по
Филология: научные исследования
12+
Меню журнала
> Архив номеров > Рубрики > О журнале > Авторы > Требования к статьям > Политика издания > Редакция > Порядок рецензирования статей > Редакционный совет > Ретракция статей > Этические принципы > О журнале > Политика открытого доступа > Оплата за публикации в открытом доступе > Online First Pre-Publication > Политика авторских прав и лицензий > Политика цифрового хранения публикации > Политика идентификации статей > Политика проверки на плагиат
Журналы индексируются
Реквизиты журнала
ГЛАВНАЯ > Журнал "Филология: научные исследования" > Содержание № 01, 2019
Выходные данные сетевого издания "Филология: научные исследования"
Номер подписан в печать: 23-03-2019
Учредитель: Даниленко Василий Иванович, w.danilenko@nbpublish.com
Издатель: ООО <НБ-Медиа>
Главный редактор: Шереметьева Елена Сергеевна, доктор филологических наук, e.sheremetyeva@gmail.com
ISSN: 2454-0749
Контактная информация:
Выпускающий редактор - Зубкова Светлана Вадимовна
E-mail: info@nbpublish.com
тел.+7 (966) 020-34-36
Почтовый адрес редакции: 115114, г. Москва, Павелецкая набережная, дом 6А, офис 211.
Библиотека журнала по адресу: http://www.nbpublish.com/library_tariffs.php

Содержание № 01, 2019
Лингвистика
Гордова Ю.Ю. - Структурирование ономастического материала и создание каталога имен собственных отдельного региона (на примере списка топонимов Рязанской области) c. 1-12

DOI:
10.7256/2454-0749.2019.1.24482

Аннотация: В статье поднимается проблема создания каталога имен собственных отдельного региона, напрямую связанная с вопросом структурирования ономастического материала и принципов его расположения в списке. Предметом исследования является региональный каталог топонимов, его состав и структура. Дается обзор наиболее востребованных каталогов имен собственных, определяются основные критерии топонимического каталога, источники, принцип подачи материала, система условных обозначений, научный потенциал. В качестве примера рассматривается список топонимов Рязанской области, включающий географические названия разных разрядов и разных временных периодов. Предлагается методика создания специального ономастического списка, являющегося результатом сбора, обработки, систематизации имен собственных, извлеченных из различных типов источников или собранных в ходе полевых исследований. Научная новизна работы заключается в разработанной структуре каталога: топонимы в нем подаются в виде структурированного списка, в географической последовательности, с размещением ойконимов и микротопонимов относительно гидронимов и с индексом соответствующего гидронима, в порядке расположения материала «от устья к истоку», с выделением внутри бассейнов рек отдельных районов с четко сформированным корпусом названий. Методика применима к топонимии любого региона России, имеющего развитую речную сеть.
Литературоведение
Попова М.П., Окорокова В.Б., Тобуроков Н.Н. - Софрон Данилов: личность писателя на стыке времен и эпох c. 13-19

DOI:
10.7256/2454-0749.2019.1.28314

Аннотация: В статье анализируется вклад народного писателя Якутии Софрона Петровича Данилова в развитие прозы и в целом всей якутской художественной литературы. Новаторством писателя стал выработанный им лирико-психологический стиль. Как писатель-мастер психологического анализа, он создал неповторимые образы современников. Софрон Данилов обладал талантом литературного критика. Он обстоятельно, на научной основе исследовал произведения классиков якутской литературы, выявляя своеобразие их писательского мастерства. Софрон Данилов публицистике уделял особое внимание, через открытое слово стремился довести до читателей наболевшие проблемы современности, потому воспринимался не только писателем-философом, но и мыслителем. Методологической основой статьи послужили труды М. М. Бахтина, М. Н. Ломуновой, А. Н. Мыреевой, Д. Е. Васильевой, Г. Г. Филиппова В ходе исследования поставленных задач применяются следующие методы: методы эмпирического исследования , методы теоретического исследования (сравнительно-исторический, теоретический анализы). Основные выводы: Софрон Данилов впервые ввел в повествование якутской прозы «многоголосие» и монологичность. Стал автором первого в якутской литературе социально-психологического романа «Бьется сердце», в котором изобразил жизнь общества эпохального времени на рубеже – 1950-60-гг. ХХ века, т. н. времени «оттепели». Стал крупным прозаиком, автором романов и повестей. Софрон Данилов стоял на истоке создания нового стиля, новой прозы, потому оказал огромное влияние на развитие современной якутской литературы, многие писатели называли его своим учителем. Творчество Софрона Данилова было высоко оценено критиками и литературоведами, он был любимым писателем читателей всей страны.
Языкознание
Доржиева Г.С., Пушкарева Ю.Г. - Универсальное и специфическое в национальных антропонимиконах французского и бурятского языков c. 20-27

DOI:
10.7256/2454-0749.2019.1.28658

Аннотация: Статья посвящена типологическому анализу проприальной лексики таких разноструктурных языков, как французский и бурятский языки, для выявления универсальных и специфических характеристик национальных антропонимов, их функционального содержания, отражающего специфические национальные черты и свойства системы сопоставляемых языков. Лингвокультурологический аспект изучения проприальной лексики отвечает потребностям сопоставительной лингвистики, необходимости адекватного понимания и передачи значения в межкультурной коммуникации, переводе общественно-политической и художественной литературы, а также возросшим требованиям в практике преподавания иностранных языков, когда язык стал изучаться в тесной связи с культурой данной страны. Методами исследования послужили сопоставительный, изучающий языки независимо от их родства с целью выявления схождений и расхождений их структур, способов выражения одних и тех же значений, методы этимологического и компонентного анализа, иллюстрирующих как общие закономерности номинации, так и национально-культурную специфику языка. Проведенное типологическое исследование служит подтверждением тезиса о том, что апеллятивные основы проприальной лексики большинства народов свидетельствуют об общей закономерности именования. Вместе с тем проприальной лексике каждого отдельного языка свойственна своя специфическая национально-культурная семантика, важнейшим компонентом которой являются национально-культурные ассоциации.
Лингвистика
Семенова М.Ю. - Сравнительно-сопоставительный анализ перевода безэквивалентных терминов нефтегазовой тематики с английского и испанского языков на русский c. 28-38

