Статья 'Системы указательных местоимений и производных от них наречий в даргинских языках' - журнал 'Litera' - NotaBene.ru
по
Меню журнала
> Архив номеров > Рубрики > О журнале > Авторы > О журнале > Требования к статьям > Редакционный совет > Редакция > Порядок рецензирования статей > Политика издания > Ретракция статей > Этические принципы > Политика открытого доступа > Оплата за публикации в открытом доступе > Online First Pre-Publication > Политика авторских прав и лицензий > Политика цифрового хранения публикации > Политика идентификации статей > Политика проверки на плагиат
Журналы индексируются
Реквизиты журнала

ГЛАВНАЯ > Вернуться к содержанию
Litera
Правильная ссылка на статью:

Системы указательных местоимений и производных от них наречий в даргинских языках

Муталов Расул Османович

доктор филологических наук

профессор, главный научный сотрудник, Институт языкознания РАН

125009, Россия, г. Москва, пер. Большой Кисловский, 1/1

Mutalov Rasul Osmanovich

Doctor of Philology

Professor, Chief Scientific Associate, Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences

125009, Russia, Moscow, lane. Bolshoy Kislovsky, 1/1

mutalovr@mail.ru
Другие публикации этого автора
 

 

DOI:

10.25136/2409-8698.2021.12.37206

Дата направления статьи в редакцию:

23-12-2021


Дата публикации:

30-12-2021


Аннотация: Статья посвящена рассмотрению указательных местоимений и образованных от них наречий места в ряде даргинских языков и диалектов. Даргинские языки обладают богатой дейктической системой, которая помогает их носителям ориентироваться в сложных условиях горного рельефа и которая нашла отражение в местоимениях и пространственных наречиях. Между тем, наблюдаемые в последние годы изменение традиционного уклада жизни горцев и миграционные процессы приводят к интенсивному исчезновению данного пласта лексики, и актуальной остается проблема скорейшей фиксации и исследования локативных наречий. Цель статьи заключается в сравнительном анализе систем указательных местоимений и пространственных наречий в разных даргинских идиомах. Для достижения этой цели используются как описательные методы, так и методы полевой лингвистики. Новизна работы заключается в том, что сравнительный анализ локативных адвербиальных форм проводится впервые. В результате проведенного исследования описаны дейктические системы местоимений и наречий в акушинском, урахинском, кайтагском, санжинском и ицаринском идиомах. Выявлено, что в большинстве даргинских идиомов функционируют по две формы указательных местоимений, которые различаются в зависимости от обозримости или необозримости объекта. Посредством присоединения различных аффиксов от них образуются пространственные наречия, которые могут функционировать в одном из местных падежей – лативе, директиве, эссиве или элативе. Результаты исследования могут быть использовании при подготовке сравнительно-исторической грамматики даргинских языков.


Ключевые слова:

кавказские языки, даргинские языки, категория грамматического класса, местоимение, морфология, наречие, падеж, дейксис, локализация, категория ориентации

Abstract: This article is examines the demonstrative pronouns and derivative adverbs in a number of the Dargin languages and dialects. The Dargin languages have a rich deictic system that helps the native speakers to navigate in the severe conditions of mountain terrain, and found its reflection in pronouns and spatial adverbs. Recent changes observed in the traditional way of life of highlanders, along with the migration processes, lead to extinction of this layer of lexicon. The problem of early documentation and research of locative adverbs retains its relevance. The goal of this article lies in comparative analysis of the systems of demonstrative pronouns and spatial adverbs in different Dargin idioms. For achieving the set goal, the article employs descriptive methods and methods of field linguistics. This article is first to conduct the comparative analysis of locative adverbial form, which defines its scientific novelty. As a result, description is given to the deictic systems of pronouns and adverbs in the Akushin, Urakhin, Kajtak, Sanzhin and Itsari idioms. It is established that most Dargin idioms feature two forms of demonstrative pronouns, which differ depending on the visibility or vastness of the object. Various affixes allow forming spatial adverbs that can function in one of the local cases – lative, directive, essive, or elative. The obtained results can be valuable in preparing comparative-historical grammar of the Dargin languages.


Keywords:

the Caucasian languages, he Dargin languages, grammar class category, pronoun, morphology, adverb, case, deixis, localization, orientation category

Даргинские языки относятся к нахско-дагестанской группе языков. Они распространены в горной части Центрального Дагестана и отличаются наличием большого числа способов выражения пространственных отношений. В них, как и в других дагестанских языках, функционируют богатые дейктические системы, в которых детализируются как место объекта в пространстве, так и его направление; они призваны помочь ориентироваться говорящему и адресату речи в сложных горных условиях. Главным образом эти системы функционируют в указательных местоимениях и образованных от них пространственных наречиях.

В лингвистике дейксис понимается как «использование языковых выражений и других знаков, которые могут быть проинтерпретированы лишь при помощи обращения к физическим координатам коммуникативного акта – его участникам, его месту и времени. Соответствующие вербальные средства именуются дейктическими выражениями или элементами. Обычно различается три основных вида дейксиса – персональный (личный), пространственный и временной» [3]. Пространственный дейксис «связан с локализацией объекта относительно дейктического центра, т.е. является указанием на расположение объекта относительно говорящего (а во многих случаях – также и относительно адресата). В различных языках мира обычно существует специальный класс слов, осуществляющих такую локализацию; они называются указательными (или дейктическими) местоимениями» [8, с. 239].

