по
Litera
12+
Меню журнала
> Архив номеров > Рубрики > О журнале > Авторы > О журнале > Требования к статьям > Редакционный совет > Редакция > Порядок рецензирования статей > Рецензирование за 24 часа – как это возможно? > Политика издания > Ретракция статей > Этические принципы > Политика открытого доступа > Оплата за публикации в открытом доступе > Публикация за 72 часа: что это? > Политика авторских прав и лицензий > Политика цифрового хранения публикации > Политика идентификации статей > Политика проверки на плагиат
Журналы индексируются
Реквизиты журнала

ГЛАВНАЯ > Журнал "Litera" > Содержание № 04, 2018
Выходные данные сетевого издания "Litera"
Номер подписан в печать: 02-01-2019
Учредитель: Даниленко Василий Иванович, w.danilenko@nbpublish.com
Издатель: ООО <НБ-Медиа>
Главный редактор: Спирова Эльвира Маратовна, доктор философских наук, elvira-spirova@mail.ru
ISSN: 2409-8698
Контактная информация:
Выпускающий редактор - Зубкова Светлана Вадимовна
E-mail: info@nbpublish.com
тел.+7 (966) 020-34-36
Почтовый адрес редакции: 117465, Москва, Россия, ул. Генерала Тюленева, 31/1-210.
Библиотека журнала по адресу: http://www.nbpublish.com/library_tariffs.php

Содержание № 04, 2018
Актуальный вопрос
Клюев Н.А. - Категория «социальные медиа» в корпусной лингвистике (по материалам Национального корпуса русского языка) c. 1-16

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.26682

Аннотация: Предметом данного исследования является структура категории социальные медиа в русском языковом сознании. Особое внимание в данной статье уделяется компонентам категории ((суб-)концептам социальные сети и мессенджеры, их конкретные примеры), их концептуальному содержанию, семантико-когнитивным связям. Цель исследования заключается в анализе семантики языковых единиц, номинирующих категорию социальные медиа, их когнитивной интерпретации и выявлению взаимосвязей в употреблении данных единиц. Материалом исследования послужили данные Национального корпуса русского языка. В качестве метода концептуального анализа использован автоматизированный контент-анализ контекста употребления словосочетания социальные медиа в Национальном корпусе русского языка с последующей когнитивной интерпретацией результатов Новизна исследования заключается в первой попытке системного описания концептуальных взаимосвязей между компонентами категории социальные медиа в русском языковом сознании. Основными выводами автора в исследовании темы являются начальная стадия формирования (суб-)концептов в русском языковом сознании, а также очевидная семантическая связь номинаций, объективирующих (суб-) концепты, и когнитивная связь (суб-)концептов в сознании пользователей.
Литературоведение
Волховская А.Г. - Пушкинская тема в произведениях Монтсеррат Роч c. 17-25

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.27011

Аннотация: Данная статья обращена к книге каталанской писательницы Монтсеррат Роч «Золотой шпиль», которая частично посвящена жизни и творчеству А.С. Пушкина. Была опубликована в Барселоне в 1985 г. В книгу вошли основные материалы, собранные М. Роч о русском поэте. Автор статьи стремится проследить процесс возникновения интереса М. Роч к Пушкину, а также рассмотреть новые ракурсы восприятия испанским читателем его творчества, которые каталанская исследовательница добавляет к уже существовавшим на тот момент.Во время работы над книгой М. Роч использовала исследование французского писателя А. Труайя «Пушкин», а также переводы произведения Пушкина на испанский язык. Все цитаты из текстов М. Роч приводятся в переводе с испанского языка, который весьма близок к оригиналу. Данная статья была подготовлена на основе анализа текстов двух произведений М. Роч - «Золотой шпиль» и «Мое путешествие в блокаду», в которых она исследует и описывает жизнь и творчество Пушкина. При этом учитывался культурно-исторический контекст написания этих работ, те моменты, на которых писательница акцентировала свое внимание, а также выбор литературных и других источников, которые она использовала для написания своих работ. Важно выделить следующие аспекты исследования М. Роч:– она формирует у читателя ассоциативную связь между образом Пушкина и образом Санкт-Петербурга; – она впервые в истории испанской пушкинистики воспринимает произведения А.С. Пушкина с точки зрения реализма;– она рассматривает взаимоотношения поэта с женой с точки зрения феминистской идеологии.
Гусева Н.В., Кудрявцева Р.А. - Художественная реализация аксиологической проблематики в марийском рассказе второй половины 1940-х – начала 1980-х годов о Великой Отечественной войне (жанрово-стилевые тенденции) c. 26-34

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.27307

Аннотация: В данной статье в рамках изучения ценностной парадигмы марийской национальной литературы рассматривается художественная реализация аксиологической проблематики в марийском рассказе второй половины 1940-х – начала 1980-х годов о Великой Отечественной войне. Главное внимание в ней уделено жанрово-стилевым решениям авторов (жанровым подвидам "военного" рассказа, а также стилевым доминантам, в частности, психологизму, его формам и приемам, используемым писателями), направленным на актуализацию аксиологического содержания их произведений. Методологию исследования определяют историко-типологический и структурно-семантический анализ произведений, что позволяет увидеть не только ценностные аспекты проблематики «военного» рассказа, но и реализующие их поэтологические аспекты жанра. В статье доказывается, что аксиологическая проблематика наиболее ярко выражена в таких жанровых подвидах марийского «военного» рассказа рассматриваемого периода, как лирико-драматические, лирико-философские и документально-биографические рассказы, что данная проблематика в немалой степени способствовала формированию таких стилевых доминант марийской малой прозы, как психологизм, драматизм и философизация повествования.
Середина А.О. - Особенности интерьера в художественной прозе Ап. Григорьева c. 35-45

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.27369

Аннотация: Статья посвящена не исследовавшейся ранее теме - поэтике интерьера и ее становлению в художественной прозе Ап. Григорьева. В статье анализируются особенности восприятия и описания окружающего пространства героем мемуаров "Мои литературные и нравственные скитальчества" (1862, 1864) и прослеживается, как интерьер в доме Ап. Григорьева и сформировавшееся у него отношение к внешнему (предметному) миру отразились на поэтике ранней прозы середины 1840-х гг. Кроме того, ставится задача показать связь интерьера и психологического портрета героев. Основой для сравнительного анализа прозаических текстов Ап. Григорьева послужило первое в отечественном литературоведении теоретическое исследование интерьера, предпринятое И. С. Судосевой. Несмотря на то, что в большинстве случаев описание интерьера в прозе Григорьева сводится к указанию на наличие отдельных его элементов (освещения, кровати, двери), он помогает раскрыть внутренний мир героев. Универсальность описания, которая достигается отсутствием деталей, способствует созданию портрета типа. Мечтательность героя мемуаров, подпитывающаяся вечерами, проведенными на кровати без света, в ранней прозе воплощается в типе героев-мечтателей, описанию которых сопутствует кровать и свет нагоревшей свечи. Аудиальное восприятие пространства, свойственное герою мемуаров, оборачивается в ранней прозе в обостренное внимание к звукам героев-скитальцев, что помогает расширить пространство помещения и дать представление об его устройстве.
Актуальный вопрос
Кофанова Г.П. - Дискурсивный анализ концепта «интеграция» на материале СМИ Германии c. 46-55