DOI:
10.7256/2454-0749.2019.1.28652

Аннотация: Предметом данной статьи является перевод текстов нефтегазовой тематики с английского и испанского языков на русский. Объектом выступают безэкивалентные термины, способы перевода которых в указанных языковых парах подвергаются сравнительно-сопоставительному анализу с целью выявления наиболее эффективных средств достижения эквивалентности. Автор уделяет особое внимание нефтегазовой тематике, поскольку это одна из самых востребованных сегодня сфер переводческой деятельности. Вместе с тем нехватка специализированных справочных документов, которые должны включать в себя современный терминологический аппарат, заметно усложняют работу переводчика и редактора. В исследовании используются сравнительно-сопоставительный метод, метод сплошной выборки, лингвопереводческого и статистического анализа и обобщения. Методологической основой является теория эквивалентности и адекватности в переводе. Основными выводами проведенного исследования являются результаты статистических данных, полученные после сравнительно-сопоставительного анализа способов передачи безэквивалентных терминов нефтегазовой тематики при переводе с английского и испанского языков на русский. Новизной полученных данных является вывод о том, что выбор того или иного способа для перевода специальных терминов зависит от грамматического строя исходного языка и языка перевода, а также особенностей отдельно взятого термина и его контекстуального окружения. Также наглядно продемонстрировано, что английские термины часто переводятся посредством модуляции, а при переводе испанских терминов чаще используются грамматические трансформации.
Языкознание
Дамдинова Б.В., Жанцанова М.Г. - К вопросу о функционировании «васэй-канго» в китайском языке c. 39-44

DOI:
10.7256/2454-0749.2019.1.28716

Аннотация: Предметом данного исследования является лексический пласт современного китайского языка. Объектом исследования выбраны так называемые «васэй-канго» - японские лексические единицы, заимствование которых приходится на начало XX в. Цель работы заключается в освещении вопросов функционирования японской лексики, подвергшейся обратному заимствованию, и закрепившейся в лексической системе современного китайского языка. Авторами рассматривается история процесса заимствования, а также роль данной лексики для развития китайского общества в определенные периоды его истории. В основу исследования легли: метод сплошной выборки языкового материала из лексикографических источников, описательный и сопоставительный методы. Представлены примеры японских заимствований на китайском языке с переводом на русский язык. Выявлены особенности функционирования «васэй-канго» в лексической системе китайского языка. Результаты данного исследования могут быть использованы при изучении лексики современного китайского языка, в практике его преподавания, а также при составлении учебников.
Литературоведение
Ли Я. - Мортальные мотивы в романе В. Набокова «Лаура и ее оригинал» c. 45-50

DOI:
10.7256/2454-0749.2019.1.28675

Аннотация: В статье рассматриваются экзистенциальные мотивы смерти, в частности, понятие «веселой смерти» в последнем незаконченном романе В. Набокова «Лаура и ее оригинал». Переосмысление сложившейся оценки и трактовки проблематики романа заключается в более пристальном рассмотрении аспектов теоретико-литературного контекста творчества писателя. Концепт «веселой смерти» обрастает новыми коннотациями, дополняя идею самоаннигиляции, иронические «пути» и способы смерти. Научная новизна и цель статьи заключены в концептуальном анализе индивидуально-авторских, стилевых и семантических образований. В задачи статьи входит максимально детальное описание гротескных мотивов В. Набокова и соотношение их характеристик в современном набоковедении, в частности, в интертекстуальных соответствиях прочитанного текста. Новизна интерпретации заключается в методологическом подходе, сочетающем структурно-семиотический, лингвопоэтический, концептуальный и системно-типологический подходы. Цель данной статьи – проследить преемственность мотивов «нестрашной» смерти, ее пародийную трансформацию в незаконченном романе писателя. Научная новизна концепции заключается в трактовке «веселой» смерти как функции заклинания, преодоления, самовнушения перед страхом смерти и ее неминуемого прихода. Как мы подтверждаем в этой работе, лейтмотивом звучит в романе представление писателя о сущности творчества и бессмертия.
Фонетика
Лагутина А.В. - Методика, принципы и результаты проведения слухового анализа текстов предвыборных теледебатов c. 51-55

DOI:
10.7256/2454-0749.2019.1.28709

Аннотация: Представленная статья посвящена описанию методики, принципов и результатов слухового анализа реплик из предвыборных выступлений кандидатов на пост главы Пятой Республики во время избирательных кампаний 2012 и 2017 годов. Указанный анализ является одной из составляющих комплексного исследования предвыборных теледебатов с целью выявления их фоностилистических особенностей на супрасегментном уровне. Целью данного эксперимента является проверка предположения об особом интонационном выделении с помощью основных просодических характеристик (мелодики, громкости и паузации) семантики отобранного материала, выраженного лексическими единицами и стилистическими приемами, которые образуют два противопоставленных друг другу семантических комплекса, составляющих смысловую основу реплик политических деятелей. В работе приводятся данные, полученные с помощью опроса аудиторов. На примере одной реплики продемонстрирован ход осуществленного слухового анализа. Новизна проведенного исследования заключается в том, что данные слухового анализа подтверждают выводы, сделанные в ходе лексико-семантико-стилистического с элементами психолингвистического анализа, а также эксперимента на субъективный звуковой символизм. Подобный результат свидетельствует об особом интонационном маркировании исследовательского материала – текстов предвыборных теледебатов.
Языкознание
Суханова О.В. - О специфике типологии русско-английских лакун в группе глаголов, характеризующих действия в военной сфере c. 56-65

