по
Филология: научные исследования
12+
Меню журнала
> Архив номеров > Рубрики > О журнале > Авторы > Требования к статьям > Политика издания > Редакция > Порядок рецензирования статей > Редакционный совет > Ретракция статей > Этические принципы > О журнале > Политика открытого доступа > Оплата за публикации в открытом доступе > Online First Pre-Publication > Политика авторских прав и лицензий > Политика цифрового хранения публикации > Политика идентификации статей > Политика проверки на плагиат
Журналы индексируются
Реквизиты журнала
ГЛАВНАЯ > Журнал "Филология: научные исследования" > Содержание № 06, 2020
Выходные данные сетевого издания "Филология: научные исследования"
Номер подписан в печать: 07-07-2020
Учредитель: Даниленко Василий Иванович, w.danilenko@nbpublish.com
Издатель: ООО <НБ-Медиа>
Главный редактор: Шереметьева Елена Сергеевна, доктор филологических наук, e.sheremetyeva@gmail.com
ISSN: 2454-0749
Контактная информация:
Выпускающий редактор - Зубкова Светлана Вадимовна
E-mail: info@nbpublish.com
тел.+7 (966) 020-34-36
Почтовый адрес редакции: 115114, г. Москва, Павелецкая набережная, дом 6А, офис 211.
Библиотека журнала по адресу: http://www.nbpublish.com/library_tariffs.php

Содержание № 06, 2020
Языкознание
Ягафарова Г.Н., Шарафутдинова З.Т., Арсланова М.С. - Номинация лиц в башкирском языке по речевому поведению: склонность к грубости c. 1-8

DOI:
10.7256/2454-0749.2020.6.33052

Аннотация: Объектом предлагаемого исследования является понятие "грубиян" и его выражение в башкирском языке. Предметом исследования выступают лексические и фразеологические единицы, репрезентирующие понятие «грубый человек» в башкирском языке и его говорах. На основе материалов толковых, двуязычных, диалектологических словарей, а также «Машинного фонда башкирского языка» нами выявлен целый пласт слов и выражений, называющих грубого человека. В статье проведено исследование мотивов именования слов изучаемой тематической группы, что дает возможность составить представление об особенностях видения характера человека в языковой картине мира ее носителями на основе речевых характеристик.      Новизна исследования заключается в том, что впервые в башкирском языкознании выявляется данная группа слов как отдельный лексический пласт, исследуются мотивы их именования. Основными выводами проведеного исследования является выделение 45 слов и выражений, обозначающих понятие "грубиян". Образ такого человека создается посредством лексических единиц вторичной номинации, а также устойчивых словосочетаний с соматическими компонентами "ауыҙ" (рот) и "тел" (язык). Их подробный анализ позволил нам выявить традиционные представления носителей говоров о речеповеденческих особенностях грубых людей, номинации которых основываются на представлениях о тупости, необработанности, безвкусии, твердости, грязи, жестокости и ограниченности грубых на язык людей.
Лингвистика
Татаринов М.К., Брицына Н.М., Ковшикова Е.В. - Общие различия англо-американской и романо-германской правовых семей как основные экстралингвистические факторы при вербализации уголовного и уголовно-процессуального права c. 9-20

DOI:
10.7256/2454-0749.2020.6.33097

Аннотация: В работе исследуются фундаментальные различия правовых семей, определяющие своеобразие русскоязычного и англоязычного уголовно-правовых дискурсов, которое необходимо учитывать при коммуникации. Переходя от общего к частному, авторы анализируют основные различия на уровне правовых семей, оказывающие непосредственное влияние на перевод уголовно-процессуальной терминологии (преобладающий источник права, его значение в формировании юридической техники и др.), а затем концентрируют внимание на специфических чертах языкового и внеязыкового свойства (идея уголовно-правовой системы, способы её вербализации и др.), характерных для российского и англо-американского уголовно-правовых дискурсов.             Научная новизна работы обусловлена тем, что экстралингвистические факторы юридического дискурса и их роль при репрезентации изучались лишь в общем виде, а также мало разработанным оставался вопрос вербализации уголовно-правовой системы на русском и английском языках. Совмещение сравнительно-правового метода с дискурсивным и семантическим анализом лексических единиц, моделирующих российскую и англо-американскую уголовно-правовые системы, позволило авторам прийти к следующим выводам: расхождения рассматриваемых правовых систем настолько глубоки, что создаются условия безэквивалентности при переводе, требующие от коммуникантов кросс-системного подхода. Обращаясь к отдельным статьям УПК РФ, авторы предложили способ передачи сути российского правового института дознания и стадии предварительного расследования средствами англо-американской юридической терминологии. Кроме того, стал очевидным перенос абстрактного характера основополагающей идеи семьи континентального права (идея закона) на лингвистические средства коммуникантов (использование абстрактных формулировок); аналогичным образом субъективированный характер идеи семьи общего права (идея человека) перенимает языковое поведение представителей данного типа правовых систем – высокая аксиологичность единиц, актуализация имён собственных для репрезентации правовых институтов, что открывает перспективы для дальнейших исследований в области юрислингвистики, переводоведения и прагматики.
Языкознание
Кузьмина Р.П. - Анализ словообразовательного гнезда со значением «Кочевье» в эвенском языке c. 21-27