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.27475

Аннотация: Предметом исследования является концепт «интеграции беженцев в Германии». Объектом исследования является дискурс, репрезентированный текстами он-лайн изданий. Автор подробно рассматривает такие аспекты темы как: необходимость интеграции беженцев в немецкое общество, проблемы, возникающие в процессе интеграции, анализ дискурса по указанной теме, выявление концептов, составляющих базовый концепт «интеграция», интерпретация концептуальных структур, когнитивные механизмы формирования концепта. Особое внимание уделяется интерпретации концептуальных структур как репрезентантов идеологии немецкого языкового сообщества и анализу языковых средств, эксплицирующих концепт «интеграция в немецком языке. В основу исследования положен метод когнитивно-дискурсивного анализа. Обращение к методам когнитивной лингвистики обусловлено их высокой продуктивностью при рассмотрении процессов концептуализации и категоризации. Основными выводами проведенного исследования являются следующие: дискурс по теме интеграции беженцев в Германии представлен в основном двумя точками зрения – официальной точкой зрения о необходимости интеграции беженцев и мнения о том, что интеграция невозможна. Особым вкладом автора в исследование темы является то, что посредством методов когнитивной лингвистики сделана попытка определения места концепта «интеграция» в немецком языковом сознании, выявления оценки данного проекта в немецком обществе и отношение к нему. Новизна исследования заключается в обращении к актуальнейшей проблеме современной Европы и попыткой лингвистическими методами описать суть, стоящих за ней явлений.
Литературоведение
Разгулина Л.А. - Свободный труд и свободный танец: эстетическая идеология авангарда в версии Чарльза Олсона c. 56-67

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.27535

Аннотация: В настоящей статье предметом исследования станет первый том «Поэм Максимуса» (The Maximus Poems, 1960), написание которого совпадает по времени с пребыванием Чарльза Олсона в колледже Черной горы в качестве преподавателя, затем ректора и на всех этапах – вдохновителя нарождающегося поэтического сообщества. Мы постараемся раскрыть связь между характером и направленностью олсоновского поиска в области поэтической формы с его усилиями воплотить в слове, слоге порядки человеческой социальности. В связи с междисциплинарностью заявленной тематики, исследовательский подход, используемый в статье, является синтетическим – совмещающим в себе историко-культурологический, поэтологический, медиологический методы анализа. Чарльз Олсон (1910-1970) – влиятельная фигура американского поэтического неоавангарда, в России практически не известная и совсем не исследованная. Также взаимодействие теории и практики свободного труда и свободного танца в авангардистском творчестве Чарльза Олсона не исследовалось ни в русскоязычной, ни в зарубежной науке. Данная статья призвана начать заполнять эти лакуны.В данной статье мы приходим к выводу, что эстетику письма Олсон уподобляет эстетике ремесленного труда и эстетике танца. В первой для него важно чувство природного материала, а также преемственности трудовых усилий, незаметно создающих историю. Во второй важно наслаждение координированным движением. Свой экспериментальный эпос Олсон пытается написать, базируясь на этих двух посылках. Можно сказать, что у Я-Максимуса, эпического героя Чарльза Олсона, – две ипостаси: он живет/трудится в истории и он живет/танцует в языке, в практиках рефлексивного речепользования.
Актуальный вопрос
Король ?.?., Яковец ?.?. - Способы формирования и заимствования жаргонизмов игровых чатов, проблемы их ассимиляции и перевода c. 68-75

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.27563

Аннотация: Настоящая статья посвящена исследованию лингвистически сложного явления современной жизни – текстов игровых чатов и жаргонных образований, использующихся в коммуникации. В статье рассматриваются основные способы пополнения данного пласта лексики и формирования новых единиц в ходе коммуникации на основе структурного и компонентного анализа. Авторы определяют способы заимствования лексем и коллокаций из англоязычного лексикона, проблемы их ассимиляции в русском языке и возможности перевода компьютерного жаргона.Предметом исследования являются жаргонизмы, использующиеся русскоязычными игроками в процессе коммуникации в текстах игровых чатов. Исследование проводилось на основе единиц, отобранных методом сплошной выборки из текстов игровых чатов “Discord” и онлайн словарей игровых терминов, жаргонизмов и сокращений. Основными методами исследования являются структурный и компонентный анализ вербальных единиц с учетом функционального и грамматического аспектов. Новизна исследования заключается в применении стандартной методики анализа структуры, знаковой и семантической формы к активно развивающемуся и постоянно изменяющемуся пласту лексики – молодежного игрового жаргона. На основе анализа авторы приходят к выводу об активном заимствовании и ассимиляции вербальных англоязычных элементов в русскоязычной игровой коммуникации без учета семантического наполнения (а иногда и модифицированным под игровые условия исходным значением), что затрудняет их перевод и смысл.
Литературоведение
Окулова Т.Н. - Страницы истории русской журнальной публицистики последней трети XVIII века: на пути к XIX столетию c. 76-85

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.27148

Аннотация: В работе исследуются некоторые избранные страницы истории публицистики последней трети XVIII в. Дается общая характеристика некоторых «сквозных» публицистических тем, помогающих глубже понять причины поворота в общественном сознании, который происходил в 1770-1780 гг. и нашел яркое выражение в новой русской литературе на ее пути от европейских влияний к подлинной исторической, культурной самостоятельности. В работе также сделана попытка обозначить отсвет ряда национально-самобытных идей публицистики последней трети XVIII вв. русских журналах кануна и самой эпохи Отечественной войны 1812 года. Метод: историзм, многосторонний подход к оценке историко-литературного процесса, социокультурный метод, диалектичность исследования, требующая рассматривать предметы изучения в развитии. Новизна исследования заключается в том, что в нем рассматривается ряд национально-самобытных идей, тем русской публицистики последней трети XVIII в., дающих возможность пристальнее вглядеться в происходивший тогда плодотворный процесс обретения новой русской литературой идейной, художественной зрелости. Особенностью данной работы является и то, что здесь впервые предпринята попытка проследить отражение некоторых весьма значимых в национальном контексте идей публицистики последней трети XVIII в. в русской литературе первой четверти XIX в. Этот историко-литературный аспект (и целый пласт вводимых в данной работе в научный оборот материалов консервативной направленности) долгие годы у нас оставался в тени исследовательского внимания. Все это позволяет составить более цельное представление об истории русской публицистики, русской литературы XVIII-XIX вв.
Киктёва К.Д. - Миф о Дон Хуане в легендах Хосе Соррильи. c. 86-94

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.27217

Аннотация: Предметом исследования является миф о Дон Хуане в легендах испанского писателя Хосе Соррильи. Целью статьи является показать, что образ насмешника и соблазнителя, преступающего общественные устои, появлялся в творчестве Соррильи еще до постановки на сцене драмы «Дон Хуан Тенорьо» (1844), в частности, присутствовал в его легендах «Капитан Монтойя» и «Сестра Маргарита» (1840-1841 гг.), в которых автор обнаруживает очевидные параллели с более поздней драмой. Данные произведения демонстрируют авторскую рефлексию над образом и являются важной вехой в истории интерпретаций мифа в испанской литературе. В основе методологии лежит метод сравнительного анализа текстов, существующих в рамках единой традиции. Для объяснения изменений, претерпеваемых одним и тем же образом в рамках разных литературных направлений (в статье упомянуты произведения испанского романтизма, барокко), также привлечен историко-культурологический метод. Новизна исследования заключается в обращении к малоизученным в российском литературоведении трактовкам мифа о Дон Хуане. Основным выводом работы является заключение о преемственности между фигурой Дон Хуана Тенорьо, выведенной в религиозно-фантастической драме Соррильи, и образами обольстителей, появляющимися в творчестве драматурга несколькими годами ранее. Выведя свою собственную формулу, описывающую компоненты мифа о Дон Хуане, автор доказывает родство с ним фигур насмешников из легенд Соррильи.
Демичева ?.?. - Повесть особого состава «Взятие Псковское»: проблематика, текстология, стиль c. 95-100

