по
Филология: научные исследования
12+
Меню журнала
> Архив номеров > Рубрики > О журнале > Авторы > Требования к статьям > Политика издания > Редакция > Порядок рецензирования статей > Редакционный совет > Ретракция статей > Этические принципы > О журнале > Политика открытого доступа > Оплата за публикации в открытом доступе > Online First Pre-Publication > Политика авторских прав и лицензий > Политика цифрового хранения публикации > Политика идентификации статей > Политика проверки на плагиат
Журналы индексируются
Реквизиты журнала
ГЛАВНАЯ > Журнал "Филология: научные исследования" > Содержание № 02, 2020
Выходные данные сетевого издания "Филология: научные исследования"
Номер подписан в печать: 13-04-2020
Учредитель: Даниленко Василий Иванович, w.danilenko@nbpublish.com
Издатель: ООО <НБ-Медиа>
Главный редактор: Шереметьева Елена Сергеевна, доктор филологических наук, e.sheremetyeva@gmail.com
ISSN: 2454-0749
Контактная информация:
Выпускающий редактор - Зубкова Светлана Вадимовна
E-mail: info@nbpublish.com
тел.+7 (966) 020-34-36
Почтовый адрес редакции: 115114, г. Москва, Павелецкая набережная, дом 6А, офис 211.
Библиотека журнала по адресу: http://www.nbpublish.com/library_tariffs.php

Содержание № 02, 2020
Лингвистика
Минова Н.П., Казимирова И.С., Мамукина Г.И., Федорова А.В., Супрунов С.Е. - Калькирование англоязычных устойчивых словосочетаний как один из продуктивных способов заимствования в современном французском языке c. 1-14

DOI:
10.7256/2454-0749.2020.2.32352

Аннотация: Актуальность темы исследования обусловлена тем, что живые языки находятся в состоянии непрерывного изменения и развития, в них постоянно появляются новые слова и выражения для обозначения новых понятий и явлений. Понимание неологизмов даже в родном языке часто может быть сопряжено с определенными трудностями, поскольку такие слова и выражения регистрируются словарями со значительным опозданием. Тем более это может стать проблемой при переводе неологизмов на другой язык и при их заимствовании другими языками. Целью данной статьи является изучение процесса калькирования новообразованных англоязычных устойчивых словосочетаний при их вхождении в современный французский язык. Предметом исследования в данной статье выступают полные кальки и полукальки устойчивых словосочетаний английского происхождения в процессе их интеграции в современный французский язык. В основу исследования легли лексикографический, описательный, сопоставительный методы, а также методы когнитивного и лексико-семантического анализа и метод сплошной выборки. Проведенное исследование показало, что в современном французском языке при заимствовании из английского языка новообразованных устойчивых словосочетаний обобщенно-образное переосмысление всего словосочетания наблюдается при становлении нового фразеологического значения как у полных калек английских фразеологизмов, так и у фразеологических полукалек. Особый интерес представляют кальки английских устойчивых словосочетаний фразеологического и нефразеологического характера, которые во французском языке получают расширенное значение, либо становятся основой для образования новых фразеологизмов благодаря развитию их значения.
Корниенко К.Б. - Письмо в системе гипержанра «личное дело» c. 15-25

DOI:
10.7256/2454-0749.2020.2.32362

Аннотация: Предметом исследования являются структурные компоненты гипержанра «личное дело»; объектом являются деловые письма. Анализ производился на материале архивных личных дел студентов Архангельского государственного медицинского института, относящихся к 1930-1940-м гг. XX в. Цель данной работы – ввести в научный оборот новые тексты деловой переписки. В рамках исследования решаются следующие задачи: выделение из личных дел документов, по жанровым признакам относящихся к переписке; определение жанрового своеобразия извлеченных документов; описании стилистических и функциональных характеристик писем и записок посредством проведенного анализа. Дискурсивно-коммуникативный анализ текстов деловой переписки доказывает, что адресант и адресат писем базируются на общих социальных пресуппозициях. Жанровый анализ позволил исследовать специфику жанров деловое письмо и записка. Для рассмотрения непосредственно языковых единиц делового текста использованы методы семантического, стилистического и дискурсивного анализа. В результате анализа доказано, что гипержанр «личное дело» включает особую жанровую группу – деловое письмо или записку, выступающих как структурные компоненты личного дела. Выделены документы, входящие в группу писем/записок на основе формального признака, то есть по наличию адресата; с позиции коммуникативно-функционального критерия, а именно цели документа и интенции адресанта; по дискурсивно-композиционным маркерам, таким как обращение, этикетные формулы. Показана специфика указанных жанров в условиях конкретного исторического периода в рамках гипержанра, что является важным дополнением к общей картине развития языка деловой письменности, источником для определения нормативных и стилистических особенностей документа на различных языковых уровнях.
Полемика
Гузова А.В., Савицкая Н.В., Дедова О.В., Иволина Т.В. - Лингвистический статус паремий в российском и американском политическом дискурсе c. 26-36

