Статья 'Структурно-семантические особенности аббревиации в русском образовательном дискурсе' - журнал 'Litera' - NotaBene.ru
по
Меню журнала
> Архив номеров > Рубрики > О журнале > Авторы > О журнале > Требования к статьям > Редакционный совет > Редакция > Порядок рецензирования статей > Политика издания > Ретракция статей > Этические принципы > Политика открытого доступа > Оплата за публикации в открытом доступе > Online First Pre-Publication > Политика авторских прав и лицензий > Политика цифрового хранения публикации > Политика идентификации статей > Политика проверки на плагиат
Журналы индексируются
Реквизиты журнала

ГЛАВНАЯ > Вернуться к содержанию
Litera
Правильная ссылка на статью:

Структурно-семантические особенности аббревиации в русском образовательном дискурсе

Чэнь Си

аспирант, кафедра русского языка и методики его преподавания, филологический факультет, Российский университет дружбы народов

117198, Россия, Московская область, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, 10-2A

Chen Xi

Postgraduate Student, Department of the Russian Language and Methods of its Teaching, Faculty of Philology, Peoples' Friendship University of Russia

117198, Russia, Moscow region, Moscow, Miklukho-Maklaya str., 10-2A

1042218129.@pfur.ru
Другие публикации этого автора
 

 

DOI:

10.25136/2409-8698.2023.6.40892

EDN:

MYUNEN

Дата направления статьи в редакцию:

01-06-2023


Дата публикации:

05-07-2023


Аннотация: Объектом данного исследования является аббревиация как способ создания терминологических номинаций образовательного дискурса. Предмет исследования – структурно-семантическая специфика терминов-аббревиатур, используемых в сфере образовательной деятельности. В первой части статьи автор дает характеристику процессу аббревиации, уточняет содержание термина «аббревиатура», дифференцируя его от понятия «сокращение», после чего затрагивается такая область теории дискурса, как образовательный дискурс. Определив сферы влияния и взаимодействия данного типа дискурса, автор статьи дает структурную и семантическую классификацию терминов-аббревиатур, после чего, используя различные терминологические и толковые словари, выявляет аббревиатурные языковые единицы образовательного дискурса. Вторая часть исследования посвящена описанию аббревиатур сферы образования. Разделив сокращенные номинации на шесть семантических групп, автор статьи описывает их в соответствии со структурной классификацией. Автор статьи приходит к выводу, что большинство сокращений аббревиатурного характера являются акронимами (сорок пять единиц из выявленных шестидесяти сокращенных номинаций). Научная новизна исследования заключается в применении структурно-семантического анализа к аббревиатурным номинациям сферы образования. Но, исследовав термины-аббревиатуры в контексте соотношения структуры и семантики, автор статьи приходит к выводу, что только небольшая часть аббревиатур образовательной деятельности знакома потребителям образовательных услуг, в связи с чем он считает, что широкая аббревиация, затронувшая сферу образования, не оправдывает себя.


Ключевые слова:

образовательный дискурс, образовательный процесс, образовательный продукт, образовательная услуга, нормативный документ, аббревиатура, сокращение, инициальная аббревиатура, акроним, слоговая аббревиатура

Abstract: The object of this research is abbreviation as a way of creating terminological nominations of educational discourse. The subject of the study is the structural and semantic specificity of the terms–abbreviations used in the field of educational activity. In the first part of this article, the author characterizes the process of abbreviation, clarifies the content of the term "abbreviation", differentiating it from the concept of "abbreviation", after which such an area of discourse theory as educational discourse is touched upon. Having determined the spheres of influence and interaction of this type of discourse, the author of the article gives a structural and semantic classification of terms-abbreviations, after which, using various terminological and explanatory dictionaries, identifies abbreviated linguistic units of educational discourse. The second part of this study is devoted to the description of abbreviations in the field of education. Having divided the abbreviated nominations into six semantic groups, the author of the article describes them in accordance with the structural classification. The author of the article comes to the conclusion that the majority of abbreviations are acronyms (forty-five units out of the identified sixty abbreviated nominations). The scientific novelty of the research lies in the application of structural and semantic analysis to the abbreviated nominations of the field of education. But, having studied the terms-abbreviations in the context of the relationship between structure and semantics, the author of the article comes to the conclusion that only a small part of the abbreviations of educational activities are familiar to consumers of educational services, and therefore he believes that the broad abbreviation affecting the field of education does not justify itself.


