|
|||||
|
* «Нижние» поселки – к востоку от Хатанги, «верхние» - к западу от Хатанги, «западные» - на территории, подчиненной Дудинке, по Енисею и в Авамской тундре. Чаще используют неофициальные этнонимы на востоке, чем на западе и в городах, прежде всего потому, что русскоязычные долганы их не знают, а на западе и в городах их больше всего. Наблюдается четкое разделение этих этнонимов по географическому признаку: на западе, в поселках Левинские Пески, Волочанка и Усть-Авам, используют неофициальный этноним «тыалар», на остальной части Таймыра – «хакалар», что указывает на наличие двух этнотерриториальных групп. Этноним «саха» попал на Таймыр через документацию (официальная запись долган «саха» в паспортах до 1950-х годов) и используется долганами только тогда, когда они говорят по-русски, этот этноним явно пришел извне. Долганы знают, что так себя называют якуты, и если хотят сказать, например, что их дед был приезжим якутом, говорят: «Он был настоящий саха». Термин «хака» фактически по происхождению является тем же «саха», только в местном произношении. Его широкое использование могло бы быть аргументом в пользу тех, кто считает долган частью якутского этноса. Однако сейчас уже произошло переосмысление этого термина, он уже не считается большинством долган синонимом «саха», появилось как бы противопоставление: «Мы, долганы, – хакалар, а они, якуты, – сахалар». Сравнение показателей использования разных этнонимов по возрасту показывает, что молодежь гораздо реже использует неофициальные этнонимы, чем люди среднего и старшего возраста (табл. 4). Из этого можно заключить, что использование этих этнонимов будет в дальнейшем сокращаться. На это указывает и то, что лица, слабо владеющие или не владеющие долганским языком, используют эти этнонимы намного реже (табл. 5). То же можно сказать о лицах смешанного происхождения (табл. 6). Доля обеих этих категорий в составе долган увеличивается. А вот от уровня образования этот показатель зависит слабее: немного чаще используют эти термины, с одной стороны, наименее образованные группы, а с другой – лица с высшим и средним специальным образованием. Таблица 4 Использование неофициальных этнонимов
|
|
Не используют |
Хака |
Саха |
Тыа |
70 и старше |
5,6 |
88,9 |
0 |
5,5 |
60–69 |
6,8 |
70,5 |
18,2 |
4,5 |
50–59 |
2,9 |
71,8 |
9,7 |
15,5 |
40–49 |
8,7 |
62,1 |
13,7 |
15,5 |
30–39 |
15,5 |
70,1 |
8,0 |
6,4 |
20–29 |
33,5 |
61,4 |
2,5 |
2,5 |
16–19 |
56,4 |
43,6 |
0 |
0 |
Таблица 5
|
Не используют |
Хака |
Саха |
Тыа |
Владеют свободно |
6,9 |
76,4 |
9,4 |
7,3 |
Владеют не свободно |
43,5 |
43,5 |
3,1 |
9,9 |
Не владеют |
90,9 |
5,5 |
1,8 |
1,8 |
Таблица 6
|
Не используют |
Хака |
Саха |
Тыа |
Чистокровные |
16,5 |
69,0 |
9,1 |
5,4 |
Монголоид. метисы* |
20,1 |
63,0 |
5,2 |
11,7 |
Европеоид. метисы* |
37,3 |
48,5 |
4,3 |
9,9 |
*«монголоидные метисы» – выходцы из смешанных семей долган с нганасанами, ненцами, и др. азиатскими народами, европеоидные метисы – выходцы из смешанных семей с русскими и др. европейскими народами.
Внутри долганского этноса существует ряд этнотерриториальных групп разной степени иерархии. Большинство долган осознают свою принадлежность к той или иной группе, причем за 10 лет доля тех, кто назвал свою группу, не уменьшилась и даже несколько увеличилась – с 66,6 до 72,2 %. Значит, это явление назвать уходящим нельзя.