DOI:
10.7256/2454-0749.2020.2.32383

Аннотация: Предмет исследования – особенности использования паремиологических средств языка в русском и американском политическом дискурсе. Цель статьи – установить лингвистический статус паремииологических средств в российском и американском политическом дискурсе. В статье устанавливается лингвистический статус паремий в политическом дискурсе. На примерах речей российских и американских политиков показано использование паремий в политическом дискурсе, отмечается их воздействующая роль. Рассматриваются особенности употребления разных видов паремий в политическом дискурсе, приведены статистические данные относительно частотности актуализации разных видов паремий в русском и американском политическом дискурсе. Методика работы основана на положениях о категоризации мира политики в жанрах политической афористики, среди методов были использованы: общенаучный, систематизации и обобщения, сплошной выборки примеров, дискурсивный анализ, контент-анализ, статистический метод Результаты статьи могут быть использованы на курсах риторики, стилистики русского и английского языков. Научная новизна состоит в том, что в статье впервые показан лингвистический статус паремий в русском и американском политическом дискурсах с точки зрения их убеждающей и манипулятивной функции.
Литературоведение
Поляков И.А. - Некоторые особенности оперного либретто как потенциально литературного жанра c. 37-49

DOI:
10.7256/2454-0749.2020.2.29396

Аннотация: В статье проанализированы изменения, касающиеся таких уровней художественного произведения как система персонажей, категория пространства и времени, речевая система и композиция, а также изменения, происходящие в эпическом и драматическом произведениях в процессе трансформации текста литературного произведения в оперное либретто. Сравниваются особенности вышеназванных уровней литературного текста и либретто, проводится их сопоставительный анализ. В качестве исследуемого произведения эпического рода выбран роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин» и одноименная опера П. И. Чайковского, в качестве произведений драматического рода – две пьесы из цикла А. С. Пушкина «Маленькие трагедии» («Каменный гость» и «Скупой рыцарь») и одноименные оперы А. С. Даргомыжского и С. В. Рахманинова. В процессе исследования автор использует методы: сравнительный, основывающийся на сопоставлении музыкально-сценической интерпретации и прецедентного литературного текста, типологический метод, имеющий целью выявление закономерностей, классификацию и обобщение результатов исследования. В ходе работы автор приходит к следующим выводам: изменения эпических и драматических литературных текстов в оперное либретто имеют как сходства, так и отличия на всех уровнях текста, выдвигаются предположения о возможных причинах такого явления. В заключении автор дает свой ответ на вопрос «можно ли считать либретто жанром художественной литературы».
Сеферова Э.Э. - Генезис и функции инициальных мотивов в крымскотатарском сказочном эпосе c. 50-57