Keywords:

educational discourse, educational process, educational product, educational service, normative document, abbreviation, reduction, initial abbreviation, acronym, syllabic abbreviation

В последние годы в российском обществе возросла потребность в новых наименованиях, для чего используются разнообразные способы словообразования. Одной из наиболее характерных тенденций русского языка на современном этапе его развития является аббревиация.

В широком смысле под аббревиацией понимается любое сокращение. По мысли Н.В. Матвеевой, стремление человека к сокращению в высказывании связано со многими факторами, среди которых – увеличение объёма передаваемой информации, скорость передачи, использование технических средств для обмена информацией» [1, с. 116].

Однако, с точки зрения как российских, так и зарубежных ученых, понятия «аббревиация» и «сокращение» следует дифференцировать.

Термином «сокращение» применительно к лексеме «принято именовать замену полной формы укороченной формой» [2, с. 289]. Сокращение, по мысли Т.С. Сергеевой, уменьшает «звуковую или графическую длину коррелята», каковой может быть «набор морфем, слово, словосочетание, набор слов» [3, с. 175]. Понятие «сокращение» в лингвистической литературе может обозначаться такими терминами, как «усечение», «усеченное слово», «сокращенное слово», «укорачивание» и т.д. Как писал еще американский исследователь Г. Марчанд, сокращение – это «усечение слова до одной из его частей» [4, с. 357].

Аббревиатурой, как правило, именуют только те номинации, которые были образованы из начальных букв или слогов слов. Согласно дефиниции Т.С. Сергеевой, аббревиатура ‒ это сокращенная «номинация для тех понятий и реалий, которые были первоначально обозначены описательно, с помощью атрибутивных словосочетаний» [3, с. 175].

Таким образом, аббревиатура – это не «укорачивание слова по сравнению со своим прототипом», а образование слова «из названий начальных букв или слогов слов, входящих в исходное словосочетание» [5, с. 9].

Многие исследователи не считают аббревиацию словообразовательным процессом. К этой мысли, к примеру, склоняется В.Н.Шевчук, полагающий, что аббревиатура не вступает в лексико-семантические связи с номинацией объекта действительности, что в процессе образования аббревиатуры не происходит семантического сдвига, в связи с чем очень трудно бывает расшифровать аббревиатуру, если не знаешь исходного словосочетания [6, с. 46]. Е.Н. Ожогин понимает под аббревиацией процесс создания единиц вторичной номинации, в результате которого сокращается линейная длина исходного наименования и образуется его сокращенный структурный вариант» [7, с. 18]. Подобное понимание аббревиатуры не позволяет приравнивать данный тип языковых единиц к лексическим единицам полной номинации (словам, словосочетаниям). Но тем не менее аббревиацию считают важным процессом лексических новообразований, поскольку аббревиатуры, появившись в текстовом пространстве (а они, как правило, используются в письменной речи), экономят речевые средства автора, но при условии, что адресат понимает смысл аббревиатурного сокращения.

С конца ХХ столетия аббревиация как лингвистический феномен находит свое отражение в различных сферах российской общественной жизни – социально-политической, экономической, культурной и других. В начале нового тысячелетия аббревиация затронула и сферу просвещения, став частью образовательного дискурса.

По сравнению с педагогическим дискурсом, образовательный дискурс затрагивает не только такие области взаимодействия, как «учитель – ученик», «преподаватель – студент», но и включает в себя «обсуждение общественностью проблем, тенденций, достоинств и недостатков сферы образования и академической науки» [8, с. 192]. Образовательный дискурс «организуется в рамках определенного социального института (учебного заведения); по содержанию является личностно-ориентированным (цель, методы и средства связаны с развитием личности обучаемого в организованном процессе социального воспитания); характеризуется статусно-ролевыми отношениями участников общения (учителя и ученика) и имеет определенную цель (социализация нового члена общества)» [9]. Помимо образовательного процесса, в структуру образовательного дискурса также входят образовательные реформы, законы и иные процессы сферы образования [10].