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.27637

Аннотация: В статье рассматривается повесть особого состава «Взятие Псковское», которая находится в двух рукописных сборниках: ГПНТБ СО РАН, собр. Тихомирова, № 373 и РГБ, ф. 228 (собр. Пискарева), № 183.Объектом исследования является идеология и поэтика повести особого состава «Взятие Псковское». Данный текст рассматривается в контексте древнерусских произведений, посвященных присоединению Новгорода и Пскова к Московскому государству. Акцентируется внимание на генетической и идеологической неоднородности произведения, а также на особенностях композиции, образной структуры и стиля повести «Взятие Псковское». В статье используется метод историко-литературного анализа древнерусских произведений, разработанный в трудах В. П. Адриановой-Перетц, Д. С. Лихачева, И. П. Еремина, А. С. Демина, А. А. Пауткина, Н. В. Трофимовой. Автором статьи делается вывод о том, что в повести особого состава «Взятие Псковское» присутствуют как маркеры отрицательного отношения к присоединению Пскова к Москве, так и приемы, говорящие о московской позиции автора произведения по отношению к событиям 1509-1510 гг. Выдвигается гипотеза о том, что «Взятие Псковское» в Тих. 373 и Писк. 183 не является первоначальной редакцией этого текста, чем объясняется конфликт различных точек зрения внутри одного произведения.
Лингвистика
Литягина Е.А. - Сопоставительный и социокультурный аспекты в английской и испанской бизнес-терминологии на примере бизнес-жаргона c. 101-111

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.27781

Аннотация: Предметом настоящего исследования является английская и испанская терминология бизнес-жаргона, рассматриваемая с точки зрения социокультурной специфики. Цель работы состоит в проведении классификации и сопоставительного анализа способов словообразования английской и испанской жаргонной бизнес-терминологии, выделяя их общие и частные характеристики, а также рассмотрении вопроса о социокультурной составляющей бизнес-терминологии на примере терминов-жаргонизмов. В последней систематизируются типы заимствований из английского языка, преобладающих на фоне испанских терминов и являющихся отличительной чертой испанского бизнес-жаргона. Методика исследования включает в себя сравнительно-сопоставительный метод, метод систематизации и классификации исследуемого материала, описательно-аналитический метод, метод сплошной выборки, метод анализа словарных толкований. Научная новизна данной работы заключается в том, что в ней впервые предприняты описание и сопоставительный анализ английских и испанских терминов-жаргонизмов в сфере бизнеса с точки зрения словообразовательных моделей, а также воздействия социокультурных факторов на формирование бизнес-терминологии с позиций антропоцентрического подхода к изучению языковых явлений. Выявляется роль английского языка как основного языка-донора по отношению к испанской жаргонной бизнес-терминологии. При этом он демонстрирует тематическое разнообразие с точки зрения обозначения процессов и явлений бизнес-практики, а также преимущественное использование метафоры, создаваемой при помощи разнооформленных компонентов, чья семантика относится к самым разнообразным сферам (цветообозначения, реалий животного мира, блюд национальной кухни, частей человеческого тела, объектов быта и военного дела, оружия).
Литературоведение
Ким Л.Р. - Теоретико-литературный анализ понятия "сетевая литература" c. 112-118

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.27817

Аннотация: Предметом исследования, представленного в статье, является теоретико-литературная структура явления сетевой словесности, этого важного литературного факта новейшего времени. В ходе исследования рассматриваются и отвергаются как недостаточные несколько теорий сетевой литературы, основанные на подходе поиска необходимых и достаточных оснований. В частности критикуется постмодернистская теория сетевой литературы как гипертекста и историческая теория сетевого произведения как текста, размещенного в сети Интернет и созданного с помощью технических средств этой среды. Эти теории, однако, отвергаются не полностью, их элементы используются автором в интегральной теории сетевой словесности, основанной на теории открытого понятия. Основу методологии работы является концептуальный и логический анализ релевантных литературоведческих терминов, теория языковых игр позднего Л. Витгенштейна и антиэссенциализм П. Зиффа и М. Вейца, структуралистская и постструктуралистская рефлексия над историко-литературным содержанием понятия «сетевая литература». Итогом исследования является теоретическое описание интенсионала понятия «сетевая литература», объединяющее концептуальный, исторический, постмодернистский и витгенштейнианский подходы. Результаты работы могут быть использованы в теоретико-литературных и историко-литературных исследованиях современной литературы, а также при преподавании соответствующих курсов. Научная новизна работы заключается в формировании основ теоретико-методологического аппарата исследования сетевой словесности.
Грешилова А.В. - Мифы о Петре I и Ленине в прозе Т. Н. Толстой c. 119-124

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.27867

Аннотация: Статья посвящена историческим мифам в прозе Т.Н. Толстой: центральными для художественной мифологии писательницы оказываются мифы о Петре I и Ленине — их функционирование в тексте и является объектом исследования. В статье рассматривается мотивная структура каждого из мифов, их авторская трактовка и соотношение между собой. Особое внимание уделяется образу Петербурга, так как в первую очередь в рамках петербургского пространства и выстраиваются параллели между Петром I и Лениным. В процессе анализа применяются сопоставительный и культурно-исторический методы, поскольку необходимо актуализировать «петербургский текст» русской литературы, также используется биографический контекст. В результате работы выявляется аксиологический и онтологический статус мифов о Петре I и Ленине, в чем и заключается научная новизна статьи. Делаются выводы о том, что ключевым для трактовки мифа о Петре I является «фрактальный» миф о Петербурге, который представлен в рассказах Толстой онейроцентрически и литературоцентрически. Также существенно, что оба исторических мифа становятся важной частью национальной концепции Толстой. Миф о Петре I, при всей своей темной мистической неоднозначности, оказывается своего рода воплощением конструктивного национального начала, тогда как мифологический образ Ленина, напротив, — реализует разрушительную тенденцию.
Лингвистика
Быкова Л.В., Таджибова А.Н. - Функционирование развернутой метафоры в современной прессе c. 125-137

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.27816

Аннотация: Предметом исследования являются статьи в современной российской и немецкой печатной прессе, содержащие примеры использования развернутой метафоры. Когнитивные метафоры активно используются журналистами для реализации одной из основных функций прессы – оказания воздействия на читателя и формирования общественного мнения. Объектом исследования являются особенности функционирования развернутых метафорических моделей. Целью исследования является определение того, какие метафорические модели являются наиболее продуктивными в газетных статьях аналитического характера на немецком и русском языках. Методом случайной выборки в российских и немецких онлайн-изданиях были выделены статьи, содержащие одну или несколько развернутых метафорических моделей. Исследование показало, что наиболее продуктивными в прессе являются милитарная, морбиальная, игровая и криминальная метафорические модели. Были наглядно продемонстрированы текстообразующие свойства метафоры. Использование нескольких источников метафорического моделирования в журналистском тексте увеличивает его образность, делает его панорамным и доступным для понимания читателем.
Языкознание
Спалек О.Н. - Хоронимы и ойконимы в китайской фразеологии c. 138-144