DOI:
10.7256/2454-0749.2020.2.32062

Аннотация: Предметом исследования послужил вопрос изучения генезиса и функций мотива инициации в крымскотатарской волшебной сказке. Обряд инициации – важный социальный институт доклассового общества, который выступает основой устного творчества народов мира. Архаичные формы данного мотива связаны с мифологическими ритуалами-инициациями. Мотив инициации в волшебной сказке зачастую становится основным стержнем сюжетно-композиционного построения. Особого внимания заслуживает концепция исследователя К.Джаманаклы, который также отмечал роль мифологических образов в развитии сюжета крымскотатарских сказок, о первобытных корнях этих образов. Методологической и теоретической базой исследования являются сборники крымскотатарских сказок первой половины ХХ века «Сказки и легенды крымских татар» (1936г.)», «Сказки для детей» (1939г.) словари, научные труды, известных фольклористов и литературоведов. Новизна исследования состоит в том, что на основе анализа выявлено, что крымскотатарские волшебные сказки, в своей структуре содержащие различные композиционные элементы, включают в свой состав пару «умирание – оживание». Указанные элементы композиции волшебной сказки возникли и сформировались под влиянием мифологических ритуалов. По специфическим признакам обряд инициации в сказках может иметь различные функции и формы. Поэтическая трансформация мотива инициации, определяет особенности волшебных сказок. Основными выводами проведенного исследования является этнографическая обрядовая архаика, которая ярко проявляется в крымскотатарской волшебной сказке, причастна к формированию первооснов сказки, ее исходной структуры, ситуаций, образов, системы поэтического языка и художественных приемов. Мифический персонаж несколько отходит от прежней мифологичности, приближается к сказочному образу, включается в сказочную циклизацию.
Лингвистика
Цыдендамбаева О.С., Доржеева О.А. - Человек как феномен единства телесного и духовного в разносистемных языках (на материале эвфемизмов в английском и бурятском языках) c. 58-66

DOI:
10.7256/2454-0749.2020.2.32377

Аннотация: Данная статья посвящена исследованию эвфемизмов в разносистемных языках: английском и бурятском, содержащих видение мира человеком, способы их концептуализации. Эвфемизмы остаются до настоящего времени недостаточно исследованы. Между тем, изучение языкового выражения ключевых концептов культуры входит в число важнейших программ современной лингвистики, необходимостью лингвокультурологического подхода к анализу эвфемизмов в языках, рассмотрением ее в свете современных социокультурных изменений, которые делают обращение к эвфемизмам и отражаемым ими ценностям особенно своевременным. Предмет исследования - эвфемизмы в английском и бурятском языках, репрезентирующие семиосферу "Телесное и духовное". В исследовании нами использованы как общенаучные методы - анализ и синтез, так и специальные - методы семантического и концептуального анализа. Научная новизна проведенного исследования состоит в том, что в научный оборот введены не изученные до настоящего времени эвфемизмы бурятского языка, образующие семиосферу "Телесное и духовное". Анализ языкового материала свидетельствует, что в разных культурах тема интимности, секса эвфемизирована по разному. В западной культуре лексика, обозначающая интимные части тела, представлена ярко. Однако в бурятском языке - ограниченно. А также выявлены общие, универсальные и национально -маркированные компоненты, отражающие языковую картину мира разных этносов и культур.
Цыдендамбаева О.С., Доржеева О.А. - Концепт Смерть в эвфемистической картине мира на материале английского, немецкого, русского, бурятского языков. c. 67-77

DOI:
10.7256/2454-0749.2020.2.32364

Аннотация: В основе категории «Смерть» заложено понятие, диаметрально противоположное категории «Жизнь». Смерть означает конец жизненной способности организма, конец жизни человека: в категории «Смерть» смысловой доминантой служит понятие «отсутствие бытия» человека. Между тем, понятие «Смерть» ‒ это социально сформированная категория, отношение к данному явлению формируется под воздействием познания комплекса факторов – литературы, искусства, религиозных учений, культурных обрядов и традиций, связанных с погребением. Существует мнение об интуитивной и закономерной общности взглядов культур разных народов и религиозных представлений по отношению к «памяти усопших и почитанию их душ». Понятие «смерть», как одно из базовых смыслов человеческого бытия, возможно причислить к разряду универсальных, занимающих особое место в языковой картине мира. Вероятно, этим и объясняется интерес исследователей к данному концепту. Предмет исследования - эвфемизмы английского, немецкого, русского и бурятского языков, образующих семантическое пространство концепта "Смерть". В статье использованы как общенаучные методы - анализ и синтез, так и специальные - методы семантического анализа, моделирования, дефиниционного и концептуального анализа. Научная новизна проведенного нами исследования состоит в том, что в научный оборот введены не изученные до настоящего времени эвфемизмы бурятского языка, репрезентирующие концепт "Смерть", выявлены общие, универсальные в английском, немецком, русском языках и национально-маркированные компоненты, отражающие языковую картину мира разных этносов и культур.
Яровикова Ю.В. - Фокусирование ключевых смыслов в портретном экфрасисе c. 78-86

