Статья 'Синтаксическая парадигма английского активного глагола cut (на основе журнала The Economist)' - журнал 'Филология: научные исследования' - NotaBene.ru
по
Меню журнала
> Архив номеров > Рубрики > О журнале > Авторы > Требования к статьям > Политика издания > Редакция > Порядок рецензирования статей > Редакционный совет > Ретракция статей > Этические принципы > О журнале > Политика открытого доступа > Оплата за публикации в открытом доступе > Online First Pre-Publication > Политика авторских прав и лицензий > Политика цифрового хранения публикации > Политика идентификации статей > Политика проверки на плагиат
Журналы индексируются
Реквизиты журнала
ГЛАВНАЯ > Вернуться к содержанию
Филология: научные исследования
Правильная ссылка на статью:

Синтаксическая парадигма английского активного глагола cut (на основе журнала The Economist)

Абдуллабекова Умсалимат Багаутдиновна

кандидат филологических наук

доцент, Дагестанский государственный университет народного хозяйства

367008, Россия, республика Дагестан, г. Махачкала, ул. Джамалудина Атаева, 5

Abdullabekova Umsalimat Bagautdinovna

PhD in Philology

Docent, Dagestan State University of National Economy

367008, Russia, Republic of Dagestan, Makhachkala, Jamaludin Atayev str., 5

irma-uma@mail.ru
Другие публикации этого автора
 

 

DOI:

10.7256/2454-0749.2022.8.37394

EDN:

XIZEFR

Дата направления статьи в редакцию:

25-01-2022


Дата публикации:

03-09-2022


Аннотация: Целью исследования является анализ активного глагола cut в английском языке. В статье определяются модели, образующие синпарадигму активного глагола cut, описываются семантические особенности глагола, проводится анализ глагола cut с точки зрения свойственных ей морфологических категорий. Автор проводит теоретический разбор понятия "синтаксической парадигмы", отличия его от морфологической парадигмы, а также описываются различные трактовки понятия акциональность, что имеет значение при анализе синтаксической парадигмы активного глагола. Существует большое количество точек зрения по поводу того, какой круг явлений охватывает понятие синпарадигмы и каков состав категорий, значимых для нее. В статье приводятся теории синпарадигмы Д.Уорта, П. Адамца. Автор приходит к выводу, что синпарадигма активного глагола cut состоит из 8 моделей: VN, VNprpN, LinkVed, Voneself, VO, VD, VNV, VNprpG. Наиболее высокие показатели частотности характеризует модель VN. Анализ активного глагола cut с точки зрения свойственных ему видовременных, залоговых категорий и категорий наклонения показывает, что наиболее часто употребляемая форма у глагола cut в англоязычном медиатексте - это Present Indefinite и Present Perfect. Повествование в настоящем времени обеспечивает очень сильный эффект присутствия, вызывает ощущение, что события происходят здесь и сейчас. Активный глагол в основном используется в действительном залоге. В силу лексического значения глагол cut часто употребляется в пассивном залоге. Анализ глагола по линии категории наклонения выявил большое количество предложений в изъявительном наклонении.


Ключевые слова:

активный глагол, синтаксическая парадигма, глагол cut, акциональность, видовременная категория, категория залога, категория наклонения, английский язык, журнал The Economist, англоязычный медиатекст