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.27880

Аннотация: Предметом исследования являются особенности функционирования хоронимов и ойконимов – одних из наиболее распространенных разрядов топонимов, представленных в китайской фразеологии. Автор подробно рассматривает зафиксированные в китайских фразеологических единицах (ФЕ) хоронимы и подклассы ойконимов, среди которых различаются астионимы – названия объектов городского типа, а также уездов; комонимы – названия объектов сельского типа. Особое внимание уделяется влиянию хоронимов и ойконимов на формирование переносного значения ФЕ, а также способности онимов проявлять в рамках фразеологизма не характерные для имен собственных лексические свойства. В ходе исследования был использован метод синхронного описания, метод семантического анализа и функциональной характеристики собранного материала, а также элементы статистического и этимологического анализа. Научная новизна работы заключается в проведении многоаспектного анализа функционирования хоронимов и ойконимов в китайской фразеологии. В ходе исследования было установлено, что хоронимы и ойконимы в рамках фразеологизмов могут актуализировать имеющиеся у них коннотации, что, в свою очередь, влияет на формирование переносного значения фразеологизма. Кроме того, в составе ФЕ онимы способны проявлять не характерные для имен собственных лексические свойства – вступать в отношения контекстуальной антонимии и синонимии.
Лингвистика
Сычугова Л.А., Евласьев А.П. - Функционирование языковых средств при создании имиджа политика (на материале публичных выступлений Д. Трампа) c. 145-151

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.27963

Аннотация: Статья посвящена изучению имиджа в политической лингвистике и рассмотрению проблемы содержательного аспекта речевого имиджа политика, что обусловлено исключительной ролью имиджа для политика как активного общественного деятеля. Одним из наиболее заметных социальных институтов современности является политика, интерес к изучению которой со стороны лингвистов в последнее время устойчив, поскольку многие политические действия по своей природе являются речевыми. Статья включает анализ функционирования языковых средств при создании имиджа политика. В ходе работы над материалом исследования использованы следующие методы: метод анализа словарных дефиниций; метод интроспективного анализа; статистический метод анализа для установления частотности тех или иных языковых явлений. Основными выводами проведения исследования являются: использование языковых средств в в публичных речах Д. Трампа, что главным образом обусловлено целевыми установками данных речей, главная задача которых – произвести сильное впечатление на аудиторию; стилистические приемы на фонографическом, лексическом, лексико-грамматическом и синтаксическом уровнях, посредством которых оратор поддерживает внимание и интерес слушателей, активизирует процесс восприятия и воздействует на адресата для достижения поставленной цели.
Литературоведение
Курьянова В.В. - Толстовский миф в творчестве В.В. Маяковского c. 152-167

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.27927

Аннотация: Предметом статьи является изучение биографического мифа в творчестве В. Маяковского. Исследование биографического мифа, не осмысленного пока в должной мере теоретически, является одной из важных проблем современного литературоведения. Настоящая статья также не претендует на теоретическое осмысление данного явления. Она нацелена на рассмотрение генезиса и оформления толстовского биографического мифа в творчестве В. В. Маяковского. Толстовский миф – сложное явление в русской литературе и культуре XX века, представленный в различных вариантах у разных авторов. В исследовании используются методологические принципы, выработанные в работах посвященных сверхтексту и его мифологической основе. Лев Николаевич Толстой – одна из самых мифогенных личностей, породившей легенды о себе при жизни, порождающей легенды после смерти и закрепившейся в мифологизированном виде в творчестве поэтов и писателей XX–XXI веков. В творчестве В. В. Маяковского мифологизируется личность Л.Н. Толстого и его учение (толстовство), но не его произведения или персонажи.
Михеева Г.В. - Специфика художественного пространства сказок С. Г. Писахова c. 168-174

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.28028

Аннотация: Предметом исследования является художественное пространство сказок С. Г. Писахова, чье творчество посвящено Русскому Северу. Автор рассматривает такие аспекты темы: структура художественного пространства, приемы создания пространственных образов на основе сочетания реального и фантастического, своеобразие пространственных локусов, взаимосвязь символьного значения пространственных образов с мировосприятием и мироотражением писателя. Особое внимание уделяется характеристике локусов замкнутого пространства — деревне Уйма и дому главного героя, а также оппозиции «свой — чужой», посредством которой репрезентуются нравственные смыслы. В основу исследования положен структурно-семиотический подход к анализу художественного пространства литературного произведения. Теоретической основой исследования стали работы Ю. М. Лотмана, в частности положение о том, что пространство в тексте является языком моделирования различных значений. Основными выводами проведенного исследования являются следующие: в структуре единого художественного пространства сказок С. Г. Писахова сосуществуют два пространственных уровня: реальный и фантастический, между которыми не только отсутствует строгая граница, но и обнаруживается феномен взаимопроникновения. Такая организация пространства создает смысловую насыщенность текстов. Новизна исследования заключается в том, что впервые предпринят анализ художественного пространства сказок С. Г. Писахова.
Татаринова Л.Н., Татаринов А.В. - Феномен старости в художественном мире Уильяма Фолкнера c. 175-181

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.28023

Аннотация: На материале прозы У. Фолкнера (прежде всего, романов «Сарторис» и «Сойди, Моисей») исследуется феномен старости как литературная проблема. Объектом работы стали мировоззренческие аспекты геронтологического сюжета в фолкнеровской прозе. Предмет – авторский художественный мир, конкретные эстетические движения в создании образов пожилых людей. Концепция Фолкнера рассматривается в сопоставлении с его современником и антагонистом Эрнестом Хемингуэем, у которого художественное время - момент настоящего, в котором пребывают не только молодые герои его ранних произведений, но и такие, как Сантьяго из повести «Старик и море». Методологическая основа исследования - принципы философского литературоведения, позволяющие оценить художественный мир изучаемого писателя как состоявшуюся мировоззренческую целостность. Сделаны выводы о том, что старость для Фолкнера - не просто возрастная категория, а определенное состояние - образ эмоциональной памяти, уравновешенности и мудрости, согретой добротой. Память и старость у Фолкнера связаны с категорией вечности, молодость и безрассудство - с категорией временности и случайности.
Актуальный вопрос
Минеева И.Н. - К вопросу о поэтике названия рассказа И.С. Шмелева «К солнцу» c. 182-193