DOI:
10.7256/2454-0749.2019.1.28293

Аннотация: Предметом исследования служат особенности проявления лакунарности в сфере военной лексики. Цель работы – описание анализируемой группы русско-английских глагольных лакун по тематическому и типологическому принципам и выявление степени лакунарности данной группы. Проведённое исследование позволило выявить специфику типологической классификации межъязыковых лакун, представляющих военную сферу. Полученные результаты могут быть востребованы в практике преподавания русского и английского языков как родных и как иностранных, а также теории и практике перевода курсантам военных вузов. В процессе исследования использовались следующие методы: метод сплошной выборки языкового материала из лексикографических источников, метод сопоставительного анализа и метод количественного анализа. Новизна проведённого исследования обусловлена выявлением перечня лакунарных признаков в границах ранее не изученной с этой точки зрения группы глагольных лакун в военной сфере. Исследование выявляет большую степень номинативной непредставленности группы в частеречных рамках глагола, а также показывает ряд признаков для соответствующих уровней и ступеней. Специфика типологии лакун рассматриваемой части речи необходима для сравнения национальной специфики лакун различной частеречной отнесённости в рамках военного дискурса.
Актуальный вопрос
Белошицкая Н.Н. - Анализ антииммиграционного дискурса с позиции критического дискур-анализа c. 66-74

DOI:
10.7256/2454-0749.2019.1.28882

Аннотация: Предметом рассмотрения в статье служат подходы к анализу антииммиграционного дискурса. Целью работы является показать универсальность действия механизмов обработки информации при восприятии текстов антииммиграционного дискурса. Автор совершает попытку расширить существующую методику анализа антииммиграционного дискурса. В качестве основных подходов для осуществления более полного анализа предлагаются критический дискурс-анализ и эволюционная психология. Расширение традиционной методики посредством включения в анализ учета действия эвристических правил выведения умозаключений является новым в исследованиях подобного рода. В качестве материала анализа используются медийные тексты. В структуру анализа включаются такие компоненты: определение ключевого топоса, определение способа реализации идеологического квадрата, посредством семантического анализа, анализ дискурсивных стратегий с учетом исторического контекста, реконструкция комплекса социально-прагматических пресуппозиций. Научная новизна состоит в синтезе практик традиционного филологического анализа, с учетом социально-исторического контекста, критического дискурс-анализа, когнитивной и эволюционной психологии. Автор предлагает структуру анализа с целью демонстрации универсальности действия ментальных построений, обеспечивающих достижение коммуникативной задачи при реализации заведомо ошибочной аргументации.
Литературоведение
Чжао С. - Мотив «изгнания» в творчестве Валерия Перелешина c. 75-79

DOI:
10.7256/2454-0749.2019.1.28798

Аннотация: В статье в поэтологическом и культурологическом аспектах раскрываются мотивы «изгнания» на материале лирики В. Перелешина эмигрантского периода творчества. Статья освещает темы ностальгии по первой родине – России, сопровождая их мотивами «странничества», «чужбины» и энтузиазма, интереса к экзотической культуре его второй и третьей родины – Китаю и Бразилии, их быту и эстетике. Целью данной статьи является лингвопоэтический анализ мотива изгнания и его лексических эквивалентов в лирических опытах поэта. Лирический герой Перелешина относится к гонениям судьбы, как к воле рока. Мы выделяем в своем исследовании антитезы, символы, способствующие его духовному поиску и творчеству как некие семиотические знаки. Новаторский подход к освещению темы обусловлен синтезом методов современной науки о литературе: концептуального, семантического, лингвопоэтического, культурологического. Новизна исследования заключается в выделении (в обозначенной в науке) темы индивидуально-авторского выражения феномена эмиграции как преодоления, как продолжения. Актуальность и научную новизну теме придает выделение культурного экзотического компонента и его творческого преображения в художественном мышлении поэта. Идея двойного и тройного изгнания сближает судьбу В. Перелешина с судьбой В. Набокова. Выводы статьи основаны на лингвопоэтическом аспекте и символике цветописи лирики В. Перелешина.
Лингвистика
Ульянова К.А. - Коммуникативная структура китайских коммерческих писем c. 80-91

DOI:
10.7256/2454-0749.2019.1.29021

Аннотация: В работе рассматриваются основные жанры делового письма, которые используются на начальном этапе заключения сделки: рекламное письмо для продвижения продукции на рынке, а также коммерческий запрос и коммерческое предложение товара или услуги. Определяются коммуникативные стратегии вышеуказанных видов деловых писем, которые направлены на достижение прагматического эффекта – определенного коммуникативного воздействия на реципиента. В текстах деловых писем выделяются основные интенции – намерения автора передать определенное субъективное значение, которые представлены перформативными предикатами. Анализ наиболее частотных лексических единиц из лингвистического корпуса 150 коммерческих писем, адресованных иностранному реципиенту, позволяет выявить частотные языковые формулы, употребляемые носителями китайского языка в современной деловой практике. Стратегии делового письма направлены на достижение максимальной эффективности коммуникации, успешность которой определяется осуществлением коммуникативной цели в кратчайшие сроки (побудить реципиента к действию: предоставить необходимую информацию, приобрести товар или воспользоваться услугой). Результаты исследования согласуются с нормами ведения переписки в процессе российско-китайского взаимодействия в сфере внешнеэкономической деятельности.
Языкознание
Цай В. - Метафоры с источником 'ценность металла' в русской языковой картине мира c. 92-100