DOI:
10.7256/2454-0749.2020.2.32399

Аннотация: Статья посвящена экспликации ключевых смыслов в экфрастическом романе О. Уайльда «Портрет Дориана Грея» через призму эмоционального состояния и отношения главного персонажа в ситуации восприятия своего портрета. Построенный по антитетическому принципу, роман зиждется на смысловой доминанте прекрасное / безобразное. Прекрасное – красота и молодость Дориана – противопоставляются его душе и моральному облику, претерпевающим фатальные трансформации, связанные с нравственным разложением личности. Исходя из этого, в качестве объекта исследования выступает смысловая доминанта прекрасное / безобразное, а также ряд дополнительных ключевых смыслов (семантических антиномий), на которых она базируется. Предмет исследования составили лингвистические маркеры фокусирования ключевых смыслов в портретных экфрасисах, в которых наиболее репрезентативно представлены оценка и осмысление персонажем таких категорий, как прекрасное / безобразное; красота / уродство; молодость / старость и др. Фокусирование рассматривается как один из когнитивных механизмов экфрасиса, за счет которого выделяется наиболее значимая, с точки зрения персонажа, информация, транслирующая его субъективное, эмоционально окрашенное отношение к объекту восприятия. Выделение ключевых смыслов достигается за счет аккумуляции лингвистических средств, в частности, лексико-семантических маркеров и маркеров невербального кода коммуникации. Участвующие в аккумуляции средства усиливают выразительность и направляют внимание читателя на резкое противопоставление понятий и образов, «высвечивая» тем самым основной мотив, смысловую доминанту, на которой построен весь роман.
Шукуров Д.Л. - Именование Бога в Библии и доктрина «Свидетелей Иеговы» (критический обзор проблематики) c. 87-100

DOI:
10.7256/2454-0749.2020.2.32499

Аннотация: Предметом исследования является проблема номинации Бога в библейских текстах. В статье в лингвистическом ракурсе рассматривается религиозная доктрина запрещённой на территории РФ псевдохристианской организации «Свидетели Иеговы» («Jehovah's Witnesses»), спекулятивное учение которой оказывает деструктивное влияние на общество. «Свидетели Иеговы» наделяют эксклюзивным значением библейское имя, имплицитно представленное в тетраграмматоне (YHWH), а эксплицитно – в средневековой масоретской версии огласовки Иегова (на самом деле ошибочной). За внешней стороной сектантской доктрины скрыт полемический выпад, направленный на именования, присущие Иисусу Христу в Новом Завете, так как провозглашение Иисуса в текстах на греческом языке Господом (ὁ Κύριος), является, если следовать сектантской логике, всего лишь титульной номинацией, низводящей Самого Христа на уровень особо почитаемых праведников или пророков. Для осуществления исследовательских задач были задействованы методологические системы сравнительно-исторического, типологического и сопоставительного языкознания. Оригинальность предложенного научного подхода состоит в том, что для решения этих задач использовались также методологические принципы лингвистической герменевтики и библейской экзегетики. Новизна научного исследования заключается в том, что принципы номинации Бога в библейских текстах изучаются с лингвокультурологической точки зрения. Делается вывод о том, что спекулятивное учение лжехристианской религиозной организации построено на сознательно искажённых или неточных трактовках перевода имени Бога. Филологическое исследование принципов номинации Бога в библейских текстах не только углубляет понимание религиозных доктрин, принадлежащих традиционным христианским конфессиям, но и даёт возможность критически оценивать спекулятивные учения псевдохристианских организаций.
Языкознание
Любезнова Н.В. - Явление синтагматической мотивированности в префиксальном глагольном словообразовании русского языка c. 101-108

