально-семантического поля компаративности, на материале близкородственных и разносистемных языков. Объектом предлагаемого исследования выступают грамматические средства выражения компаративности в немецком и русском языках. Предметом данной работы являются семантика и структура центральных компонентов функционально-семантического поля компаративности в сопоставляемых языках.      Цель исследования – установить общие и отличительные черты в образовании и употреблении форм сравнительной и превосходной степени в рассматриваемых языках. Актуальность исследования определяет и научную новизну работы. Научная новизна исследования заключается в том, что в данной статье рассматривается категория компаративности и впервые сопоставляются на материале немецкого и русского языков репрезентирующие ее грамматические средства, которые формируют центр функционально-семантического поля компаративности, с привлечением текстов современных журналов и газет. В результате определено, что центр функционально-семантического поля компаративности в сопоставляемых языках составляют формы сравнительной и превосходной степени имен прилагательных и наречий.
Языкознание
Гилемшин Ф.Ф. - Имя числительное в татарских текстах кысса второй половины XIX – начала XX века c. 43-50

DOI:
10.7256/2454-0749.2022.1.37357

Аннотация: Цель настоящего исследования – анализ имен числительных, которые используются в произведениях, относящихся к жанру кысса. Объектом исследования выступают тексты произведений кысса, изданные во второй половине XIX – начала XX века на татарском языке. Эти произведения появились под влиянием восточной литературы, обрели популярность среди татарского народа и оказали существенное влияние на формирование норм современного татарского литературного языка. В произведениях жанра кысса количественные числительные употребляются для выражения временных отношений, неопределенности, количества предметов, возраст. Разделительные числительные, как и в современном татарском языке, образованы при помощи аффиксов -аr, -är и –äm. Приблизительные числительные представлены парными словами.         Новизна исследования состоит в том, что морфологические особенности произведений, относящихся к данному жанру, не были объектом специальных работ в татарском языкознании. Фактологический материал для анализа был отобран методом сплошной выборки. Анализ проводился с применением описательного, сравнительно-исторического методов. Результаты исследования дают повод утверждать, что в текстах произведений жанра кысса использовано относительно большое количество числительных, среди которых широкое распространение нашли количественные числительные, выступающие как в номинативном, так и культовом значениях. Другие разряды числительных проявили себя в текстах пассивно и их грамматические формы и значения прослеживаются и в современном татарском литературном языке.
Лингвистика
Матвеева Н.В., Мухина Н.Б. - Специфика аксиологической составляющей в английских соматических фразеологизмах c. 51-65

DOI:
10.7256/2454-0749.2022.1.35039

Аннотация: Предметом исследования является специфика выражения аксиологической составляющей посредством фразеологизмов с соматическим компонентом в современном английском языке. В качестве основы для выявления групп фразеологизмов – соматизмов по семантическому признаку применяется классификация В.В. Виноградова . Названия частей тела являются одними из наиболее часто участвующих слов в образовании фразеологизмов. Классифицирующим критерием в данной работе определено деление на положительную и отрицательную оценки. Положительная и отрицательная оценки в фразеологии проявляются через «Я» человека согласно классификации Ю.Д. Апресяна (Я-физическое (физические возможности и состояния человека), Я-интеллектуальное (интеллектуальные способности и состояния), Я-эмоциональное (положительные и отрицательные эмоциональные действия), Я-социальное (деловые и профессиональные качества, социальное положение, публичность), Я-речемыслительное (речевое общение).      Новизна исследования заключается в том, что группы соматизмов определены по ипостасям человека и разделены на единицы с положительной и отрицательной оценкой. В работе приведены статистические данные групп фразеологизмов. В ходе исследования пришли к следующим выводам. Наиболее частым по употреблению соматизмом в языке является hand. Далее по частотности следуют head, eye, foot, nose, finger, heart. Остальные соматические фразеологизмы относим к менее употребляемым. Отрицательная оценка преобладает над положительной во фразеологизмах с соматическим компонентом. Вместе с тем разные части тела обладают различной оценочной аттракцией: положительная оценка преобладает или не уступает отрицательной во фразах, в которых соматизм обозначает наиболее важный орган тела (рука, нога, голова, глаз, ухо) и обладает наибольшей фразовой продуктивностью; наоборот, отрицательная оценка возрастает в единицах с компонентом, который представляется языковому сознанию как «менее важный» (нос, шея, локоть, палец и т.д.) и поэтому обладает меньшей фразовой продуктивностью.
Психолингвистика
Митюшина М.С. - Вербализация посредством фразеологизмов архетипов Анимы и Анимуса как единого уровня бессознательного в структуре модели психики индивида К. Юнга c. 66-76

DOI:
10.7256/2454-0749.2022.1.37300

Аннотация: Цель статьи — рассмотрение вербализации фразеологизмами архетипов Анимы и Анимуса, представляющих единый уровень бессознательного, согласно структуре модели психики индивида К. Юнга. Исследование проводилось методами анализа, синтеза и обобщения научно-методической литературы по обозначенной проблеме, в результате чего были определены категории ФЕ, а методом семантического анализа представлены семантические особенности вербализации данных категорий. В итоге автором обоснована необходимость и важность изучения особенностей вербализации характеристик личности, согласно теории архетипов К. Юнга именно посредством фразеологизмов, в которых наиболее ярко отражена культура и традиции целого народа. Вербализация архетипов по К. Юнгу уже исследовалась нами в предыдущих работах [Мазирка И.О., Митюшина М.А. Фразеологические единицы как средство вербального выражения процессов и объектов психики личности по теории К.Г. Юнга. Международный научно-исследовательский журнал// «Modern Humanities Success» №5, 2021 г] как и в целом изучались психолингвистические аспекты личности в научной литературе. Анализ фразеологических единиц, характеризующих архетипы Анима и Анимус в структуре психики личности по теории К.Г. Юнга, предоставил нам возможность распределить эти ФЕ на несколько категорий: мужское / женское в личности, характеристики / качества личности, включая их биполярность, межличностные отношения с противоположным полом, а также модели супружеских отношений, культурные образы. В ходе анализа нами также были обозначены семантические особенности ФЕ при вербализации ими данных категорий В итоге автором обоснована необходимость и важность изучения особенностей вербализации характеристик личности, согласно теории архетипов К. Юнга именно посредством фразеологизмов, в которых наиболее ярко отражена культура и традиции целого народа.
Автор и его позиция
Черкун Е.Ю., Нимаева Э.З. - Отражение особенностей этнокультурной идентичности О. Руге в романе «In Zeiten des abnehmenden Lichts: объективно-психологический уровень. c. 77-87