DOI:
10.7256/2454-0749.2019.1.29020

Аннотация: В данной статье рассматривается проблема эксплуатации признака металлов ‘ценность’ в русской языковой картине мира. Ценность трактуется как экспериенциальная характеристика, которая возникает и существует в неотрывной связи с человеком. В русской языковой картине мира металлы вписаны в аксиологическую шкалу: платина, золото, серебро, бронза осознаются как высокоценные, а медь, олово и свинец концептуализируются как имеющие низкую цену.В повседневной жизни и в литературном пространстве знания об этих металлах часто используются как когнитивная основа при характеристике других объектов. В ходе исследования используется когнитивно-дефиниционный метод, заключающийся в выявлении и описании когнитивных признаков языковых материалов, а также сопоставительный метод и метод лингвистического наблюдения. Научная новизна работы заключается в том, что опора на экспериенциальные признаки металлов помогает носителям языка освоить другие области и получить новую информацию. Из проведённого исследования языкового материала, можно сделать вывод, что метафора с источником ‘ценность металла’ активно эксплуатируется для демонстрации аксиологии различных объектов, что говорит о важности данного способа квалификации объектов и подчёркивает востребованность данного вида метафоры.
Литературоведение
Хайдапова М.Б. - Китайская «женская поэзия» 1980-х гг. c. 101-112

DOI:
10.7256/2454-0749.2019.1.29124

Аннотация: С 1980-х гг. большие перемены происходят не только в политике и экономике Китая, кардинально меняется и литература, где появляется множество новых и разноплановых явлений, одним из которых является так называемый «женский взрыв». Объектом данного исследования является китайская «женская поэзия» 1980-х гг. Предмет исследования составляют литературно-критическая рецепция феномена китайской «женской поэзии» и специфические «гендерные» особенности ряда стихотворений поэтесс обозначенного периода, обладающих наибольшей репрезентативной ценностью. В работе используются сравнительно-исторический и сравнительно-сопоставительный методы, позволяющие исследовать изменения в творчестве китайских поэтов-женщин в диахронии. В российской синологии в настоящее время отсутствуют специальные научные исследования феномена современной китайской «женской поэзии». Настоящая работа вводит в научный оборот литературно-критические труды о «женской поэзии» китайских литературоведов, новые имена и произведения все еще малоизученной современной китайской литературы. В результате проведенного исследования представлена литературно-критическая рецепция феномена китайской «женской поэзии», на материале стихотворений Шу Тин, Чжай Юнмин, Тан Япин, И Лэй и Лу Иминь определены отличительные черты китайской «женской поэзии» 1980-х гг.: исповедальный характер; обилие и особое внимание к образам «чёрной ночи», «чёрного цвета»; темы гендерных отношений, смысла женского бытия, одиночества, смерти.
Языкознание
Ванданова Э.В., Золтоева О.Ф. - О функционировании союзов в бурятском и баргутском языках c. 113-118

DOI:
10.7256/2454-0749.2019.1.29123

Аннотация: Предметом исследования является изучение союзного способа связи слов и предложений в бурятском языке в сравнении с языком баргутов. Объектом исследования является функционирование союзов в качестве основного грамматического средства связи слов в бурятском и баргутском языках. Цель работы – системное описание и структурно-функциональный анализ союзов бурятского и баргутского языков. Особое внимание уделяется определению соответствий и выявлению общих и различительных черт в системе связующих средств бурятского и баргутского языков, которые представлены двумя группами союзов: сочинительные и подчинительные. В исследовании комплексно применялись описательный метод, включающий в себя наблюдение, обобщение; метод сплошной выборки языкового материала, сопоставительный метод, метод полевой обработки языкового материала, метод компонентного анализа, демонстрирующий как общие закономерности развития, так и своеобразие и специфику языка. Новизна исследования обусловлена тем, что в монголоведении союзы не были детально изучены с точки зрения сравнительно-сопоставительного анализа близкородственных языков – бурятского и баргутского. Результаты исследования могут быть использованы при составлении сравнительно-исторической грамматики монгольских языков, изучении вопросов грамматики и лексики современного бурятского и баргутского языков.
Зырянова Е.В., Хандархаева И.Ю. - Особенности репрезентации говорящего в аспекте функционально-смысловых типов речи в художественном тексте (на материале главы «Тамань» романа М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени») c. 119-128

DOI:
10.7256/2454-0749.2019.1.29205

Аннотация: Предметом данного исследования является выявление особенностей функционирования ролей говорящего в художественном тексте с учетом его функционально-смыслового содержания. В статье рассматривается проявление и возможное варьирование роли говорящего в художественном тексте, определяется зависимость особенностей экспликации говорящего от формы референциальной структуры высказывания и соответствующего типа речи. В качестве материала для исследования взята глава "Тамань" из романа М. Ю. Лермонтова "Герой нашего времени" как шедевр малой прозаической формы, жанра новеллы. Методологической основой настоящей работы послужили основные положения теории функционально-смысловых типов речи. Характер работы определил использование в качестве основного метода метод структурно-семантического описания, предполагающий непосредственное наблюдение, анализ, сопоставление, классификацию языковых фактов. Большую роль в методологии играет оппозитивный анализ в сопоставлении описательных, повествовательных текстов, а также текстов типа "рассуждение". В исследовании определяется и рассматривается ранее не изучавшаяся связь между ролями говорящего и функционально-смысловым построением и содержанием художественного текста. Такой подход позволяет проанализировать функционирование ролей говорящего, учитывая общелогическую основу речи типа "описание", "повествование" или "рассуждение", характер субъекта, строящего высказывание, семантику предикатов. Подобный подход к анализу художественного произведения показывает, как от выбора роли говорящего в тексте зависит выбор языковых средств, тональность, изобразительно-выразительный рисунок текста, выявляет характерные особенности идиостиля писателя.
Лингвистика
Минова М.В. - Морфологическая ассимиляция англицизмов в процессе их интеграции в современный французский язык c. 129-143