DOI:
10.7256/2454-0749.2020.6.32943

Аннотация: Предметом исследования служат способы моделирования однокоренных образований в словообразовательном гнезде с вершиной кочевье в эвенском языке и отношения словообразовательных цепочек, представляющих данное гнездо. Актуальность исследования обусловлена необходимостью систематизации и комплексного исследования эвенского словообразования. Целью статьи является выявление семантики и словообразовательной структуры производных слов эвенского словообразовательного гнезда со значением «кочевье», не рассмотренного ранее в работах эвеноведов, и его анализ. Полученные результаты исследования могут быть использованы при составлении словообразовательного словаря эвенского языка, а также могут быть включены в материалы спецкурсов по лексикологии и словообразованию. Методы исследования: в работе использовались описательно-аналитический метод, дающий возможность системного исследования языкового материала, и статистический метод при обработке и оценке данных о количестве производных. Результаты исследования: выявлены основные способы образования и функционирования новых лексем: в говорах и диалектах эвенского языка используются три лексические основы со значением «кочевье» -нулгэ, нуд-, нэвэт-. На основе исследования словообразовательного гнезда со значением «кочевье» обнаружены основные признаки ключевого концепта, выраженного с помощью словообразовательных средств, выявлена семантика данных лексических единиц, в научный оборот введен новый лингвистический материал по говорам и диалектам эвенского языка.
Белозёрова Е.Ю. - Фразеология для характеристики личностного и статусного положения (на примере художественной литературы для подростков) c. 28-41

DOI:
10.7256/2454-0749.2020.6.33118

Аннотация: В статье рассматриваются современные фразеологические единицы в аспекте прагматики на примере современной британской художественной литературы. Фразеология английского языка пополняется новыми лексическими единицами идиоматического характера, которые служат прагматике выражения согласно повествованию произведения. В исследовании анализируется ряд современных фразеологических единиц (фразеологизмы, дериваты фразеологизмов и авторские образования), направленных на обозначение личностного и общепризнанного положения героев в обществе. Выборка эмпирического материала проводилась на материале современной художественной литературы. Авторами проанализированных художественных произведений являются представители современного британского языкового сообщества, имеющие разный жизненный опыт и взгляды, работы         которых неоднократно представлялись в различных литературных номинациях и были положительно отмечены критиками.Все представленные для изучения фразеологические единицы рассматриваются согласно контексту. Результат исследования показывает, что прагматика выражения современной фразеологии актуализируется только в контексте описываемой ситуации. Фразеологические единицы, употребляемые для характеристики личностных качеств героя, передают его положительное отношение или осуждение других, и способствуют формированию определенного образа героя у читателей. Настоящее исследование вносит вклад в развитие принципов и подходов к изучению фразеологии английского языка, ее обогащению, а также пониманию фразеологии в широком ключе.
Риторика
Лагутина А.В., Лалова Т.И. - Лексические и стилистические средства текстов предвыборных дебатов как один из способов коммуникативного воздействия на электорат c. 42-51

DOI:
10.7256/2454-0749.2020.6.32977

Аннотация: Представленная статья посвящена описанию результатов, полученных в ходе проведения лексико–семантического анализа текстов предвыборных теледебатов. Материалом приведенного исследования послужили выступления кандидатов на пост главы Пятой Республики в ходе президентских кампаний 2012 и 2017 годов. Задачей указанного анализа является изучение способов оказания воздействия на потенциальных избирателей при помощи лингвистических средств. В настоящей работе был проведен лексико-семантико-стилистический анализ исследовательского материала, а также была изучена содержательная структура отобранных текстов. Авторами был проанализирован смысл реплик предвыборных теледебатов, представленных совокупностью переданной в них эксплицитной и имплицитной информацией. Также в данную статью была включена сводная таблица, демонстрирующая ядерные лексемы противопоставленных семантических комплексов текстов. Результаты, полученные в ходе лексико-семантико-стилистического анализа, подтверждают предположение авторов о наличии в текстах выступлений предвыборных теледебатов смысловых противопоставлений, являющихся одним из способов влияния на электорат.
Языкознание
Зверева М.И. - Табу. Политкорректность. Эвфемизм. Соотношение понятий c. 52-59

DOI:
10.7256/2454-0749.2020.6.33109

Аннотация: Источником вдохновения для написания настоящей статьи стало обнаруженное в научной литературе смешение терминов и обозначаемых ими понятий. Объектом исследования являются понятия "табу", "политкорректность" и "эвфемизм". Предмет исследования - ключевые характеристики: функциональные и семантические особенности, позволяющие соотнести данные понятия. Анализ охватывает как контаминацию словарных дефиниций, так и примеры из текстов современной прессы. Автор подробно рассматривает такие аспекты темы, как общая характеристика табу, политкорректности и эвфемизма, их семантическая структура и функция. Утверждается связь и взаимообусловленность понятий. Особое внимание уделяется как толкованию, поиску "точек соприкосновения", так и разграничению понятий.       Новизна исследования заключается в том, что впервые данные понятия не просто используются, а анализируются "в тандеме", и ещё в том, что табу рассматривается по отношению к эвфемизму и политкорректности как лингвистическое явление (слово-табу) и как нелингвистическое явление (правило-табу). Основными выводами проведённого исследования являются: во-первых, аргументированное подтверждение не тождественности понятий табу, политкорректности и эвфемизма; во-вторых, соотношение слова-табу и эвфемизма как "замещаемого" и "замещающего" и, в-третьих, определение, что правило-табу и политкорректность – это два мощных стимула для создания и использования эвфемизмов.
Другие сайты издательства:
Официальный сайт издательства NotaBene / Aurora Group s.r.o.