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.28096

Аннотация: Последние десятилетия в современной отечественной науке ознаменовали собой новый этап осмысления как известных, так и неопубликованных ранее произведений И.С. Шмелева в свете новых исследовательских парадигм. Пристальное внимание сегодня уделяется пересмотру философской и аксиологической составляющей авторского мировоззрения, обнаружению художественных / поэтологических новаций. В этой связи особый интерес и актуальность для истории литературы имеет «поворотный», экспериментальный в жизни И.С. Шмелева рассказ «К солнцу». В статье в рамках исследования раннего творчества И.С. Шмелева рассматривается поэтика названия рассказа «К солнцу» (1905). Главное внимание в ней уделено изучению онтологических и аксиологических свойств заглавия, его генезиса, системных отношений с текстовой / внетекстовой реальностью, повествовательных стратегий. Методологию исследования определяют историко-литературный, семантико-функциональный, номинационный и текстологический подходы, что позволяет раскрыть специфику авторской аксиологии, зафиксировать ее развитие, выявить новации в области поэтики. Научная новизна работы заключается в том, что в ней утверждается идея о том, что образ солнца впервые появляется именно в данном произведении. В основе его названия заложен слово-образ, «мини-текст», значение которого «развертывается» постепенно. Солнце представлено в разных ипостасях — космической (небесное тело) и художественно-философской (символ). На начальном этапе осмысления оно лишено у И.С. Шмелева каких-либо религиозных смыслов и являет себя прежде всего в материальном, интуитивном, психологическом выражении. В заглавии передаются авторские интенции. В ходе анализа впервые привлекаются неопубликованные ранее архивные материалы НИОР РГБ.
Фольклор
Илларионов ?.?., Илларионова ?.?. - Сунтарская эпическая традиция: история собирания олонхо. c. 194-200

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.27983

Аннотация: Предметом исследования является история собирания олонхо в Сунтарском районе Республики Саха (Якутии). Объектом исследование является эпическая традиция якутского героического эпоса олонхо. В данной статье анализируются этапы собирания олонхо сунтарского района. Хронологически исследование охватывает период с середины XIX в. и XX в. Впервые сюжет олонхо сунтарского района записал Р.К. Маак в XIX веке. XX веке значительный вклад в собирании фольклора внесли фольклористы А.А. Саввин и В.В. Илларионов. Основная методология исследования связана с аналитикой существующих научных работ. Применялся сравнительно-исторический метод исследования, обзор был сделан с использованием хронологии научных публикаций об олонхо сунтарского района. Собирание записей олонхо по сравнению с другими улусами в целом проводилось удовлетворительно. Однако отсутствие материалов по олонхо начала первой половины XX в. говорит о несистемном характере собирательской работы. На данный момент издано только три текста олонхо сунтарский сказителей, а архивные материалы недоступны широкому слою читателей. Это создает определенные трудности в исследовании эпоса данного района.
Актуальный вопрос
Майкова Т.А. - К вопросу о сохранении кореференции как средства связности текста при переводе c. 201-208

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.28044

Аннотация: Статья посвящена проблеме сохранения в переводе смысловой и структурной связности нехудожественного текста, реализуемой посредством кореферентных единиц – элементов текста, отсылающему к одному и тому же элементу действительности. В основе работы лежит гипотеза о том, что различия в структурной организации языков наряду с разной степенью осведомлённости рецепторов исходного и переводного текста влекут за собой необходимость переводческих трансформаций. Предметом исследования является сохранение связности нехудожественных текстов в переводах с английского языка на русский. Материалом исследования послужили оригинальные тексты публицистического стиля на английском и русском языках. Были предложены и проанализированы варианты переводов исходного текста с английского языка на русский с учетом и без учета необходимости сохранения указания на один и тот же референт. Было показано, что способность рецептора эффективно декодировать отдельные элементы текста как относящиеся к одному и тому же референту зависит как от знания им языка и его системных ресурсов, так и, в некоторых случаях, от владения им экстралингвистической информацией. Кроме того в работе показано, что в аспекте перевода сохранение референции является более важной задачей, чем сообщение дополнительных знаний о референте, и должно обеспечиваться в первую очередь, в том числе и за счет некоторых смысловых потерь.
Литературоведение
Рахматова А.М. - Телесная фрагментарность как выражение нецелостности образа лирического субъекта/персонажа в неклассической лирике c. 209-219

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.28113

Аннотация: В объектную область исследования в данной статье входят телесные образы, представленные в лирике неклассического этапа поэтики художественной модальности (конец XIX - XX вв.). Предмет исследования - изображённое во фрагментарности тело лирического субъекта или персонажа в стихотворениях, относящихся к данной стадии поэтики. Статья направлена на выявление определённых художественных смыслов, выражаемых в произведениях неклассической лирики образами телесной фрагментарности. В статье явление телесной фрагментарности в лирике неклассического этапа поэтики художественной модальности рассматривается на материале стихотворений Д. Мережковского, И. Бродского, С. Плат. Явление телесной фрагментарности рассматривается в данной статье с позиций исторической поэтики. Основными методами исследования являются метод имманентного анализа образной структуры произведения, направленный на выявление смысла конкретных образов, а также сравнительный метод, связанный с выявлением и описанием схожих особенностей поэтики произведений, относящихся к неклассической стадии поэтики художественной модальности. Научная новизна исследования определяется, во-первых, тем, что семантика телесных образов в произведениях неклассической лирики остаётся недостаточно изученной; во-вторых, тем, что остаётся непрояснённой художественная специфика образов телесной фрагментарности в лирических произведениях неклассического этапа поэтики художественной модальности. В статье впервые выявляются и описываются смысловые параметры образов телесной фрагментарности в неклассической лирике.
Лингвистика
Самсонова Е.М. - Предельность и глаголы движения в якутском языке c. 220-226

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.28170

Аннотация: Предметом исследования являются особенности проявления признака предела в лексико-семантической группе глаголов движения в якутском языке. Особое внимание автором уделяется классификации подгрупп предельных глаголов с семантикой ориентированного, вертикального перемещения и со значением преодоления препятствий. В качестве лексикографического источника в статье выступает материал «Большого толкового словаря якутского языка». Полисемичность многих глаголов движения якутского языка предполагает использование в качестве единицы анализа не самой глагольной лексемы, а ее лексико-семантического варианта (ЛСВ). Применение функционально-семантического подхода позволило определиться с местом, занимаемым предельной/непредельной глагольной лексикой в трехуровневой структуре плана выражения категории лимитативности рассматриваемого языка. Новизна работы заключается в том, что впервые в якутском языкознании производится разграничение предельных глагольных лексем на основе лексико-семантических групп: ранее исследователями основное внимание уделялось изучению только такого признака как переходность/непереходность действия. В ходе анализа установлено, что полисемичность большинства якутских глаголов позволяет их лексико-семантическим вариантам участвовать в выражении нескольких типовых ситуаций. Произведенная классификация предельных глаголов движения в якутском языке показывает, что в зависимости от разновидности перемещения различается и степень проявления предела в семантике глагольной лексемы.
Ширинкина М.А. - Композиционно-тематическая организация регламентирующих документов (на материале делового жанра «правила») c. 227-236

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.28253

Аннотация: В статье исследуются особенности выражения в деловом жанре «правила» текстовых категорий темы и композиции. Тема текста понимается как основной типологический признак, который отражает предмет речи и составляет основу авторского замысла. Установлено, что в правилах реализуются предметная и жанровая темы. Предметная тема связана с установлением нормативного поведения различных субъектов права в типичных правовых ситуациях, она выражается цепочками тематических номинаций предмета речи. Жанровая тема задается жанровой номинацией в заголовке документа и обусловливает, во-первых, тональность следующего за ним текста, во-вторых, восприятие и интерпретацию этого текста адресатом как обязательного к исполнению. Композиция текста – структурная категория, посредством которой происходит развитие темы. Композиция текста правил включает заголовок и основной текст, последний в свою очередь членится на преамбулу и содержательно обособленные разделы. Основанием дробления документа на разделы и подразделы являются субтемы и микротемы в составе гипертемы целого текста. Категориально-текстовой подход к деловому жанру «правила» позволяет описать его как особый тип делового текста с присущими ему индивидуальными особенностями. В заключение автор анализирует композицию действующих «Правил дорожного движения Российской Федерации». Особым вкладом автора в исследование темы является предлагаемый им альтернативный – наиболее полно отвечающий целям и задачам правового общения – вариант композиционного построения этого документа. Актуальность научного осмысления и описания документов, а также необходимость разработки практических рекомендаций относительно языкового выражения и композиционно-смысловой структуры каждого отдельного текста обусловливается их особой социальной значимостью.
Литературоведение
Васильева Т.Н. - Художественные особенности жанровой формы танка в творчестве И.Баишева c. 237-243