DOI:
10.7256/2454-0749.2019.1.29271

Аннотация: Целью данной статьи является изучение процесса вхождения английских заимствований в современный французский язык в морфологическом аспекте. Актуальность темы исследования обусловлена тем, что глобализационные процессы, происходящие в мире в последние десятилетия, способствуют повсеместному распространению английского языка и, как следствие, активному внедрению английских заимствований в другие языки. Предметом исследования в данной статье выступают англицизмы в процессе их интеграции в современный французский язык, детально рассматриваются основные способы их морфологической ассимиляции. В основу исследования легли лексикографический, описательный, сопоставительный методы, а также методы когнитивного и морфологического анализа и метод сплошной выборки. Анализ английских заимствований, вошедших в современный французский язык, позволил выделить и подробно рассмотреть основные направления их морфологической ассимиляции языком-реципиентом. Морфологический критерий (наряду с лексико-семантическим) является определяющим для констатации факта обретения англицизмом статуса знака лингвистической системы современного французского языка.
Литературоведение
Яровикова Ю.В. - К вопросу о категориальном определении экфрасиса c. 144-151

DOI:
10.7256/2454-0749.2019.1.28507

Аннотация: Статья посвящена экфрасису – вербальному описанию произведения искусства в художественной и нехудожественной литературе. К настоящему времени накоплен довольно обширный теоретический и эмпирический материал, на котором базируются исследования экфрасиса. Однако говорить о том, что данная проблематика характеризуется отсутствием методологических лакун, пока не представляется возможным. До сих пор не утратили своей актуальности многие вопросы, в частности, недостаточно изучен вопрос о категориальном определении экфрасиса. Предметом исследовательской полемики в данном случае является проблема соотношения категорий жанр / дискурс применительно к экфрасису. Цель данной статьи – проследить генезис исследуемого понятия, выявить предпосылки трансформации античного риторического упражнения в самостоятельный прием / жанр / дискурс. Особое внимание уделено проблеме функционирования экфрасиса как приема / жанра и жанрообразующей функции англоязычного экфрастического дискурса. В результате исследования выделены инвариантные признаки произведений экфрастического жанра, очерчены основные жанровые инварианты англоязычного экфрастического дискурса. Полученные результаты вносят определенный вклад в дальнейшую разработку теоретических вопросов, связанных с понятиями экфрастического жанра / дискурса, и выявляют степень разработанности проблемы вариативности жанров англоязычного экфрастического дискурса на современном этапе научной парадигмы.
Шукурджиева З.Ш. - Язык и стиль публицистических произведений Гаспринского c. 152-157

DOI:
10.7256/2454-0749.2019.1.28695

Аннотация: Предметом изучения послужил вопрос исследования публицистического наследия одного из известных реформаторов образования конца XIX – начала XX веков, педагога, просветителя, издателя, публициста Исмаила Гаспринского. Газету «Терджиман», которую он издавал в Крыму на протяжении многих лет, можно рассматривать как важнейший источник информации своей эпохи. В публицистических произведениях Гаспринского нашли отражение политические, экономические и социальные проблемы своей эпохи. В данном контексте интересным представляется его тексты с точки зрения использования автором языковых средств и стилистических приемов. При написании работы были использованы такие методы, как сравнительно-исторический, историко-функциональный, структурно-типологический, литературно-биографический, а также метод интертекстуального и сравнительного анализа текста. Новизна исследования состоит в том, что на основе анализа публицистического материала автора выявляются особенности языка и стиля его публицистических произведений. Вывод. Язык и стиль публицистических произведений Гаспринского, отличающийся широким использованием языковых и стилистических форм, лексических, морфологических, синтаксических, текстовых языковых средств, отвечает всем требованиям газетно-публицистичекого стиля и характеризует публицистику Гаспринского как актуальную, востребованную не только для его современников, но и последующих поколений читателей.
Глазкова М.М. - Лингвопоэтика имени в новейшей русской литературе (на материале прозы Захара Прилепина и Людмилы Улицкой) c. 158-167

DOI:
10.7256/2454-0749.2019.1.28908

Аннотация: Предметом исследования являются произведения русской литературы ее новейшего периода. Рассматриваются произведения Захара Прилепина (романы «Санькя» и «Обитель», рассказ «Витек» из сборника «Восьмерка») и Людмилы Улицкой (роман «Зеленый шатер»). Статья посвящена анализу функциональности имён и прозвищ героев, выявлению смыслов имён главных и второстепенных персонажей в прозе Прилепина и Улицкой, с помощью которых решаются многие художественные задачи: раскрывается авторский замысел, выявляется концептуальная основа произведения, сопоставляются и противопоставляются характеры персонажей, организуются сюжетные линии, формируется символическая и мотивная структуры. Методы исследования сочетают проблемно-аналитический и функциональный подходы в совокупности со сравнительно-историческим методом изучения художественного произведения. Методологической и теоретической базой исследования являются словари, энциклопедии, труды известных литературоведов и теоретиков литературы. Научная новизна состоит в том, что в ней рассматриваются произведения новейшей русской литературы, принадлежащие перу авторов, творчество которых на данном этапе мало изучено. Основным выводом является следующий: важной составляющей поэтики прозы того и другого авторов является игра антропонимами в их разных модификациях и формах. Имя является в прозе З. Прилепина и Л. Улицкой текстовой доминантой, несущей общеконцептуальный смысл, позволяющий более глубоко раскрыть авторскую интенцию, противопоставить или сопоставить героев, включить мифологический, библейский или другой какой-либо культурный контекст, позволяющий сделать образ персонажа многоаспектным, сложным, глубоким, как в реальной действительности.
Хадзиева А.А. - Темы, идеи и мотивы художественного творчества Дж. М. Албакова c. 168-175