Abstract: The purpose of the study is to analyze the active verb cut in English. The article defines the models forming the synparadigma of the active verb cut, describes the semantic features of the verb, analyzes the verb cut from the point of view of its morphological categories. The author conducts a theoretical analysis of the concept of "syntactic paradigm", its differences from the morphological paradigm, and also describes various interpretations of the concept of actionality, which is important in the analysis of the syntactic paradigm of the active verb. There are a large number of points of view about what range of phenomena the concept of synparadigma covers and what is the composition of the categories significant for it. The article presents the theories of the synparadigma of D.Worth, P. Adamts. The author comes to the conclusion that the synparadigma of the active verb cut consists of 8 models: VN, VNprpN, LinkVed, Voneself, VO, VD, VNV, VNprpG. The highest frequency indicators are characterized by the VN model. An analysis of the active verb cut from the point of view of its characteristic species-specific, collateral categories and mood categories shows that the most commonly used form of the verb cut in the English-language media text is Present Indefinite and Present Perfect. Narration in the present tense provides a very strong presence effect, causes a feeling that events are happening here and now. The active verb is mainly used in the actual voice. Due to the lexical meaning, the verb cut is often used in the passive voice. The analysis of the verb along the line of the mood category revealed a large number of sentences in the indicative mood.


Keywords:

active verb, syntactic paradigm, the verb cut, actionality, viewmodern category, collateral category, mood category, English language, The Economist Magazine, English-language media text

Целью исследования является анализ активного глагола cut в английском языке. В статье определяются модели, образующие синпарадигму активного глагола cut, описываются семантические особенности глагола, проводится анализ глагола cut с точки зрения свойственных ей морфологических категорий.

В настоящее время лингвисты придерживаются мнения, что все языковые единицы связаны двумя типами отношений: синтагматическими и парадигматическими (или ассоциативными), поэтому объектом любого лингвистического (в том числе и синтаксического) исследования должны быть лингвистические единицы в их синтагматических и парадигматических отношениях[1, с. 12].

Понятие синтаксической парадигмы существенно отличается от понятия морфологической парадигмы. Морфологическая парадигма предполагает строгую совокупность регулярных формальных видоизменений практически любого слова, принадлежащего к тому или иному грамматическому классу. Синтаксическая парадигма, определяющая своеобразие той или иной функционально-семантической категории, формируется на базе группы слов, характеризующихся общностью лексического значения [2, с. 92].

Понятие синтаксической парадигмы явилось логическим продолжением идеи о возможности и необходимости сочетать синтагматические и парадигматические отношения, что определялось стремлением описать язык как функциональную динамическую структуру. Существует большое количество точек зрения по поводу того, какой круг явлений охватывает понятие синпарадигмы и каков состав категорий, значимых для нее. В лингвистике нет точного определения синпарадигмы, не ясно, какие структуры являются её членами, какие отношения объединяют единицы синтаксической парадигмы, где её границы [3, с.20].

Лингвисты, определяющие синпарадигму как комплекс коррелирующих синтаксических структур, различающихся по крайней мере одной морфемой, включают в нее как предложение, так и словосочетание. Некоторые ученые утверждают, что синтаксическими по своей природе должны быть признаны лишь парадигмы предложения, а «парадигмы словосочетаний, очевидно, были бы в строгом смысле не синтаксическими парадигмами, а скорее только комбинациями парадигм морфологических» [2, с. 93].

В языкознании существуют различные определения парадигмы, допускающие различную степень свободы применения этого термина. Наиболее широкое понимание парадигмы основано на восходящей к Ф. де Соссюру трактовке парадигмы как ассоциативного ряда. Сначала парадигму предложения представляли как иерархически организованную систему различных видоизменений предложения. Первым исследованием, посвященным парадигме предложения, была работа Д. Уорта. Другим источником широкого понимания парадигмы служит привлечение критериев синонимичности. Так Д. Уорт включает в синтаксическую парадигму все синтаксические конструкции, связанные синонимическими или трансформационными отношениями, как предикативные, так и непредикативные: книжная торговля – торговля книгами; студенты читают книгу – книга читается студентами-читающие книгу студенты и т.д. [4, с. 98-100].

Другим примером широкого понимания синпарадигмы является теория предложенная П. Адамцом. Чешский лингвист понимает под парадигмой иерархически организованную систему, в которую входят: ядерное предложение, все его трансформы, предполагающие изменения в синтагматическом устройстве при стабильности содержательной стороны, все его модификации, предполагающие изменение модального значения, и все его варианты, предполагающие изменения его морфологических категорий (вида, времени, наклонения, числа) [5, с. 77-78].