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.28375

Аннотация: Предметом исследования являются стихотворения, написанные японской жанровой формой танка в творчестве поэта, члена Союза писателей Якутии Ильи Гаврильевича Баишева. Автор подробно рассматривает такие аспекты темы, как особенности соответствия канонам японской поэзии: следование основным правилам и традициям (стилистические, строфические и композиционные критерии), эстетическим принципам и категориям. А также изучается национальная специфика освоения жанровой формы, что может проявляться в раскрытии образа, звукописи, стремлении к выражению национального мировосприятия. В статье основным методом исследования выбраны описательный и сравнительно-сопоставительный анализы стихотворений, написанных в жанровой форме танка. Основными выводами проведенного исследования являются выявление особенностей освоения танка в якутской поэзии на основе сравнения типологии оригинала (формальные и композиционные принципы,тема и проблематика) и индивидуально-авторского своеобразия. Общее типологическое сходство изучаемых танка с японской поэтикой находим в следовании эстетическим принципам (юген, сиори, энго), использовании сезонных слов, недосказанности и иносказании. Отличие якутских произведений в появлении особой рифмовки, роли аллитерации и национальной интерпретации образов.
Актуальный вопрос
Гуторенко Л.С. - К вопросу об амбивалентности троллинга и его использовании в комических креолизованных Интернет-мемах c. 244-250

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.27846

Аннотация: Предметом изучения в данной статье являются анализ понятия «троллинг» в трудах отечественных исследователей, его трансформация в массовом сознании, целеполагание пользователей виртуальной коммуникации при использовании троллинга, а также специфика применения троллинга (в широком значении данного термина) в комических креолизованных Интернет-мемах (на материале русского языка). Анализ использования троллинга проводился на примере комических креолизованных Интернет-мемов на русском языке с использованием прецедентных ситуаций, политической и универсальной (бытовых проблем, гендерных взаимоотношений, конфликта поколений). Для достижения поставленной цели использовались следующие методы исследования: дефиниционный, анализа и синтеза, обобщения и систематизации, а также описания. Новизна исследования заключается в представлении широкой интерпретации такого явления, как троллинг, а также в изучении его использования в комических креолизованных Интернет-мемах. Проведённый анализ позволил прийти к выводу о трансформации понятия «троллинг» и популярности его использования в широком понимании (как иронии и сарказма, направленных в адрес читателя или же прецедентной персоналии) в комических креолизованных Интернет-мемах с целью получения удовольствия от интеллектуальной игры, креативности, комического переосмысления проблемных ситуаций, а также рефлексии над ними. тематики. Результаты данной работы могут быть использованы для дальнейшего изучения с лингвопрагматической точки зрения коммуникации в сети Интернет в целом и комических креолизованных Интернет-мемов в частности.
Жолудева Л.И. - Трактат Б. Кастильоне «О придворном»: концепция «придворного» языка и итальянская национально-культурная идентичность c. 251-258

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.28102

Аннотация: В данной статье предметом исследования является трактат Б. Кастильоне «О придворном» (1528); он представляет интерес не только в связи с позицией, которую его автор занимал в итальянских «спорах о языке» XVI века, но и как одно из свидетельств трансформации итальянской национально-культурной идентичности. Цель данной работы состоит в изучении того, как теория «придворного» языка, сторонником которой был Кастильоне, вписана в его систему взглядов на общественное значение и историческую роль итальянского образованного класса – «придворных» в широком смысле этого слова. Методология исследования носит комбинированный характер, поскольку исследуемый материал интересен как с позиций внешней истории итальянского языка, так и с точки зрения истории лингвистических учений. Анализ текста трактата с учетом социокультурного контекста эпохи и в сопоставлении с альтернативными точками зрения, высказывавшимися современниками Кастильоне, позволяет сделать вывод, что общепринятое представление о «поражении» Кастильоне и его единомышленников в спорах о языке, по меньшей мере, нуждается в уточнении. Если на практическом уровне безусловную победу одержала та модель кодификации литературного языка, что была предложена П. Бембо, то в том, что касается характера функционирования литературного языка, его общественной роли и его превращения в компонент национальной идентичности, концепция Б. Кастильоне продемонстрировала свою жизнеспособность на протяжении всей истории итальянского языка, вплоть до современности.
Абдульманова А.Х., Лекомцева И.А. - Творческое наследие Джеффри Чосера и его русские переводы в контексте мировой культуры c. 259-265

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.28242

Аннотация: Статья посвящена описанию творческого наследия средневекового английского поэта Джеффри Чосера сквозь призму его интернациональности. Характеризуя отношение представителей англоязычной культуры к роли поэта в сложении национального английского языка и английской национальной литературы, авторы уделяют внимание произведениям так называемого «чосерова канона», предлагая их краткий обзор. Описывая отражение сюжетов работ Джеффри Чосера в традиционной культуре средневековой Европы (творчество античных, итальянских, французских авторов), а также рассматривая популярные адаптации в сегодняшней массовой культуре (художественный и мультипликационный фильмы по мотивам «Кентерберийских рассказов», тексты, рассчитанные на массового читателя и др.), авторы статьи подчеркивает «международность» творчества писателя. В фокусе исследования – история появления переводов произведений поэта на русский язык. Методология исследования подразумевает описание произведений массового искусства, основанных на работах данного автора, а также русских переводов его работ с целью доказать «интернациональность» Джеффри Чосера и важность его творчества для современного, в том числе, и русскоязычного, читателя. Новизна исследования видится в том, что впервые осуществляется попытка систематизировать и осуществить комплексное описание известных русскоязычных переводов произведений Джеффри Чосера. Актуальность исследования обусловлена неутихающим интересом к творчеству поэта, что подчеркивается появлением современных переводов, кино-, видео- адаптаций и изданий его произведений.
Литературоведение
Раевская М.М. - Феноменология иберийского пространства в книге Дж. Борроу «The Bible in Spain» c. 266-279