DOI:
10.7256/2454-0749.2019.1.29134

Аннотация: В статье исследуется проблема анализа мотивов художественных произведений Дж. М. Албакова. Эта проблема рассматривается в рамках системы «мотив – образ». Автор конкретизирует положения событийного и бытийного подходов в мотивике и затрагивает связанную с данным вопросом проблему соотношения мотива и символа. Предмет исследования: изучение определенных этапов жизни, отражающих становление личности поэта. Предметом анализа выступили лирические произведения автора, основных тенденций развития идейно-тематической направленности, жанровых особенностей, поэтики и стиля в общеингушском контексте с точки зрения современного литературоведения. Основу исследования образуют эмпирические (наблюдение, сравнение) и теоретический (сравнительно-исторический) методы. Цель исследования состоит в том, чтобы определить наиболее общие идеи, темы и мотивы в произведениях Дж. Албакова. В процессе работы автором использовались сравнительно-сопоставительный и описательный методы. Методологической базой работы послужили труды известного литературоведа Мальсагова А. У. В процессе анализа поэзии были выявлены национальные особенности восприятия автором окружающей действительности, что отразилось в его творчестве как в идейно-тематическом плане, так в жанровом отношении (трансформация форм ингушской литературы). Новизна исследования заключается в выводах, что поэт мыслит своими, особенными мотивами, а каждый мотив обладает устойчивым набором значений, отчасти заложенных в нем генетически, отчасти явившихся в процессе долгой исторической жизни. В его поэзии проявились основные тенденции развития ингушской литературы ХХ века – поиск новых средств выражения и жанровых форм, стремление к преобразованиям, представление своеобразного видения бытия.
Лингвистика
Просянникова О.И. - Глагольные формы в текстах англосаксонских и русских заговоров c. 176-186

DOI:
10.7256/2454-0749.2019.1.29055

Аннотация: Объектом изучения являются тексты англосаксонских и русских заговоров, которые имеют общую черту – организованные словесные формулы, что предполагает употребление определенных глагольных форм, которые и стали предметом исследования. Поскольку структурные модели заговоров включают указания, просьбы, мольбы и приказы, то оформление таких моделей осуществляется глагольными формами повелительного, элементы заговорных закрепок - глагольными формами сослагательного наклонения. Древнеанглийский язык англосаксонских заговоров имел свои отличительные способности, которые проявляются, в частности, в употреблении глагольных форм. Содержание изучаемого предмета предопределило выбор описательного метода для его анализа, который включает наблюдение, интерпретацию и обобщение. На основании сравнительного анализа текстов выявлены схожие черты в употреблении глагольных форм в повелительном и сослагательном наклонениях, расхождения в выражении форм будущего времени, а также использовании глагольных форм совершенного и несовершенного вида в связи с различиями в системе глагольных форм древнеанглийского и русского языков.
Скорик К.В. - Понятие «земля» в англосаксонских заговорах c. 187-195

DOI:
10.7256/2454-0749.2019.1.29114

Аннотация: Предметом исследования является лексика с семантическим компонентом «земля», базовой лексемой которой является древнеанглийская eorþe и входящие в семантическое поле лексические единицы land, eorþe, folde, turf, grund, æcer и другие. Процесс формирования понятия отражает восприятие и организацию окружающего мира в сознании человека. Понятие «земля» представляет собой один из универсальных языковых и культурных феноменов в картине мира народа. Англосаксонские заговоры – это источник, позволяющий реализовать цель исследования и установить, как такой важный фрагмент картины мира, как земля, репрезентируется в лексике древнеанглийского языка. Цель исследования определила привлечение методики с использованием структурно-семантического и историко-этимологического анализа. Исследование проводится на материале текстов англосаксонских заговоров, опубликованных Ф. Грендоном в книге «Anglo-Saxon Charms». Проведенное исследование позволило сделать вывод о том, что понятие «земля» представлено в текстах англосаксонских заговоров такими лексическими единицами, как land, eorþe, æcer, folde, feld, turf, grund, plot, plōh, toft, furh, lǣs. Автором была установлена частотность употребления перечисленных лексем в текстах заговоров и было выявлено, что наиболее распространёнными лексемами, обозначающими в древнеанглийском языке понятие «земля», являются лексемы land и eorþe. Особый вклад автора заключается в том, что проведённый анализ лексических единиц, репрезентирующих понятие eorþe/earth в англосаксонских заговорах, позволил выделить семантические компоненты и объективирующие их лексемы.
Жукова Т.А. - Анализ эмотивных вводных слов и словосочетаний в современной русской прозе с целью их актуализации в речи китайских студентов c. 196-203