В настоящее время отнесли себя к «нижним» 26,0 % опрошенных (в выборке – п. Новорыбное), к «верхним» – 25,3 % (Новая, Хета), к «средним» – 8,8 % (Жданиха), к западным или «авамским» – 6,7 % (Волочанка, Усть-Авам, Левинские Пески), к «попигайско-анабарским» – 4,9 % (Попигай), к «каменским» – 0,5 %, не отнесли ни к какой группе 27,8 %. Эта структура не совсем адекватно отражает численное соотношение групп, так как в выборку не попал п. Хантайское Озеро – основное место обитания «каменских» долган; их реальная доля в составе долган составляет ок. 4 % («каменскими» их называют потому, что в поселок Хантайское Озеро они были переселены из п. Камень в Авамской тундре). Доля «авамских» оказалась ниже реальной численности, т. к. здесь, на западе, максимальное число неразбирающихся во внутренней этнической структуре, а значит, тех, кто не смог отнести себя ни к какой группе. Это связано с тем, что слабее всего разбираются в этой структуре русскоязычные долганы, а их больше всего на западе. В п. Попигай мнение о своей группе разделилось: часть отнесли себя к «анабарским», а часть – к «нижним», и не потому, что население поселка смешанное, а потому, что многие считают попигайско-анабарских долган составной частью «нижних». Поэтому часть назвали подразделение более низкого уровня («анабарские»), другие – более широкого («нижние»). В п. Жданиха часть отнесли себя к «нижним», часть – к «средним». Поселки Жданиха и Кресты расположены на границе «верхней» и «нижней» групп, поэтому у них несколько неясное самоопределение, чаще всего они ощущают свое промежуточное положение и называют себя «средними», часть тяготеют к «нижним» (Жданиха), часть – к «верхним» (Кресты). Положение тех или иных групп в общей структуре долган сами долганы определяют по особенностям произношения.
Больше всего незнакомых с внутренней этнической структурой наблюдается в младших возрастных группах (табл. 7), вследствие чего можно было бы сделать вывод об уходе из жизни этого явления, но наше интервальное исследование показало, что это не так – общее число долган, знакомых с этой структурой. Это противоречие можно объяснить только тем, что знания об этих группах приобретаются не в младших, а в средних и старших возрастных группах. Связано это с жизненным опытом людей, с поездками в разные части Таймыра, в Дудинку, с личным знакомством с жителями разных поселков Таймыра. Естественно, лица более старшего возраста имеют более богатый опыт миграций и общения.
Таблица 7
Возраст |
Не знают группы |
Относят себя к группам |
||||
нижние |
анабарские |
средние |
верхние |
авамские |
||
50 и ст. 30–49 16–29 |
17,5 21,8 40,6 |
30,7 27,2 22,1 |
6,6 5,9 2,6 |
7,8 10,5 7,3 |
27,1 26,4 23,1 |
10,3 7,1 4,3 |
Родовая структура долган известна очень ограниченному кругу людей – при опросе смогли назвать свой род 11,7 % опрошенных. Чаще всего это пожилые люди (табл. 8).
Таблица 8
70 и старше |
22,2 |
60–69 |
20,5 |
50–59 |
22,1 |
40–49 |
17,3 |
30–39 |
9,5 |
20–29 |
6,9 |
16–19 |
0 |
Четкой закономерности в знании своего рода по поселкам нет, чуть больше на востоке, меньше на западе (табл. 9).
Таблица 9
Попигай |
22,8 |
Новорыбное |
9,4 |
Жданиха |
3,3 |
Хатанга |
9,1 |
Новаяя |
15,0 |
Хета |
17,5 |
У.-Авам |
8,1 |
Волочанка |
11,9 |
Лев. Пески |
0 |
Потапово |
0 |
ДудинкА |
10,4 |
Интерес интеллигенции к истории собственного народа сказался и на степени компетенции в родовой структуре – чаще называют род в более образованных группах (в группах с начальным и ниже образованием – 7–9 %, в группах со средним специальным и высшим – 15–17 %).
Переписи населения указывают на снижение показателя по долганскому языку. Особенно резко снизился это показатель между последними переписями.
Данные переписей по родному языку долган (Таймыр, в %):
1979 – 93,5 %;
1989 – 90,2 %;
2002 – 75,9 %.
Однако мы считаем, что показатели переписей явно завышены, наши исследования дали иные цифры:
Язык |
1993 |
2003 |
Родной долганский |
62,5 % |
38,6 % |
Оба языка |
2,5 % |
16,1 % |
Русский |
35 % |
45,3 % |
Распределение языкового показателя по возрастным группам указывает на снижение его по долганскому языку во всех возрастных группах (табл. 10,11).