DOI:
10.7256/2454-0749.2020.2.29207

Аннотация: Предметом исследования являются синтагматические мотивационные связи в префиксальном глагольном словообразовании русского языка, наблюдаемые в аспекте синхронной динамики. Автор подробно рассматривает такие аспекты темы как синтагма (сочетание двух речемыслительных компонентов, связанных иерархическими отношениями главного и поясняющего), синтагматическая мотивированность (мотивированность, которая обусловлена синтаксическими моделями). Особое внимание в статье уделяется тому, что мотивируемая глагольная словообразовательная структура может соотноситься с мотивирующими компонентами либо в синтагматической сфере, либо в сфере парадигматики. Методология исследования основана на теоретическом подходе с применением методов мотивационно-словообразовательного, морфемного, этимологического анализа, сравнения, обобщения, синтеза. Научная новизна данной работы связана с выявлением особенностей синтагматической мотивированности производных глаголов, роли глагольных приставок в синтагматической мотивированности, стадий "деривационной истории" и разновидностей синтагматической мотивации префиксальных глаголов. В результате исследования пришли к следующим выводам: в глагольном словообразовании выделяются следующие виды синтагматической мотивированности: а) Полная структурно-семантическая синтагматическая мотивированность: префиксальные глаголы мотивируются синтаксическими микроструктурами, включающими беспрефиксный глагол и предложно-именную конструкцию, в которой предлог материально и семантически аналогичен префиксу. б) Неполная синтагматическая мотивированность: префиксальные глаголы мотивируются синтаксическими микроструктурами, включающими беспрефиксный глагол и наречие или сочетание имени с предлогом, совпадающим с префиксом семантически, но не совпадающим с ним формально.
Насибуллаева Э.Р. - Специфика лексики политической тематики в английском языке c. 109-118

DOI:
10.7256/2454-0749.2020.2.29333

Аннотация: В качестве предмета изучения выступает лексика политической тематики в английском языке. В статье рассматривается вопрос об определении критериев выделения пласта политической лексики в английском языке, предоставляются дефиниции данного термина различными исследователями, дается определение понятия политической лексики и выделении ее особенностей в английском языке.Также рассматривается вопрос о взаимоотношении политической лексики с политической (общественно-политической) терминологией, дается определение понятию "политический термин". В статье также определены основные способы и средства обогащения лексики политической тематики в английском языке. Для решения поставленных задач использовались следующие методы: общенаучный метод для сбора имеющейся литературы по теме исследования; метод систематизации и обобщения для формулирования основополагающих понятий данного исследования; метод произвольной выборки для отбора корпуса примеров;метод контекстуального анализа для определения особенностей функционирования словосочетаний в системе английской политической лексики и СМИ;переводческий анализ корпуса примеров. Научная новизна исследования состоит в том, что данная статья позволяет определить статус политической тематики в лексической системе английского языка, поскольку для современного этапа развития лингвистики перспективным является выделение системообразующих языковых явлений. Кроме того, выделяются основные способы и средства обогащения лексики на примере современного материала исследования, что позволяет отобразить тенденции развития политической лексики современного английского языка.
Ван Ч., Чжао С. - Функциональная грамматика и преподавание русской грамматики в Китае c. 119-129

DOI:
10.7256/2454-0749.2020.2.32322

Аннотация: Предметом исследования является применение теории функциональной грамматики в обучении грамматике русского языка в китайской аудитории. Объектом исследования являются функциональная грамматика А. В. Бондарко и коммуникативная функция Г. А. Золотовой. Изучение теории функциональной грамматики русского языка и ее применения в китайской аудитории дает возможность углубить понимание грамматических правил и повысить эффективность обучения русской грамматике китайских учащихся. В статье описывается общее положение о функциональной грамматики русского языка, подробно рассматривается теория функциональной грамматики А. В. Бондарко и коммуникативной грамматики Г. А. Золотовой. Анализируется нынешняя ситуация преподавания русской грамматики в Китае. Особое внимание уделяется такому вопросу как метод применения теории функциональной грамматики на уроках по грамматике в китайской аудитории. В ходе работы используется сопоставительно-типологический метод, включающий приемы наблюдения, аналогии, описания, анализа полученных сведений, классификаций, обобщения. Новизна исследования состоит в том, что впервые предпринята попытка применять теорию функциональной грамматики в преподавании грамматики русского языка в китайской аудитории. В работе выявлены недостатки традиционной структурной грамматики и преимущества функциональной грамматики. Выяснено, что применение функциональной грамматики в обучении грамматике русского языка в китайской аудитории поможет учащимся лучше овладеть грамматическими правилами и улучшить их способности к речевой коммуникации.
Другие сайты издательства:
Официальный сайт издательства NotaBene / Aurora Group s.r.o.