DOI:
10.7256/2454-0749.2019.1.29258

Аннотация: Предметом исследования являются вводные слова и словосочетания со значением эмоциональной оценки как вид осложнения предложения в лингвометодическом аспекте. Объектом исследования являются методические основы обучения вводным словам китайских студентов. Даются сведения о вводных словах и словосочетаниях, о функционально-семантических группах вводных слов; подробно описаны вводные слова со значением эмоциональной (положительной и отрицательной) оценки. На примере анализа употребления вводных слов с положительной и отрицательной эмоциональной оценкой в художественном тексте (в романах «Почерк Леонардо», «Белая голубка Кордовы», «Синдром Петрушки» из трилогии Д. Рубиной «Люди воздуха») устанавливаются принципы обучения китайских студентов употреблению вводных слов со значением эмоциональной оценки. Структурно-семантический анализ вводных слов проводится посредством сопоставительного метода, так как именно сопоставление с аналогичными формами китайского языка помогает выявить особенности семантики и функционирования вводных слов в русском языке. Для сбора материала использовался метод сплошной выборки. Научная новизна работы заключается в том, что вводные слова и словосочетания со значением эмоциональной оценки рассматриваются на материале современной художественной прозы – трилогии Д. Рубиной «Люди воздуха»: «Почерк Леонардо», «Белая голубка Кордовы», «Синдром Петрушки». Основным выводом исследования является заключение о том, что именно такого подхода в практике обучения русскому языку как иностранному требует коммуникативно-прагматическая категория вводности в силу полифункциональности большинства составляющих её средств выражения.
Интертекстуальность
Леушкин Р.В. - Проблема внутритекстовых коммуникативных связей и формы их художественной реализации в романе В.О. Пелевина «t» . Наррация в режиме трансгрессии c. 204-215

DOI:
10.7256/2454-0749.2019.1.24130

Аннотация: Целью исследования является изучение основных свойств системы внутритекстовых коммуникативных связей в творчестве В.О. Пелевина, на материале романа «t». Анализируются формы и способы реализации коммуникативных связей в романе В.О. Пелевина «t». Эксплицируются семантические конструкции определяющие специфику внутритекстовой системы коммуникативных связей романа. На основе этих конструкций анализируется отношения коммуникативных инстанций, внутритекстовая система коммуникативных связей, выделяются ее особенности и основные характеристики, описываются способы ее художественной реализации. Исследование находится на стыке теории литературы и социальной философии. В данном исследовании сочетается нарративная, постструктуралисткая методология и теория социальной коммуникации. Новизна заключается в выделении семантических конструкций как условия определяющего особенности внутритестовой системы коммуникативных связей романа В.О. Пелевина. Утверждается, что наррация романа В.О. Пелевина «t» осуществляется в режиме трансгрессии. В тексте выделяются признаки данного режима наррации. Ключевой особенностью структуры коммуникативных связей романа «t» является выстраивание ее через игру с объективацией семантических конструктов и осуществление в ней нарративной трансгрессии.
Интерпретация
Суворова Н.Н., Дрофа С.Ю. - Причины употребления современной молодежью сленга как варианта русского нелитературного языка c. 216-222

DOI:
10.7256/2454-0749.2019.1.28629

Аннотация: Лексика, входящая в состав современного молодежного жаргона, рассматривается в данной статье. Анализируя смысловое и языковое наполнение сленга, авторы предпринимают попытку выделения причин употребления сленга юным поколением, сравнивая язык старшеклассников и первокурсников. Разнообразие собранного языкового материала дает возможность выделить причины, по которым употребление сленга, по мнению молодежи, выигрывает на фоне слов литературного языка. Объективность представленного материала подчеркивается и тем, что одной из причин активности сленга выделяется низкий уровень речевой культуры молодого поколения. Объем собранного с помощью опроса и анкетирования языкового материала дает возможность выделить причины активности сленга. При анализе собранного материала мы пришли к выводу о том, что сленг действительно ярко и выразительно помогает молодежи не только выражать мысли, но и делиться эмоциями. Стоит отметить и тот факт, что при подаче сленговых единиц опрашиваемые давали описание (перевод на литературный язык) через синонимы и словосочетания, которые в целом можно оценить как разнообразные и выразительные варианты русского нормированного языка. Языковой материал, представленный в статье, может быть использован в качестве примеров при изучении речи современной молодежи в курсе русского языка и культуры речи, а также как активная лексика при анализе современного состояния языка.
Языкознание
Бондарь В.А. - К вопросу о возникновении перфекта в германских языках c. 223-236

DOI:
10.7256/2454-0749.2019.1.22820

Аннотация: В статье рассматривается вопрос о возникновении перфекта в германских языках. Анализ готского материала, возможных путей заимствования, функционально-семантических характеристик конструкции посессивного глагола и прошедшего причастия, а также социолингвистического анализа на материале древнеанглийского языка указывают на то, что гипотеза заимствования ведет к возникновению ряду противоречий в области семантики и общего грамматикализационого пути перфекта на ранних этапах его развития в древнегерманских языках. Разница в темпах грамматикализации конструкции в различных древнегерманских языках объясняется внутриязыковыми характеристиками их видо-временных систем. Периферийность конструкции рассматривается как следствие ее статально-результативной семантики, не вписывающейся в общую видо-временную систему. По мере грамматикализации и перехода в статус аналитической конструкции с перфектно-темпоральным значением возрастает и частотность конструкции, что говорит о ее категоризации и вхождении в видо-временную систему древнегерманских языков. Сравнительно-исторический метод, филологический анализ примеров, анализ выборки из корпуса текстов, семантический анализ конструкции Новизна исследования заключается в том, что приводится комплекс аргументов, которые показывают несостоятельность "латинской гипотезы" возникновения германского перфекта. Проводится семантическое различие типов результативов, развитие которых помогает объяснить статально-результативную природу анализируемой конструкции, а также ряд других семантических головоломок, которые представляет семантический и синтаксический анализ haben+причастия II.
Нерушева Т.В., Бондарева Н.А., Зайцева Н.Н., Замуруева Н.А., Мерцалова С.Л. - Способы передачи видовых значений русского глагола в английском языке c. 237-250