Таблица 10
Возраст |
Признали родным язык |
||
долганский |
долганский и русский |
русский |
|
70 и старше 60–69 50–59 40–49 30–39 20–29 10–19 До 10 |
100 92,9 98,8 95,7 87,5 71,5 45,5 32,2 |
– – – 2,6 2 1 1,8 5 |
– 7,1 1,2 1,7 10,5 27,5 52,7 62,8 |
Таблица 11
Возраст |
Признали родным язык |
||
долганский |
долганский и русский |
русский |
|
70 и старше 60–69 50–59 40–49 30–39 20–29 10–19 До 10 |
94,4 90,9 89,4 82,8 61,8 24,1 12,7 11,4 |
5,6 6,8 7,7 9,2 19,4 22,2 19,4 14,2 |
– 2,3 2,9 8,0 18,8 53,7 67,9 74,4 |
В качестве основного разговорного долганский язык называется респондентами существенно реже, чем в качестве родного, и этот показатель за десять лет еще больше снизился. Основным разговорным в 1993 г. являлся долганский язык для 24,3 % опрошенных (2003 г. – 8,9 %), два языка – 25,9 % (38,7 %), русский – для 49,7 % (52,3 %), долганский, русский и нганасанский – для 0,1 % (2003 – 0,1 % русский и ненецкий).
Однако уменьшился только показатель исключительного использования долганского языка, а вот использование его наряду с русским увеличилось. В целом в той или иной мере использовали долганский язык 50,3 % опрошенных, сейчас – 47,6 %, то есть снижение незначительно.
Таблицы 12 и 13показывают возрастную динамику по основному разговорному языку. Для младших возрастных групп характерно увеличение показателя использования исключительно русского языка, а для старших – увеличение доли двуязычных.
Таблица 12
Возраст |
Основной разговорный язык |
||
долганский |
долганский и русский |
русский |
|
70 и старше 60–69 50–59 40–49 30–39 20–29 10–19 До 10 |
81,8 47,6 42,2 38,5 41,5 26,5 7,9 11,1 |
18,2 26,2 39,7 36,7 25,5 32,5 24,7 17,2 |
– 26,2 18,1 24,6 33 41 67,4 71,7 |
Таблица 13
Возраст |
Основной разговорный язык |
||
долганский |
долганский |
русский |
|
70 и старше 60–69 50–59 40–49 30–39 20–29 10–19 До 10 |
50 20,5 14,4 18,4 10 4,9 2,7 7,1 |
50 56,8 73,1 57,7 58,6 32,5 27 17,8 |
– 22,7 12,5 23,9 31,4 62,6 70,3 75,1 |
Показатели по степени владения основными языками региона указывают на все большее освоение русского языка и на медленное снижение показателя по долганскому языку (табл. 14 и 15). Нганасанским языком владели в той или иной степени всего 3,7 % долган, и этот показатель снизился за 10 лет до 2,8 %, причем лишь 0,1 % владеет им свободно, и это несмотря на соседство и тесное взаимодействие с нганасанами. Общаться с ними долганы предпочитают на русском языке, а в Хатангском районе – и на долганском, так как там многие нганасаны осваивают язык окружающего долганского большинства.
Таблица 14
Языки |
Владеют языком |
|||||
свободно |
с некотор. Затруднением |
со значит. затруднением |
понимают, но не говорят |
не владеют |
Итого |
|
Долганский Русский Нганасанский |
55,1 90,2 0,3 |
6,8 5,5 0,2 |
7,5 1,8 0,4 |
15,5 1,2 2,8 |
15,1 1,3 96,3 |
100 100 100 |
Таблица 15
Языки |
Владеют языком |
|||||
свободно |
с некотор. Затруднением |
со значит. затруднением |
понимают, но не говорят |
не владеют |
Итого |
|
Долганский Русский Нганасанский |
50,6 95,6 0,1 |
5,5 1,6 0,1 |
6,6 1,4 0,4 |
19,2 0,8 2,2 |
18,1 0,6 97,2 |
100 100 100 |
Распределение показателей по степени владения долганским языком в разных возрастных группах указывает на постепенное снижение показателя (табл. 16 и 17).