Д. Уорт впервые сформулировал положение о том, что существует полный параллелизм между парадигмами на морфологическом и синтаксическом уровнях. Он предлагает различать два вида синтаксических парадигм: флективные (словоизменительные) и деривационные (словообразовательные) синпарадигмы. Во флективных синтаксических парадигмах преобразования касаются лишь грамматической формы компонентов, структура предложения не изменяется или меняется частично (девочка рисует, девочки рисуют).

Деривационная парадигма образует «гнездо» структур, связанных общностью исходного предложения и одинаковыми лексическими морфемами (студенты читают книги, книги читаются студентами, читающие книги студенты, книги, читаемые студентами, студенты, которые читают книги) [3, с. 22-23].

Кроме того, Д.Уорт подразделяет синпарадигмы на простые и комплексные. Простые парадигмы характеризуются наличием определенного структурного и семантического инварианта на уровне предложения. Простые парадигмы подразделяются на линейные и нелинейные. В простых линейных парадигмах синтаксическая структура не меняется (я писал - я пишу- я буду писать). В простых нелинейных парадигмах синтаксическая форма меняется (он профессор - он был профессором - он будет профессором). Комплексные парадигмы – это парадигмы, в которых синтаксическая модель предложения преобразуется (например, изменение залога). Они имеют иерархическое строение (Директор утвердил приказ - Приказ был утвержден директором; Я запомнил его лицо - Мне запомнилось его лицо; Его слова обрадовали меня - Я обрадовался его словам) [2, c. 95].

Так как в статье проводится анализ синпарадигмы активного глагола cut, опишем различные трактовки понятия акциональность. Английские глаголы можно классифицировать по разным признакам, и один из них – передача действия или состояния предмета. Соответственно, все глаголы можно разделить на активные, или глаголы действия и стативные, или глаголы состояния.

Активные обозначают действия в прямом смысле слова или же события и процессы, связанные с теми или иными изменениями. Стативные обозначают состояния, зависящие от воли субъекта либо не зависящие от неё, отношения, проявления качеств и свойств. Грамматическим категориям глагола соответствует понятийная категория акциональности или предикативности [6, с.385].

Акциональность можно определять различными способами. В соответствии с классификацией З. Вендлера акциональные глаголы представлены четырьмя классами предикатов: состояния, деятельности, свершения, достижения [7, с. 108].

Основным классом акциональных предикатов являются глаголы, обозначающие деятельность или действие, а действие – это предикат, у которого в семантической редукции обнаруживается семантический примитив «do». Можно ли тогда приравнять понятие акциональности к значению глагола «do»? Если это невозможно, то акциональность – это терминологический дублет этого семантического примитива, а если это возможно, то акциональность следует признать самостоятельным семантическим кварком (семантический кварк – настолько мелкий кусочек смысла, что он не вербализуется ни одной лексемой данного языка, хотя существует в нем) [8, с. 19].

В данной статье анализируется синпарадигма активного глагола cut. Синпарадигма глагола cut состоит из 8 моделей (Табл.1) :

1.

VN

Verb – Noun

OPEC reaches a deal to cut production [9]. «ОПЕК договорилась о сокращении добычи».

2.

VNprpN

Verb – Noun – preposition – Noun

On July 31 the Federal Reserve cut interest rates by a quarter of a percentage point, the first reduction since 2008 [10]. «31 июля Федеральная резервная система снизила процентные ставки на четверть пункта, что стало первым снижением с 2008 года».

3.

LinkVed

Link word – Ved (participle)

Earlier this month, GM’s credit rating was cut again after Delphi[11]. «Ранее в этом месяце кредитный рейтинг GM снова был снижен после того, как Delphi … ».

4.