За последние годы российский образовательный дискурс обогатился множеством новых понятий, что связано «с принятием федеральных государственных стандартов для начальной, основной и высшей школы, а также для дошкольного образования, с реализацией различных федеральных целевых программ, с инновациями, происходящими на всех уровнях образования» [11, с. 54-55]. И на общем фоне терминологических номинаций аббревиатуры в образовательном дискурсе занимают значительное место. При этом важно отметить, что область применения термина-аббревиатуры, как и любого образовательного понятия, «включает в себя два аспекта: использование его в реальном педагогическом процессе и оперирование им в процессе изучения педагогического процесса» [12, с. 62].

Образовательные аббревиатурные номинации подразделяются на:

- собственно инициальные аббревиатуры, в состав которых входят начальные буквы слов сокращаемого словосочетания (эти аббревиатуры произносятся по алфавитному принципу);

- акронимы – аббревиатуры, также образованные из начальных букв каждого слова сокращаемого словосочетания, но читаемые как слова;

- слоговые аббревиатуры, в состав которых входит часть или части слов сокращаемого сочетания;

Аббревиации в российском образовательном дискурсе подвержены:

● номинации образовательных и научно-образовательных учреждений и центров;

● номинации ступеней получения образования;

● номинации комиссий и объединений

● номинации образовательных продуктов и услуг;

● номинации, характеризующие образовательный процесс;

● нормативные документы.

Рассмотрим каждую группу аббревиатурных номинаций, определив входящие в ее структурные типы аббревиатур.

Сокращенные номинации образовательных учреждений и научно-образовательных центров представлены, в основном, акронимами: ВУЗ – высшее учебное заведение; ССУЗ – среднее специальное учебное заведение (техникум, колледж, училище и пр.); ДОУ – дошкольное образовательное учреждение, в обиходной речи именуемое детским садом; ЦВИМП – Центр временной изоляции несовершеннолетних правонарушителей; ФИПИ – федеральный институт педагогических измерений, проводящий исследования в области оценки качества образования; ФЦИОР – Федеральный центр информационно-образовательных ресурсов; РАО – Российская Академия образования [13]. И в то же время в эту группу входит некоторое количество инициальных аббревиатур: ВПУ – высшее профессиональное училище; ИМЦ – Информационно-методический центр, в задачи которого входит: изучение и внедрение новых программ и технологий в воспитательно-образовательный процесс; нахождение эффективных методов и форм в реализации педагогических подходов к воспитанию и обучению детей; изучение работы педагогов, выявление и распространение лучшего опыта; УКК – учебно-курсовой комбинат, «учреждение начального профессионального образования, осуществляющее реализацию образовательных программ переподготовки, повышения квалификации рабочих и специалистов, а также подготовки рабочих и специалистов соответствующего уровня квалификации по ускоренной форме обучения» [14, с. 427]; УПК – учебно-производственный комбинат. Некоторые из этих сокращенных номинаций имеют интересную историю развития. В качестве примера приведем аббревиатуру УПК, которая появилась еще во времена существования Советского Союза. Учебно-производственным комбинатом (УПК) именовалась организация, обеспечивающая старшеклассникам начальную профессиональную трудовую подготовку. После распада СССР в Российской Федерации обязательное начальное профессиональное образование было исключено из программы общего среднего образования, и обучение в УПК стало носить добровольный характер. В 1999 году Правительство РФ утвердило «Типовое положение о межшкольном учебном комбинате». Так появился акроним МУК, заменивший аббревиатуру УПК.

В эту группу входят и двухкомпонентные аббревиатуры-акронимы. К ним относятся: ГБОУ СОШ – государственное бюджетное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа»; МОУ СОШ – муниципальное автономное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа»; ГБОУ ООШ – государственное бюджетное общеобразовательное учреждение «Основная общеобразовательная школа» [15].

Ступени образования представлены следующими инициальными аббревиатурами и акронимами: СОШ – средняя образовательная школа, ИРО – институт рабочего образования; НПО – начальное профессиональное образование; ВПО – высшее профессиональное образование; СПО – среднее профессиональное образование; ДО – дошкольное образование [14].

К аббревиатурам комиссий и объединений относятся как инициальные аббревиатуры (ПМПК – Психолого-медико-педагогическая комиссия; КПДН – Комиссия по делам несовершеннолетних и защите их прав), так и акронимы (МО, или ШМО, – школьное методическое объединение, осуществляющее проведение учебно-воспитательной, методической и внеклассной работы по всем учебным предметам; ГЭК – государственная экзаменационная комиссия) [15].