DOI:
10.7256/2454-0749.2019.1.24272

Аннотация: Объектом исследования в данной статье является форма Perfect английского глагола, функционирующая в художественных текстах , а предметом исследования являются сопоставительный анализ и варианты перевода видовых значений русских глаголов на английский язык. В статье рассматриваются видо-временные значения глагольной формы, которые коррелируют с семантическими составляющими способов глагольного действия в русском языке и обе стороны глагольной семантики, которые реализуются составной категорией Tense-Aspect. Особое внимание уделяется внутренней асимметричности глагольных форм и значений для каждого из двух сравниваемых языков Методы исследования включают ряд структурных, формально- грамматических процедур, в частности, оппозитивный и контрастный методы; частично использован и метод трансформаций. Среди семантических методов можно отметить функционально-семантическую интерпретацию исследуемого явления в сопоставительном аспекте. Новизна данного исследования обусловлена обращением к глубинной языковой семантике, характерной для грамматической формы. Проанализировав ряд синтаксических структур, мы пришли к заключению, что при сравнении семантики вида и способов глагольного действия в русском языке с семантикой ан-глийского перфекта выявляется асимметрия, обусловленная межъязыковыми структурно-типологическими различиями, в частности, наличием-отсутствием аналогичных форм, их различной семантической нагруженностью, аналитической и синтетической тенденциями. Особенно ярко асимметрия проявляется в процессе перевода. Именно контекстуальное окружение категориального значения является отправной точкой для перевода и помогает избежать как положительной, так и отрицательной интер-ференции обоих языков.
Выходцева И.С. - Анализ номинаций семейных отношений в произведениях М.Е. Салтыкова-Щедрина c. 251-255

DOI:
10.7256/2454-0749.2019.1.25705

Аннотация: Предметом исследования являются номинации семейных отношений в романах М.Е. Салтыкова-Щедрина. Понятие номинации широко используется в лингвистике, где оно выступает как родовое по отношению к любым обозначениям некого объекта. Выразительным стилистическим приёмом, влияющим на интерпретацию читателем образа-персонажа, являются его номинации, вычленяемые в тексте как некая цепь; часто можно говорить о системе номинаций. Понятие номинации широко используется в лингвистике, где оно выступает как родовое по отношению к любым обозначениям некого объекта. В статье проанализирована система номинаций семейных отношений в произведениях М.Е. Салтыкова-Щедрина «Господа Головлёвы» и «Пошехонская сторона». Методом сплошной выборки было выявлено свыше 600 номинаций семейных отношений. Проведенный анализ системы номинаций семейных отношений показал: номинации не только подчёркивают лицемерие героев, но и доказывают, что семейные отношения для них лишь формальность, в которых нет ни истинного высокого чувства, ни горячего участия, служат они угнетению и обману и употребляются для соблюдения этикета.
Шигуров В.В. - Сфера ядерных вводно-модальных единиц, возникших на базе кратких прилагательных и предикативов c. 256-264

DOI:
10.7256/2454-0749.2019.1.28808

Аннотация: Цель работы - исследование механизма транспозиции кратких прилагательных в вводно-модальные слова и выражения в русском языке. На примере словоформ типа видно, слышно, известно, эксплицирующих в предикативной и безлично-предикативной функциях оценку чего-либо в аспекте зрительного и слухового восприятия, а также степени его известности, выявлены синтаксические условия, признаки, ступени и предел модаляции прилагательных. Актуальность работы определяется все более возрастающим влиянием субъективно-модального фактора в языке. При исследовании применялись общенаучные, общелингвистические и специальные методы (сравнение, обобщение; описательный метод, оппозиционный, дистрибутивный и трансформационный анализ). В центре внимания - ядерные вводно-модальные слова, возникшие в результате функционально-семантической модаляции адъективных словоформ. Выявлено, что зоны ядра модальных слов на шкале переходности достигают единичные словоформы на -о, соотносительные с прилагательными и предикативами. Таков модалят видно со значением ʻпо-видимому’, используемый в качестве вводного компонента простого осложненного предложения. На ступени ядра он лишен таких признаков предикативов, как категориальная семантика оценки; функция главного члена безличного (вводного) предложения; сочетаемость с глагольной связкой в формах среднего рода, единственного числа и субъектно-объектными и / или обстоятельственными детерминантами. Нет у него и свойств прилагательного - адъективной лексической семантики; категориального значения признака предмета; грамматических категорий, форм и парадигм; функции предиката двусоставной конструкции; присловных и предложенческих связей. На базе его антонимического значения формируется лексико-грамматический омоним.
Дискурс
Корниенко Е.Р. - Идиолект и идиостиль: к вопросу о соотнесении понятий c. 265-271

DOI:
10.7256/2454-0749.2019.1.28871

Аннотация: В статье предлагается теоретическое исследование понятий идиолект и индивидуальный стиль (идиостиль). Обозначены проблемы в сфере изучения явлений идиостиля и идиолекта, требующие решения: разграничение конвенционального и индивидуального, реализация идиостиля за рамками сферы художественного творчества, квантитативные характеристики идиостиля и др. Автор систематизирует аспекты идиостиля: культурно-исторический, жанровый, психолингвистический, когнитивный, аксиологический, системно-структурный, лингвопоэтический, семантико-стилистический. Указывется, что весомым для конструирования индивидуального стиля является коммуникативно-стилистический или прагматический параметр. Для создания модели идиостиля в исследуемых текстах выявлены интенции автора. В качестве инструмента разграничения используется терминологическая линейка «языковая личность – речевая личность – коммуникативная личность». Образ автора есть результат реализации идиостиля в рамках текста и интертекстовых связей. Реализация коммуникативно-стилистического аспекта демонстрируется на примере анализа творческого наследия журналиста, издателя, русского просветителя XVIII в. Н.И. Новикова. Идиостиль понимается как ключевая характеристика категории авторства, как результат целенаправленной текстовой деятельности.
Другие сайты издательства:
Официальный сайт издательства NotaBene / Aurora Group s.r.o.