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.27456

Аннотация: Статья посвящена исследованию феноменологии иберийского пространства в относящейся к жанру травелога книге Джорджа Борроу «The Bible in Spain» (1842) с целью изучения особенностей творческих приемов автора, представившего британскому читателю на тот момент малоизвестную иберийскую действительность. В качестве опорной позиции в статье также представлено рассмотрение жанра путешествия как собирательной многоуровневой литературной формы, имеющей многомерную специфику и являющейся результатом субъективного познания образов существующего в определенных географических границах пространства. Включение гносеологической и исторической перспектив в методологию исследования помимо традиционных биографического, сравнительно-сопоставительного методов, метода стилистического анализа, обобщения и описания позволяет более масштабно оценить замысел автора, который репрезентирует иберийскую геокультуру при помощи определенных процедур наблюдения. Научная новизна статьи обусловлена отсутствием в отечественной филологической традиции исследований, посвященных иберийскому травелогу. Новым является также подход к изучению пространственного образа иберийской цивилизации в литературе путешествий, позволяющий оценить его особенности не только в литературоведческом, но и гносеологическом аспектах. В статье рассматриваются различные направления изучения пространства с точки зрения их типологической разработанности в отечественной и зарубежной гуманитарной традиции, показана специфика интерпретации иберийской действительности, связанная с авторским осмыслением реальности. Работа позволяет составить представление о системности публицистической образности и творческих приемов Дж. Борроу в данном произведении, а также вносит вклад в презентацию тематики иберийского травелога для отечественных исследователей.
Завьялова А.И. - Литературная топография «Казанской истории» и оперы «Грозный, или Покорение Казани» Г.Р. Державина c. 280-286

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.27625

Аннотация: Статья посвящена изучению текстов оперы «Грозный, или Покорение Казани» Г.Р. Державина и древнерусского памятника - «Казанской истории». Неизвестный книжник XVI в. повествует об истории разных земель и казанского края, в его произведении содержатся многие топонимы. Следуя за автором «Казанской истории», Державин в своей опере создаёт яркий литературный образ Казани XVI в. Одна из поставленных задач данной работы - рассмотреть, как писатель работал с источником для построения оперного сюжета. Методом исследования в статье является сопоставительный анализ оперы «Грозный, или Покорение Казани» и «Казанской истории». В результате сопоставительной характеристики двух произведений сделан вывод о том, что «Казанскую историю» можно по праву считать одним из главных литературных источников державинской оперы. Писатель заимствует из древнерусского текста рассказ об основании Казани и по- своему перерабатывает его, и это предание становится сюжетной основой его драматического сочинения.
Бочкина М.В. - Тенденции современной литературы в романе Ю. Полякова «Любовь в эпоху перемен». c. 287-292

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.27807

Аннотация: В статье исследуется вопрос о традициях и новаторстве в понимании феномена времени в романе Ю. Полякова «Любовь в эпоху перемен». В романе прослеживается не только реалистический метод в изображении событий, но и влияние постмодернистского и неомодернистского направления, в первую очередь, на идейно-содержательном уровне. В работе анализируется мотив разрыва во времени как результат культурной травмы, а также мотив онтологической пустоты, отражающий природу эпохи перемен, описываемую в романе. Методом исследования данной работы является культурно-исторический подход. Теоретической базой данного исследования являются работы М. Липовецкого, А. Шопенгауэра, М. Бахтина. Таким образом, в романе были выявлены такие черты романа Ю. Полякова «Любовь в эпоху перемен», как полифония, превалирование смехового начала, элементы языковой игры, маски автора-повествователя, характерные для современной литературы. На содержательном уровне романа была проанализирована оппозиция исторической связанности и фрагментации времени, объединяющая целый ряд романов немодернистского направления.
Романова К.С. - Формирование экзистенциальных взглядов Гайто Газданова (на материале "константинопольской" прозы) c. 293-299

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.27892

Аннотация: В статье анализируются тексты Гайто Газданова, воссоздающие картины жизни русской эмиграции в Константинополе. «Константинопольская» проза Газданова описывает пограничную ситуацию, в которой с особой остротой звучат экзистенциальные вопросы: о цели человеческого существования, границах индивидуального «я», соотношении природного и культурного начал в человеке, возможности нахождения точки опоры в ситуации тотального отчуждения. В «константинопольском» фрагменте повести «История одного путешествия» писатель отрицает возможность построения счастья, укорененного во внешнем бытии. Ощущение счастья крайне субъективно и складывается из отдельных душевных переживаний, сиюминутных прозрений, острота и интенсивность которых зависят от индивидуальной степени восприимчивости к красоте. В рассказе «Слабое сердце» газдановский повествователь поначалу захвачен эстетическим обаянием города. Однако вскоре фокус его внимания смещается: от панорамного «сверкающего вида Босфора и прохладных ночей над мечетями» в сторону подаваемых крупным планом ситуаций бытовых лишений и психологических драм русского эмигранта, которые подводят его к экзистенциальным обобщениям о сути человеческого существования в целом. В статье используются описательный и биографический методы исследования, а также сравнительно-сопоставительный метод при анализе прозы Газданова и Ж. П. Сартра. Автор приходит к выводу, что наблюдения писателя за тяжелым бытом русской эмиграции в Константинополе стали важнейшим импульсом для формирования его экзистенциальных взглядов. Суровая константинопольская действительность помогла Газданову обнаружить ту неустранимую «червоточину» бытия, которая, с его точки зрения, обусловливает неизбывный трагизм человеческой жизни.
Кононова А.В. - Общеевропейская литературная традиция в творчестве Шеймаса Хини: диалог с античной литературой c. 300-305

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.28057

Аннотация: Предметом исследования является творчество ирландского поэта Шеймаса Хини, одного из крупнейших представителей современной англоязычной поэзии. Цель статьи заключается в изучении роли и функций античной литературы как в прозе, так и в поэзии Хини. Автор статьи обращается к произведениям, критическим статьям, интервью самого поэта, а также к теоретическим работам ведущих мировых исследователей проблемы традиции в литературе, а также ученых, занимающихся изучением непосредственно жизни и творчества Хини. Методология статьи определяется установками литературной компаративистики. В статье используются такие методы, как сравнительно-исторический, контекстный, текстологический и др. Новизна исследования состоит в том, что, несмотря на растущий интерес к поэзии Хини, в отечественном литературоведении практически отсутствуют работы, посвященные данному аспекту творчества поэта. В статье делается вывод, что античная литература становится важным звеном в развитии творческого пути Хини и обязательным материалом для понимания творчества Хини в аспекте его взаимодействия с литературным наследием предшествующих эпох. Исследование данного феномена не только в контексте других произведений Хини, но и в широком контексте европейской литературы позволяет рассмотреть творчество ирландского поэта в «большом времени» и выявить особенности его взаимодействия с общеевропейской литературной традицией.
Лингвистика
Антонова ?.?. - Модель перевода культурно-маркированных единиц на примере британской прессы c. 306-314

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.24867

Аннотация: Известно, что язык отражает материальные и духовные ценности, составляющие социокультурный фонд одной национальной общности, который отсутствует или отличается от другой национальной общности. Автор обращается к проблеме выделения условий, влияющих на передачу социокультурной информации, содержащейся в тексте, что составляет предмет настоящего исследования. Цель работы состоит в том, чтобы разработать модель перевода лексики с национально-культурным компонентом, которая бы отражала наиболее существенные, с точки зрения автора, стороны этого процесса. Автор использует сравнительный метод лингвистического исследования. Данный подход позволяет доказательно описать плотный лингвоэтнический барьер, требующий от переводчика глубоких знаний и мастерства. Новизну работы предопределяет тот факт, что в число компонентов моделируемой переводческой деятельности, как правило, включают языковые и внеязыковые компоненты. Однако вопрос о роли каждого из их все еще остается открытым. В результате, автор убеждается в том, что социокультурная среда предопределяет расхождения языковых систем, норм, узуса, денотативной, стилистической, социальной, временной информации, заключенной в единицах языка. Результаты работы указывают на перспективы дальнейшего исследования в области переводоведения. Автор приходит к следующим выводам. Лингвистические факторы сопровождаются расхождениями в фоновой информации. Условия коммуникации также во многом детерминируют процесс перевода. Более того, существует тесная взаимосвязь между выявленными факторами перевода. Например, установлена закономерность между условиями коммуникативной ситуации и культурно-языковым фактором передачи коннотативной информации. Прагматические отношения предопределяют появление в тексте перевода информации, оказывающей эмоциональное воздействие на реципиента, но отсутствующей в тексте оригинала.
Психолингвистика
Люлина А.В. - Интенциональный анализ текста политической речи Т. Мэй "Renewing the British Dream": этофизиологический аспект c. 315-321