Третья группа аббревиатур соотносится с номинациями образовательных продуктов и услуг.

Образовательный продукт – это «объект, способный удовлетворить потребность субъекта, связанную с развитием духовной сферы и приобретением новых знаний, умений и навыков» [16, с. 159]. В современную эпоху образовательные продукты представлены не только печатной продукцией (учебные пособия, программы и пр.), но и обучающими компьютерными программами, Интернет-ресурсами, автоматизированными системами учебного процесса.

К сокращенным номинациям образовательных продуктов относятся как инициальные аббревиатуры (УМК – Учебно-методический комплекс, в состав которого входит учебное пособие, книга для учителя, рабочая тетрадь, аудио и/или видеоприложения, МХК – учебный предмет «Мировая художественная культура»), так и акронимы (ОРКСЭ – учебный курс «Основы религиозных культур и светской этики»; ООП – основная образовательная программа; АОС – автоматизированная обучающая система, т.е. комплекс технического, учебно-методического, лингвистического, программного и организационного обеспечений на базе ИКТ, предназначенный для индивидуализации обучения; АСУ РСО – автоматизированная система управления ресурсами системы образования, в которой представлена вся необходимая и актуальная информация, касающаяся образовательного процесса; СИПР – специальная индивидуальная программа развития, «направленная на освоение обучающимся адаптированной образовательной программы с учетом удовлетворения его специфических образовательных потребностей» [17, с. 53]; АПСПО – программа среднего профессионального образования, «адаптированная для обучения инвалидов и лиц с ограниченными возможностями здоровья с учетом особенностей их психофизического развития, индивидуальных возможностей» [17, с. 8].

Образовательная услуга – это «комплекс целенаправленно создаваемых и предлагаемых населению возможностей для приобретения определенных знаний и умений, для удовлетворения тех или иных образовательных потребностей». [18, с. 48]. Образовательная услуга, как правило, осуществляется на платной основе. Так, акроним ПДОУ расшифровывается как платные дополнительные образовательные услуги и соотносится с кружками, секциями и т.п., проводимыми для школьников в образовательных учреждениях. Образовательной услугой является и Вебинар, являющийся слоговой аббревиатурой (образован от слова веб (web) – «сеть» и второй части слова «семинар»). Так называют онлайн-семинар, проходимый в форме доклада, презентации или лекции на конкретную тематику, которые организованы посредством web-технологий и проходят в режиме прямой трансляции [19].

Понятия, номинирующие различные аспекты образовательного процесса, представлены самим большим количеством аббревиатур – в основном, акронимами: ТОГИС – технология образования в глобальном информационном сообществе; ОС – образовательная среда, создающая условия формирования личности [15]; ГИА – Государственная итоговая аттестация, проходящая в конце учебного года среди 9 и 11 классов общеобразовательных школ для установления уровня образования учащихся и для дальнейшей выдачи аттестата; ОГЭ – Основной государственный экзамен, который сдают учащиеся 9 класса; ЕГЭ – Единый государственный экзамен, предназначенный для учеников 11-х классов перед поступлением в вуз; НИКО – Национальное исследование качества образования, начатое по инициативе Рособрнадзора в 2014 году и проводимое в пятых и восьмых классов на предмет уровня подготовки по разным дисциплинам; ЕФОМ – единый федеральный оценочный материал, являющийся частью проверки методической, теоретической, психолого-педагогической и коммуникативной компетенции педагога); УУД – универсальные учебные действия, представляющие собой способность ученика осознанно понимать, усваивать и принимать на практике полученные на уроках знания; КСО – коллективная система обучения [13]; ИУП – индивидуальный учебный план, который обеспечивает «освоение образовательной программы на основе индивидуализации её содержания с учётом особенностей и образовательных потребностей конкретного обучающегося» [17, с. 24], ИО – инклюзивное образование, т.е. образование, обеспечивающее «равный доступ к образованию для всех обучающихся с учетом разнообразия особых образовательных потребностей и индивидуальных возможносте» [17, с. 24]; ООП – особые образовательные потребности; ИОТ – индивидуальная образовательная траектория (так именуется «персональный путь творческой реализации личностного потенциала каждого учащегося в образовании» [17, с. 22].