Таблица 16
Возраст |
Владеют долганским языком |
Итого |
||||
свободно |
с некотор. затруднением |
со значит. затруднением |
понимают, но не гово-рят |
не владеют |
||
70 и ст. 60–69 50–59 40–49 30–39 20–29 10–19 До 10 |
100 95,2 96,4 93,2 86,0 64,5 28,0 24,4 |
– 2,4 2,4 6,0 3,5 6,6 11,8 7,2 |
– – – – 3,0 5,6 16,5 9,5 |
– 2,4 1,2 – 5,5 17,2 22,9 25,0 |
– – – 0,8 2,0 6,1 20,8 33,9 |
100 100 100 100 100 100 100 100 |
Таблица 17
Возраст |
Владеют долганским языком |
Итого |
||||
свободно |
с некотор. затруднением |
со значит. затруднением |
понимают, но не говорят |
не владеют |
||
70 и ст. 60–69 50–59 40–49 30–39 20–29 10–19 До 10 |
100 93,2 94,2 90,8 77,0 41,9 25,9 22,4 |
– 4,5 2,9 2,4 5,2 7,9 8,3 3,2 |
– – 1,9 2,5 4,2 15,7 8,6 4,6 |
– 2,3 1,0 3,1 8,4 20,7 34,8 24,9 |
– – – 1,2 5,2 13,8 22,4 44,9 |
100 100 100 100 100 100 100 100 |
Анализ вышеприведенных таблиц указывает на то, что ухудшение владения долганским языком происходит не так уж и прямолинейно. Если сравнивать одни и те же возрастные группы, то снижение показателя налицо. Но если мы будем сравнивать показатели по одной и той же возрастной когорте с разницей в 10 лет, то мы увидим иную картину – показатель по долганскому языку растет. Например, в 1993–1994 годах в возрасте 20–29 лет свободно владели долганским языком 64,5 %, а сейчас, в возрасте 30–39 лет – уже 77,0 %. Еще больше впечатляет разница во владении долганским языком в возрасте 10–19 лет (1993 г.) и 10 лет спустя: 28 % и 41,9 %, соответственно. Эти факты указывают на то, что многие долганы осваивают долганский язык не в раннем детстве, а позже, и по мере взросления показатель растет. Таким образом, процесс языковой ассимиляции тормозится более поздним приобщением к долганскому языку. Если бы не это, то языковая ассимиляция шла бы быстрее, и общий показатель владения долганским языком падал бы более заметно.
1. |
Бугаева К. М. УНИКАЛЬНЫЙ НАРОД ДОЛГАНЫ //Электронный научный журнал «Арктика и Север». – 2013. – С. 78.
|
2. |
ДЬяченко В. И. Охотники высоких широт: долганы и северные якуты. – Европейский Дом, 2005.
|
3. |
Дьяченко В. И. ПОПИГАЙСКИЕ ДОЛГАНЫ: ПРОШЛОЕ, НАСТОЯЩЕЕ.. //Культурное наследие народов Сибири и Севера: материалы... Сибирских чтений. – 2005. – Т. 6. – С. 173.
|
4. |
Иванова-Унарова З. И. Традиционное искусство народов Северо-Востока Сибири (эвенки, эвены, юкагиры, долганы, чукчи, коряки) //Якутск: Изд-во Якутского ун-та. – 2005.
|
5. |
Кривоногов В. П. Кеты: десять лет спустя, 1991-2001 гг. – РИО КГПУ, 2003.
|
6. |
Кривоногов В. П. Тофалары: три шага в будущее: монография. – Красноярский гос. педагог. университет, 2008.
|
7. |
Кривоногов В. П. Хакасы: этнические процессы во второй половине XX века. – Центавр, 1997.
|
8. |
Кривоногов В. П. Этнические процессы у малочисленных народов Средней Сибири. – Красноярский гос. педагог. университет, 1998.
|
9. |
Местникова А. Е., Mestnikova A. E. Языки коренных малочисленных народов севера в зеркале переписей населения //Известия Уральского государственного университета. Сер. 1, Проблемы образования, науки и культуры. 2010. N 5 (84). – 2010.
|
10. |
Петров А. А. Долганы: язык, история, фольклор, культура (указатель рекомендуемой литературы): справ.-библиогр. пособие. СПб //Образование. – 1993.
|
11. |
Попов А. А. Долганы //Народы Сибири. М. – 1956. – С. 742-759.
|
12. |
Семенов Ю. И. Традиционная нормативная культура, организация власти и экономика народов Северной Евразии и Дальнего Востока. – Старый сад, 2000. – Т. 7.
|
13. |
Убрятова Е. И., Черемисина М. И. Язык норильских долган. – Изд-во" Наука," Сибирское отд-ние, 1985.
|
14. |
Чуприн П. Н. Исследование традиционной культуры долган в контексте межэтнических связей //Известия Российского государственного педагогического университета им. АИ Герцена. – 2008. – №. 77.