DOI:
10.7256/2454-0749.2022.1.34963

Аннотация: Предметом исследования является стиль произведения О. Руге «In Zeiten des abnehmenden Lichts», социокультурная идентичность автора анализируемого произведения на обьективно-психологическом уровне. Объектом исследования послужил роман О. Руге „In Zeiten des abnehmenden Lichts“. Основное внимание в статье акцентируется на выявлении связи между особенностями стиля художественного произведения и этнокультурной идентичностью его автора путем проведения лингвостилистического анализа. Материалом для исследования послужило художественное произведение О. Руге „In Zeiten des abnehmenden Lichts“. Теоретически обоснована связь этнокультурной идентичности автора художественного произведения с особенностями стиля произведения. Проведен анализ особенностей этнокультурной идентичности писателя О. Руге и лингвостилистический анализ романа «In Zeiten des abnehmenden Lichts» на обьективно-психологическом уровне. Основными выводами проведенного исследования является выявление множественности этнокультурной идентичности писателя, характеризующаяся принадлежностью личности к двум этническим группам, что отражается в особенностях стиля его произведения на обьективно-психологическом уровне. Новизна исследования обоснована тем, что роман О. Руге «In Zeiten des abnehmenden Lichts» анализируется как продукт творческой речемыслительной деятельности современного немецкого писателя русского происхождения, что представляет собой уникальный опыт исследования проблемы роли этнокультурной идентичности автора в процессе создания текста художественного произведения. Результаты исследования вносят практический вклад в изучение теории текста, лингвокультурологии и лингвостилистики, этнокультурологии.
Языкознание
Asanova Z. - Lexical-Grammatical Categories of Adjectives in the Modern Crimean Tatar Language c. 88-94

DOI:
10.7256/2454-0749.2022.1.37297

Abstract: The matter under research is lexical-grammatical categories of adjectives in the modern Crimean Tatar language. Asanova anayzes researches that offer different classification features that can be used to determine lexical-grammatical categories. She discovers that in modern Crimean Tatar qualitative and relative adjectives do not constitute independent grammatical categories. Morphological, syntactic and structural criteria are important for differentiation between relative and qualitative adjectives, however, these criteria only reflect the main semantic features of lexical-grammatical categories. The methodological framework of the research includes researches of V. Vinogradov, E. Wolf, A. Memetov and other scientists. In the course of writing her article the author has applied the method of description. She emphasizes that besides grammatical features, it is important to consider lexical-grammatical features in the course of differentiation between qualitative and relative adjectives. The author discovers that each adjective already has potential meaning of quality which is also a factor of transformation of relative adjectives into qualitative adjectives. 
Комовская Е.В. - Двусоставные инфинитивные, односоставные и нечастотные коммуникативные метамодели c. 95-105

DOI:
10.7256/2454-0749.2022.1.35119

Аннотация: Предметом исследования данной статьи являются коммуникативные метамодели как минимальные единицы синтаксиса, сочетающие в себе формальное абстрактное выражение и необходимое коммуникативное значение. В статье приводиться их классификация, перечисляются отличия от минимальных и расширенных структурных схем. Объектом исследования стали двусоставные инфинитивные, односоставные и нечастотные метамодели. Отдельно рассматриваются двусоставные метамодели неинфинитивного типа. Нами в статье анализируются такие аспекты темы как полипредикативность синтаксических единиц современного русского языка, которые при всей своей близости к простому предложению не обладают коммуникативной законченностью. В статье предпринимается попытка дать осмысление этому явлению. Особое внимание нами в статье уделяется абстрактным обобщенным моделям, способным передать в полном объеме коммуникативный смысл. Предпринята попытка осмысления связи синтаксем в пределах отдельно взятых речевых моделях.    Научная новизна работы заключается в том, что в практике преподавания русского как иностранного нами выделены речевые модели и образцы, которые встречаются в коммуникации, представлена их иерархия. Каждая универсальная метамодель проанализирована с позиции её коммуникативной полипредикативности. Особым вкладом автора в исследование темы является создание коммуникативных образцов на основе абстрактных минимальных и расширенных схем и важного для коммуникации конститутивного распространителя. Основными выводами проведенного исследования является: введение понятия метамодель как элемента синтаксиса, сочетающего в себе формальное содержание на уровне высокой абстрактности и коммуникативное значение за счет введения в схему конститутивного потенциального распространителя. Ранжирование коммуникативных метамоделей на двусоставные неинфинитивные, двусоставные инфинитивные, односоставные, нечастотные, исходя из признака предикативности / непредикативности. Выявление инвариантов в коммуникации данных моделей, исходя из порядка следования элементов структуры и потенциальных конститутивных распространителей.
Другие сайты издательства:
Официальный сайт издательства NotaBene / Aurora Group s.r.o.