Но к данной группе относится и небольшое количество инициальных аббревиатур: ИОО – индивидуально ориентированное обучение, т.е. «обучение, основанное на взаимодействии обучающихся и педагогов, когда созданы оптимальные условия для развития у обучающихся способности к самообразованию, самоопределению, самостоятельности и самореализации» [17, с. 23]; ВПР – Всероссийские проверочные работы, проводимые для проверки успеваемости учащихся старших классов; УВР – Учебно-воспитательная работа; ППЭ – Пункт проведения единого государственного экзамена [14].

Название практически каждого нормативного документа, отражающего юридический и правовой аспект образовательной системы России и тенденции образовательного процесса, передается аббревиатурой. В первую очередь, в эту группу включаются образовательные стандарты. Например, акроним ФГОС – Федеральные государственные образовательные стандарты. Некоторые из подобных аббревиатур состоят из двух компонентов, первый из которых является акронимом, а второй – инициальной аббревиатурой: ГОС ВПО – Государственный образовательный стандарт высшего начального профессионального образования, «нормативный документ, устанавливающий общие требования к основным профессиональным образовательным программам ВПО и условиям их реализации» [14, с. 49]; ГОС НПО – Государственный образовательный стандарт начального профессионального образования, «нормативный документ, определяющий основные требования к подготовке рабочих» [14, с. 50]; ГОС ОО – Государственный образовательный стандарт общего образования, «система основных параметров, принимаемых в качестве государственной нормы образованности, отражающей общественный идеал (социальный заказ) и учитывающей возможности реальной личности и системы образования в плане достижения этого идеала» [14, с. 53]; ГОС СПО – Государственный образовательный стандарт среднего профессионального образования, «нормативный документ, определяющий содержание и требования к подготовке специалистов в образовательных учреждениях системы СПО» [14, с. 56].

В эту же группу входит и акроним ГИФО – Государственное именное финансовое обязательство, так называется «свидетельство о результатах сданного гражданином единого государственного экзамена с соответствующей записью, которое является основанием для предоставления вузу бюджетных средств на обучение в нем этого гражданина в течение всего срока обучения в соответствии с государственным образовательным стандартом» [14, с. 48].

Представленные в данной статье аббревиатурные номинации – всего лишь небольшая часть терминов-сокращений образовательного дискурса. когда начинаешь изучать российскую образовательную систему, то, по мысли В. Богдановой, «складывается впечатление, что российское образование (да и мировое тоже) состоит сплошь из аббревиатур» [20]. «Сложней всего в них разобраться, - пишет журналистка, - молодым педагогам и родителям. И если многим известно, что такое ОГЭ и ЕГЭ, то о НИКО или о ВПР имеется смутное представление» [20]. Но тем не менее реалии времени таковы, что в терминологический аппарат педагогической и, в целом, образовательной системы, входят сокращенные номинации, представленные, как правило, инициальными аббревиатурами и акронимами. Благодаря активному процессу, происходящему в области создания новых терминов-аббревиатур, отражающих систему российского образования, возникают новые понятия, многие из которых, с одной стороны, нуждаются в адекватном понимании со стороны участников образовательных отношений, а с другой стороны, занимают важное место в терминологической системе образовательного дискурса, хотя и требуют дополнительного описания и определения в педагогической и научно-методической литературе.