Voneself

Verb – reflexive pronoun

Girls who cut themselves, girls with broken hearts … [12]. «Девушки, которые режут себя, девушки с разбитыми сердцами …».

5.

VO

Verb – 0 (отсутствие какого-либо элемента после глагола)

Cut and run? [13]. «Порезал и сбежал»?

6.

VD

Verb – Adverb

… so that those with the biggest subsidies and highest tariffs would have to cut most [14]. «… так что те, у кого самые большие субсидии и самые высокие тарифы, должны будут сократить большинство …».

7.

VNV

Verb – Noun – Verb

… they cut the capacity to match the fall in traffic last autumn [15]. «… они сократили пропускную способность, чтобы компенсировать падение трафика прошлой осенью».

8.

VNprpG

Verb – Noun – preposition – Gerund

In an industry that serves fussy customers and operates on thin margins, how else do modern airlines cut costs without cutting corners? [16] «В отрасли, которая обслуживает привередливых клиентов и работает с небольшой маржей, как еще современные авиакомпании сокращают расходы, не экономя»?

Табл. 1. Синпарадигма активного глагола cut

Наиболее высокие показатели частотности характеризуют модель VN. Следующая по частотности является модель VNprpN. Остальные модели представлены единичными примерами.

Следующим этапом является анализ активного глагола cut с точки зрения свойственных ему грамматических видовременных категорий, категорий залога и наклонения. Исходным тезисом является предположение, что активные и стативные глаголы различаются не только своей семантикой и составом синпарадигм, но и реализуемыми ими морфологическими категориями.

Ведущей категорией в системе видовременных форм является категория времени – настоящее (Present), прошедшее (Past) и будущее (Future). Реальное время – форма существования материи – находится в постоянном движении и непрерывно изменяется. Глагольные времена (tenses) в реальной речи могут отражать реальное время (time), когда точкой отсчета является действительный момент речи. Английская видовременная система включает четыре парадигматических разряда: основной разряд (Indefinite), длительный разряд (Continuous), перфект (Perfect) и длительно-перфектный (Perfect Continuous). Анализ глагола cut по линии видовременной категории в журнале The Economist выявил высокую частотность употребления времени Present Indefinite и Present Perfect:

As Americans cut the cord, Europeans sign up for more pay-TV [17]. «Пока американцы перерезают кабель, европейцы подписываются на большее количество платного телевидения».

How many American children have cut contact with their parents? [18]. «Сколько американских детей прервали контакты со своими родителями»?

Таким образом, наиболее часто употребляемая видовременная форма для активных глаголов в журнале The Economist – это Present Indefinite и Present Perfect. Повествование в настоящем времени обеспечивает очень сильный эффект присутствия, вызывает ощущение, что события происходят здесь и сейчас, т.е. развёртывание описываемой в высказывании ситуации включает момент речи. Что касается видовременной категории Perfect, это видовременная форма глагола, которая обозначает действие или состояние, начавшееся в прошлом, результат которого присутствует в бытийном настоящем времени.

Следующая проанализированная категория – это категория залога. Анализ глагола cut линии категории залога показал, что он в основном используются в действительном залоге. Были отмечены некоторые случаи использования глагола cut в пассивном залоге в силу своего лексического значения:

The papers show that in all countries other than France and Germany investment spending was cut[19]. «Документы показывают, что во всех странах, кроме Франции и Германии, инвестиционные расходы были сокращены».

Следующая проанализированная категория – это категория наклонения. Анализ глаголов по линии категории наклонения выявил большое количество предложений в изъявительном и повелительном наклонении.

Таким образом, проанализировав синпарадигму глагола cut мы пришли к следующим выводам:

1) Для глагола cut наиболее высокие показатели частотности характеризуют модель VN, VNprpN.

2) Наиболее часто употребляемая видовременная форма у глагола cut в англоязычном медиатексте – это Present Indefinite и Present Perfect. Повествование в настоящем времени обеспечивает очень сильный эффект присутствия, вызывает ощущение, что события происходят здесь и сейчас, т.е. развёртывание описываемой в высказывании ситуации включает момент речи.