|
15. |
Krivonogov V. P. Чулымцы в начале XXI века: монография. – Красноярский гос. педагог. университет им. ВП Астафьева, 2008.
|
16. |
Krivonogov V.P. The Dolgans’ Ethnic Identity and Language Processes // Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences 6 (2013 6) 870-881.
|
17. |
Stachowski M. Заимствованные слова в долганском языке:(Обзор проблем) //京都大学言語学研究. – 2002. – Т. 21. – С. 1-24.
|
1. |
Bugaeva K. M. UNIKAL''NYI NAROD DOLGANY //Elektronnyi nauchnyi zhurnal «Arktika i Sever». – 2013. – S. 78.
|
2. |
D''yachenko V. I. Okhotniki vysokikh shirot: dolgany i severnye yakuty. – Evropeiskii Dom, 2005.
|
3. |
D'yachenko V. I. POPIGAISKIE DOLGANY: PROShLOE, NASTOYaShchEE.. //Kul'turnoe nasledie narodov Sibiri i Severa: materialy... Sibirskikh chtenii. – 2005. – T. 6. – S. 173.
|
4. |
Ivanova-Unarova Z. I. Traditsionnoe iskusstvo narodov Severo-Vostoka Sibiri (evenki, eveny, yukagiry, dolgany, chukchi, koryaki) //Yakutsk: Izd-vo Yakutskogo un-ta. – 2005.
|
5. |
Krivonogov V. P. Kety: desyat' let spustya, 1991-2001 gg. – RIO KGPU, 2003.
|
6. |
Krivonogov V. P. Tofalary: tri shaga v budushchee: monografiya. – Krasnoyarskii gos. pedagog. universitet, 2008.
|
7. |
Krivonogov V. P. Khakasy: etnicheskie protsessy vo vtoroi polovine XX veka. – Tsentavr, 1997.
|
8. |
Krivonogov V. P. Etnicheskie protsessy u malochislennykh narodov Srednei Sibiri. – Krasnoyarskii gos. pedagog. universitet, 1998.
|
9. |
Mestnikova A. E., Mestnikova A. E. Yazyki korennykh malochislennykh narodov severa v zerkale perepisei naseleniya //Izvestiya Ural'skogo gosudarstvennogo universiteta. Ser. 1, Problemy obrazovaniya, nauki i kul'tury. 2010. N 5 (84). – 2010.
|
10. |
Petrov A. A. Dolgany: yazyk, istoriya, fol'klor, kul'tura (ukazatel' rekomenduemoi literatury): sprav.-bibliogr. posobie. SPb //Obrazovanie. – 1993.
|
11. |
Popov A. A. Dolgany //Narody Sibiri. M. – 1956. – S. 742-759.
|
12. |
Semenov Yu. I. Traditsionnaya normativnaya kul'tura, organizatsiya vlasti i ekonomika narodov Severnoi Evrazii i Dal'nego Vostoka. – Staryi sad, 2000. – T. 7.
|
13. |
Ubryatova E. I., Cheremisina M. I. Yazyk noril'skikh dolgan. – Izd-vo" Nauka," Sibirskoe otd-nie, 1985.
|
14. |
Chuprin P. N. Issledovanie traditsionnoi kul'tury dolgan v kontekste mezhetnicheskikh svyazei //Izvestiya Rossiiskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta im. AI Gertsena. – 2008. – №. 77.
|
15. |
Krivonogov V. P. Chulymtsy v nachale XXI veka: monografiya. – Krasnoyarskii gos. pedagog. universitet im. VP Astaf'eva, 2008.
|
16. |
Krivonogov V.P. The Dolgans’ Ethnic Identity and Language Processes // Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences 6 (2013 6) 870-881.
|
17. |
Stachowski M. Zaimstvovannye slova v dolganskom yazyke:(Obzor problem) //京都大学言語学研究. – 2002. – T. 21. – S. 1-24.
|
Просто выделите и скопируйте ссылку на эту статью в буфер обмена. Вы можете также попробовать найти похожие статьи
Другие сайты издательства: Официальный сайт издательства NotaBene / Aurora Group s.r.o. |
Перепечатка материалов допускается только в некоммерческих целях со ссылкой на оригинал публикации. Охраняется законами Российской Федерации. Любые нарушения закона преследуются в судебном порядке. © ООО "НБ-Медиа" |
![]() |