Библиография
1. Матвеева Н.В. Лексические сокращения в англоязычных текстах интернет-пространства // Теоретическая и прикладная лингвистика. – 2021. – № 7 (1). – С. 116-132.
2. Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов. – М.: УРСС, 2004. – 440 с.
3. Сергеева Т.С. Аббревиатура в системе лексических сокращений // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов: Грамота. ‒ 2013. – № 6. – C. 174-179.
4. Marchand H. The Categories and Types of Present-day English Word-Formation. A Synchronic-Diachronic Approach // Alabama Linguistic and Philological Series. – Alabama: University of Alabama Press, 1966. – Vol. 13. – 379 p.
5. Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь – М.: Флинта: Наука, 2003. – 320 с.
6. Шевчук В.Н. Относительно статуса аббревиатур в английском языке и их перевода на русский язык // Система языка и перевод. М.: МГУ. 1983. С. 14-48.
7. Ожогин Е.Н. Аббревиатуры в военном подъязыке: дисс. ... канд. фил. наук. – М.: Военный университет, 1999. – 194 с.
8. Яковлева В.В. Дискурс в образовательной деятельности (терминологический аспект) // Вестник МГЛУ. Гуманитарные науки. – 2021. – Вып. 11 (853). – С. 191-203.
9. Асадуллин Р. Образовательный дискурс и его системообразующие признаки. // URL: https://pandia.ru/text/80/138/41612.php/
10. Добренькова Е. В. Социальная морфология образовательного дискурса. – М.: Альфа-М, 2006. – 335 с.
11. Полонский В.М. Понятийно-терминологический аппарат педагогики и образования // Научный результат. Педагогика и психология образования. – 2017. – Т. 3. – № 2. – С. 54-60.
12. Чечет В.В., Пунчик В.Н. Педагогическая терминология: границы применения // Образование и воспитание. – 2018. – № 4. – С. 57-63.
13. Скляревская Г.Н. Словарь сокращений современного русского языка. – М.: Эксмо, 2004. – 448 с.
14. Профессионально-педагогические понятия: Словарь / Под ред. Г.М. Романцева. – Екатеринбург: Изд-во Рос. гос. проф.-пед. ун-та, 2005. – 456 с.
15. Новиков А.М. Педагогика: словарь системы основных понятий. – М.: Издательский центр ИЭТ, 2013. – 268 с.
16. Журавлева Л.В. Образовательный продукт: понятие и ценность // Вестник Томского государственного университета. – 2009. – № 326. – С. 159-163.
17. Макарьев И.С. Краткий словарь системы понятий инклюзивного образования: терминологический словарь. – СПб. : СПб ГБ ПОУ «Охтинский колледж», 2015. – 84 с.
18. Лолаева А.С. Цифровые права в структуре объектов гражданских прав // Аграрное и земельное право. – 2019. – № 6. – С. 47-49.
19. Толковый словарь терминов понятийного аппарата информатизации образования. – М.: Бином. Лаб. знаний, 2013. – 69 с.
20. Богданова В. Гид по аббревиатурам в образовании. Режим доступа: URL: https://gazeta-pedagogov.ru/gid-po-abbreviaturam-v-obrazovanii
References
1. Matveeva, N.V. (2021). Lexical abbreviations in English-language texts of the Internet space. Theoretical and applied linguistics, 7(1), 116-132.
2. Maruso, J. (2004). Dictionary of linguistic terms. – Moscow: URSS.
3. Sergeeva, T.S. (2013). Abbreviation in the system of lexical abbreviations. Philological sciences. Questions of theory and practice, 6, 174-179. Tambov: Diploma.
4. Marchand, H. (1966). The Categories and Types of Present-day English Word-Formation. A Synchronic-Diachronic Approach. Alabama Linguistic and Philological Series (Vol. 13). Alabama: University of Alabama Press.
5. Nelyubin, L.L. (2003). Explanatory translation dictionary. Moscow: Flint: Nauka.
6. Shevchuk, V.N. (1983). Regarding the status of abbreviations in English and their translation into Russian. System of language and translation (pp. 14-48). Moscow: Moscow State University.
7. Ozhogin, E.N. (1999). Abbreviations in the military sublanguage (dissertation). Moscow: Military university.
8. Yakovleva, V.V. (2021). Discourse in educational activity (terminological aspect). Herald of the MGLU. Humanities, Issue 11(853), 191-203.
9. Asadullin, R. Educational discourse and its system-forming features. Retrieved from https://pandia.ru/text/80/138/41612.php
10. Dobrenkova, E. V. (2006). Social morphology of educational discourse. Moscow: Alfa-M.
11. Polonsky, V.M. (2017). Conceptual and terminological apparatus of pedagogy and education. Scientific result. Pedagogy and psychology of education, 2, Vol. 3, pp. 54-60.
12. Chechet, V.V., Punchik V.N. (2018). Pedagogical terminology: limits of application. Education and upbringing, 4, 57-63.
13. Sklyarevskaya, G.N. (2004). Dictionary of abbreviations of the modern Russian language. Moscow: Eksmo.
14. Professional and pedagogical concepts. (2005). G.M. Romantsev (Ed.). Yekaterinburg: Publishing House of the Russian State university.
15. Novikov, A.M. (2013). Pedagogy: dictionary of the system of basic concepts. Moscow: Publishing Center IET.
16. Zhuravleva, L.V. (2009). Educational product: concept and value. Bulletin of Tomsk State University, 326, 159-163.
17. Makariev, I.S. (2015). Short dictionary of the system of concepts of inclusive education: terminological dictionary. SPb.: SPb GB POU "Okhta College".
18. Lolaeva, A.S. (2019). Digital rights in the structure of objects of civil rights. Agrarian and land law, 6, 47-49.
19. Explanatory, dictionary of terms of the conceptual apparatus of informatization of education. (2013). Moscow: Binom. Lab. Knowledge.
20. Bogdanova, V. Guide to abbreviations in education. Retrieved from https://gazeta-pedagogov.ru/gid-po-abbreviaturam-v-obrazovanii