3) Активный глагол cut в основном используются в действительном залоге. Нами отмечены некоторые случаи использования глагола cut в пассивном залоге в силу своего лексического значения.

4) Анализ глагола по линии категории наклонения выявил большое количество предложений в изъявительном наклонении.

Библиография
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
References
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.

Результаты процедуры рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

Целью рецензируемой статьи является анализ активного глагола cut в английском языке. Ориентир на онтологическую связь синтаксиса и морфологии сделан верно, ибо ограничиваться только рецепцией ситуаций использования активного глагола cut не целесообразно. Автор отмечает, что «в статье определяются модели, образующие синпарадигму активного глагола cut , описываются семантические особенности глагола, проводится анализ глагола cut с точки зрения свойственных ей морфологических категорий». Точность цели, объективность поставленных задач определяет и строгую логику разверстки вопроса; материал имеет ярко выраженную практическую направленность, его можно использовать в курсах по изучению морфологии английского языка. Основные / базовые тезисы объективны, точны, выверены: например, «понятие синтаксической парадигмы существенно отличается от понятия морфологической парадигмы. Морфологическая парадигма предполагает строгую совокупность регулярных формальных видоизменений практически любого слова, принадлежащего к тому или иному грамматическому классу», или «лингвисты, определяющие синпарадигму как комплекс коррелирующих синтаксических структур, различающихся по крайней мере одной морфемой, включают в нее как предложение, так и словосочетание. Некоторые ученые утверждают, что синтаксическими по своей природе должны быть признаны лишь парадигмы предложения, а «парадигмы словосочетаний, очевидно, были бы в строгом смысле не синтаксическими парадигмами, а скорее только комбинациями парадигм морфологических», или «деривационная парадигма образует «гнездо» структур, связанных общностью исходного предложения и одинаковыми лексическими морфемами (студенты читают книги, книги читаются студентами, читающие книги студенты, книги, читаемые студентами, студенты, которые читают книги)», или «ведущей категорией в системе видовременных форм является категория времени – настоящее (Present), прошедшее (Past) и будущее (Future). Реальное время – форма существования материи – находится в постоянном движении и непрерывно изменяется. Глагольные времена (tenses) в реальной речи могут отражать реальное время (time), когда точкой отсчета является действительный момент речи» и т.д. Автор уделяет должное внимание т.н. теоретическим работам, отсылки к которым также сделаны в сочинении (Ф. де Соссюр, Д. Уорт, З. Вендлер...). Материал самостоятелен, концептуален, ощущается явная заинтересованность автора в предмете «разговора». Актуальность исследования объясняется не до конца развернутой в науке проблеме «заимствования парадигматического и синтагматического» принципа развития / становления языка. Следовательно, данное сочинение может быть полезно при дальнейшей дешифровке проблемы. Систематизация наблюдений сводится автором в пиктографический, табличный вид, на мой взгляд, это удачно и правильно. В работе достаточно примеров, иллюстративный фон активен; причем разные контексты позволяют увидеть и разность перевода / использования глагола cut. Стиль исследования соотносится с научным типом речи, фактических неточностей не выявлено. Выводы по тексту формальны, однако, их маркированный характер не мешает воспринимать их истинными. Библиографический список оформлен в соответствии с требованиями издания, специальной правки не требуется. Цель исследования достигнута, аргументация авторской точки зрения имеет место быть. Рекомендую статью «Синтаксическая парадигма английского активного глагола cut (на основе журнала The Economist)» к публикации в журнале «Филология: научные исследования».
Ссылка на эту статью

Просто выделите и скопируйте ссылку на эту статью в буфер обмена. Вы можете также попробовать найти похожие статьи


Другие сайты издательства:
Официальный сайт издательства NotaBene / Aurora Group s.r.o.