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.27619

Аннотация: Целью настоящего исследования является анализ текста политической речи Т. Мэй "Renewing the British Dream" с точки зрения выявления интенциональных корреляций "мишень манипуляции массовым реципиентом определенного уровня - речевой актуализатор". Предлагаемая в данном исследовании классификация этофизиологических (относящихся к сфере инстинктов и особенностей физиологического восприятия человека) мишеней манипуляции массовым реципиентом, составленная на основе критериев их универсальности и коллективности, включает эторецептивную, экстерорецептивную, интерорецептивную, проприорецептивную, спациальную, темпоральную и кинестетическую подгруппы. При этом предполагается, что каждой группе выделенных мишеней соответствуют определенные речевые актуализаторы. Исследование выполнено на основе авторского реципиенто-центрического подхода, при котором особенности речевой манипуляции массовым реципиентом в политическом дискурсе рассматриваются с позиции релевантных для манипуляции характеристик данного реципиента (т.е. определенных мишеней манипуляции). Использование данного подхода составляет новизну настоящего исследования, а также позволяет сделать следующие выводы по его завершении: достаточно большое количество речевых единиц, актуализирующих выделенные в данном исследовании мишени манипуляции массовым реципиентом, доказывает наличие их высокого манипулятивного потенциала; наиболее часто употребляемыми актуализаторами этофизиологических мишеней манипуляции массовым реципиентом политической речи становятся лексема-номинант, лексема-ассоциант и речевые акты, являющиеся продуктами абдуктивного мышления продуцента (абдуктивные речевые акты). Актуальность предлагаемого исследования заключается в том, что, несмотря на всевозрастающее количество научных работ, посвященных феномену манипуляции в политическом дискурсе, до сих пор остаются нераскрытыми многие собственно речевые механизмы данного явления, связанные с особенностями инстинктивного поведения массового реципиента и некоторыми свойствами его физиологического восприятия окружающей действительности.
Языкознание
Брюхова Е.И. - Особенности функционирования категории "ложь" в языковой культуре японцев c. 322-329

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.27653

Аннотация: В культуре общения любого народа феномен лжи занимает одно из центральных мест. Предметом исследования настоящей статьи является функционирование категории «ложь», важного аспекта японской языковой культуры с точки зрения понимания особенностей культуры и менталитета японцев. Анализ представлений о лжи является чрезвычайно интересным, так как специфику отношения к ней в японской культуре нам необходимо учитывать в практической деятельности для достижения лучшего взаимопонимания при контактах с японцами. Основной метод, используемый в статье, - метод теоретического анализа японской научной литературы, посвященной категории «ложь», и метод обобщения. Новизна исследования заключается в том, что предпринята попытка в отечественной практике разобраться в вопросе восприятия японцами лжи; статья представляет собой небольшую, но необходимую часть для исследования темы лжи и обмана в японской культуре. Главным выводом статьи является положение о том, что носители японской культуры воспринимают ложь как необходимый инструмент поддержания гармоничных, сглаженных отношений в обществе. Японцы, чрезвычайно чуткие в вопросе межличностного общения, постоянно обращают внимание на характер поведения, нюансы сказанных слов, и ложь в этом смысле выполняет важные функции: она как регулятор языкового поведения делает общение ровным, бесконфликтным, посредством неё обеспечивается вежливое, тактичное, «заботливое» речевое взамодействие с Другим.
Ефремова Н.А. - Роль стилистических приемов в художественной публицистике Т.Е.Сметанина c. 330-339

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.27761

Аннотация: Предметом исследования являются стилистические фигуры речи, употребляемые в якутской художественной прозе. Объектом исследования послужили синтаксические конструкции, которые формируют художественно-стилистическое своеобразие якутской художественной публицистики. Цель исследования заключается в лингвистическом доказательстве того, что использованные в произведениях стилистические приемы: анафора, анаэпифора, антиметабола, антипофора, антитеза, апостроф, геминация, гипофора, гомеология, олицетворение, перечисление, подхват, прерванно-продолженное высказывание, риторическое восклицание, риторический вопрос, синкризис, синтаксический параллелизм, сравнение, энаргия служат средством для выражения экспрессии, которые формируют данный стиль в идейно-художественном плане, а также передают эмоциональные чувства самого автора. Методом описательного анализа выявляется роль стилистических фигур (приёмов) в якутской художественной публицистике. Материалом для лингвистического анализа послужили тексты очерков и рассказов классика якутской литературы, писателя-фронтовика Т.Е. Сметанина, написанные на военно-патриотическую тему в период Великой Отечественной войны. Особым вкладом автора в исследование темы является выявление и систематизация стилистических фигур речи, используемых в якутской художественной прозе на материале очерковых произведений якутского классика, писателя-фронтовика Т.Е.Сметанина. Язык и стиль писателя достаточно не изучен: нет трудов, которые освещают жанровые и стилистические особенности его творческое наследия. Стилистические приемы в художественной публицистике Т.Е.Сметанина сыграли особую роль в создании художественного образа Великой Отечественной войны, пробуждая тем самым у читателя, глубокие чувства патриотизма.
Абдульманова А.Х., Максимова М.А. - Словообразовательные модели имен существительных в сфере таможенной лексики английского языка c. 340-347

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.4.28246

Аннотация: Предметом данного исследования являются словообразовательные модели имен существительных англоязычной таможенной лексики. Недостаточная изученность данного пласта лексики, а также возникновение множества слов, еще не зафиксированных в специальных словарях и глоссариях, но имеющих выраженную профессиональную принадлежность, ведет к необходимости рассмотрения тенденций развития, детального изучения типов словообразования и проблем активности словообразовательных моделей таможенной лексики, что и определяет актуальность данного исследования. Целью работы является определение основных словообразовательных моделей формирования англоязычной таможенной терминологии. Методология исследования заключается в комплексной систематизации, описании и классификации языкового материала; словообразовательном и контекстологическом анализе моделей производных слов и установлении количественных параметров, выявляющих и подтверждающих языковые закономерности, регулярно проявляющиеся в таможенной лексике. Научная новизна работы заключается в том, что в ней осуществляется исследование имен существительных и их словообразовательных моделей на материале англоязычной таможенной лексики, которая рассматривается как микросистема взаимосвязанных и взаимозависимых элементов, объединяющая целый ряд отраслей (транспортную, экономическую и т.д.). В работе предпринимается попытка комплексного лексического описания формальных характеристик таможенной лексики
Другие сайты издательства:
Официальный сайт издательства NotaBene / Aurora Group s.r.o.
Сайт исторического журнала "History Illustrated"