Результаты процедуры рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

Рецензируемая работа посвящена проблеме аббревиации в русском образовательном дискурсе. Как отмечает автор, «в последние годы в российском обществе возросла потребность в новых наименованиях, для чего используются разнообразные способы словообразования. Одной из наиболее характерных тенденций русского языка на современном этапе его развития является аббревиация». Действительно, это так, следовательно, изучение вопроса аббревиации являются злободневным, актуальным и востребованным. Статья имеет приметы как теоретического, так и практического характера; основной блок суждений объективен, точен, фактических нарушений не выявлено. Материал достаточно продуман, основная авторская концепция манифестирована полновесно. Например, это проявляется в следующих суждениях: «с конца ХХ столетия аббревиация как лингвистический феномен находит свое отражение в различных сферах российской общественной жизни – социально-политической, экономической, культурной и других. В начале нового тысячелетия аббревиация затронула и сферу просвещения, став частью образовательного дискурса», или «за последние годы российский образовательный дискурс обогатился множеством новых понятий, что связано «с принятием федеральных государственных стандартов для начальной, основной и высшей школы, а также для дошкольного образования, с реализацией различных федеральных целевых программ, с инновациями, происходящими на всех уровнях образования». И на общем фоне терминологических номинаций аббревиатуры в образовательном дискурсе занимают значительное место. При этом важно отметить, что область применения термина-аббревиатуры, как и любого образовательного понятия, «включает в себя два аспекта: использование его в реальном педагогическом процессе и оперирование им в процессе изучения педагогического процесса» и т.д. Удачна, на мой взгляд, структурная типология аббревиаций, которая достаточно четко конкретизирует варианты сокращений. Примеры, которые даны в тексты статьи уместны, соответствие образовательному дискурсу имеется: «понятия, номинирующие различные аспекты образовательного процесса , представлены самим большим количеством аббревиатур – в основном, акронимами: ТОГИС – технология образования в глобальном информационном сообществе; ОС – образовательная среда, создающая условия формирования личности; ГИА – Государственная итоговая аттестация, проходящая в конце учебного года среди 9 и 11 классов общеобразовательных школ для установления уровня образования учащихся и для дальнейшей выдачи аттестата; ОГЭ – Основной государственный экзамен, который сдают учащиеся 9 класса; ЕГЭ – Единый государственный экзамен, предназначенный для учеников 11-х классов перед поступлением в вуз…» и т.д. Считаю, что основная цель исследования достигнута, поставленный ряд задач решен; материал уместно использовать при изучении процессов аббревиации не только в образовательном дискурсе, но и ряде других. В заключительной части работы обозначено, что «реалии времени таковы, что в терминологический аппарат педагогической и, в целом, образовательной системы, входят сокращенные номинации, представленные, как правило, инициальными аббревиатурами и акронимами. Благодаря активному процессу, происходящему в области создания новых терминов-аббревиатур, отражающих систему российского образования, возникают новые понятия, многие из которых, с одной стороны, нуждаются в адекватном понимании со стороны участников образовательных отношений, а с другой стороны, занимают важное место в терминологической системе образовательного дискурса, хотя и требуют дополнительного описания и определения в педагогической и научно-методической литературе». Таким образом, к финалу достигается некая целостность текста, хотя ориентир на дальнейшее изучение проблемы также обозначен. Основные требования издания учтены, правка текста излишня. Рекомендую статью «Структурно-семантические особенности аббревиации в русском образовательном дискурсе» к открытой публикации в журнале «Litera».
Ссылка на эту статью

Просто выделите и скопируйте ссылку на эту статью в буфер обмена. Вы можете также попробовать найти похожие статьи


Другие сайты издательства:
Официальный сайт издательства NotaBene / Aurora Group s.r.o.