В даргинском литературном языке, основой которого является акушинский диалект, представлена система дейктических местоимений, которая состоит из пяти элементов: иш «этот, у говорящего», ил «тот, у слушателя». ик1 «тот, выше говорящего», их «тот, ниже говорящего», ит «тот, в стороне» [1, с. 139]. Формы множественного числа от них образуются посредством аффикса -ди: иш-ди «эти, у говорящего», ил-ди «те, у слушателя». ик1-ди «те, выше говорящего», их-ди «те, ниже говорящего», ит-ди «те, в стороне» [1, с. 139].

Дейктические местоимения в даргинских языках служат основой образования различного рода словоформ: наречий места, наречий образа действия, экзистенциальных глаголов, а также слов, выполняющих атрибутивную функцию. В разных даргинских идиомах они могут оформляться по-разному.

Наречия места (пространственные наречия) в акушинском образуются от указательных местоимений посредством присоединения суффикса : ик1 «тот, выше говорящего» – ик1а «наверх», их «тот, ниже говорящего» – иха «вниз», ит «тот, в стороне» – ита «туда», иш «этот, у говорящего» – иша «сюда», ил «тот, у слушателя» – ила «ко 2-му лицу» [13, с. 44].

Для образования наречий образа действия к указательным местоимениям может присоединяться адвербиализатор -кьяйда [5]: иш-кьяйда «так, как этот», ил-кьяйда «так, как у слушателя», ит-кьяйда «так, как там», ик1-кьяйда «так, как наверху», их-кьяйда «так, как внизу». Х1ера, ишкьяйда бара ил х1янчи «Смотри, делай эту работу, как я». Со временем значение наречия илкьяйда идиоматизировалось, оно стало обозначать понятие «таким образом, вот так». Илкьяйда нуша гумайла мякьлар цаладикира «Вот так мы собрались у годекана».

Следует отметить, что от указательных местоимений посредством уподобительной частицы -гъуна образуются также атрибутивные формы [12]: ишгъуна «такой, как этот», илгъуна «такой, как тот, у слушателя», итгъуна «такой, как тот, в стороне», ик1гъуна «такой, как тот, наверху», ихгъуна «такой, как тот, внизу».

Дейктические местоимения служат также базой образования экзистенциальных глаголов, обозначающих нахождение предмета или объекта в пространстве: к1еб «имеется наверху» (следует отметить, что в конце данных глаголов представлен изменяющийся классный показатель б), хеб «имеется внизу», теб «имеется в стороне», леб «имеется (у говорящего или слушателя)». В данном случае представлены четыре формы: от местоимения иш «этот, у говорящего», экзистенциальный глагол не образуется (*шеб).

Важно также отметить, что пространственные наречия, образованные посредством аффикса [2, с. 251]: (ик1а «наверх», иха «вниз», ита «туда», иша «сюда», ила «ко 2-му лицу»), как в литературном даргинском языке, так и в других идиомах всегда функционируют в одном из местных падежей; в данном случае они представлены в форме латива.

При присоединении к ним изменяющихся классно-числовых показателей -в, -р, -б образуются формы эссива (падежа покоя): ик1а «наверх» – ик1а-в «наверху (1-й (мужской) грамматический класс ед.числа), ик1а-р «наверху (имеет 2 значения: а) 2-й (женский) грамматический класс ед.числа; б) (3-й (средний) грамматический класс мн.числа), ик1а-б «наверху (имеет также 2 значения: а) 3-й (средний) грамматический класс ед.числа; б) 1-й и 2-й (мужской и женский) грамматические классы мн.числа). Иха «вниз» – иха-в, иха-р, иха-б «внизу»; ита «туда» – ита-в, ита-р, ита-б «там, в стороне»; иша «сюда» – иша-в, иша-р, иша-б «здесь»; ила «к собеседнику» – ила-в, ила-р, ила-б «у собеседника».

Ик1ав урши к1ев «наверху есть мальчик», ик1ар рурси к1ер «наверху есть девочка», ик1аб юрт к1еб «наверху есть дом», ик1аб уршби к1еб «наверху есть мальчики», ик1аб рурсби к1еб «наверху есть девочки», ик1ар юртани к1ер «наверху есть дома».

Далее мы остановимся лишь на наречиях места даргинских языков и диалектов, которые образованы от указательных местоимений. Рассмотрим их по отдельности.

Урахинский идиом. Исходные указательные местоимения в данном диалекте таковы: гьиш «этот, у говорящего», гьил «тот, у слушателя», гьик1 «тот, выше говорящего», гьих «тот, ниже говорящего», гьит «тот, в стороне» [11, с. 58]. Из примеров видно, что в урахинском диалекте в начале указательных местоимений имеем наращение ларингала гь. Наречия места образуются от них посредством показателя -к1у: гьик1 «тот, выше говорящего» – гьик1к1у «наверх», гьих «тот, ниже говорящего» – гьихк1у «вниз», гьит «тот, в стороне» – гьитк1 «туда», гьиш «этот, у говорящего» – гьишк1у «сюда», гьил «тот, у слушателя» – гьилк1у «ко 2-му лицу».

Кайтагский язык. В данном языке представлено по два варианта указательных местоимений: гьеж(иж) «это, находящееся рядом с говорящим»; гьел(ил) «это, находящееся рядом с собеседником»; гьет(ит) «то»; гьекI(икI) «то, (выше говорящего)»; гьех(их) «то (ниже говорящего)». Как отмечает С. М. Темирбулатова, ларингальный звук гь в этих местоимениях может указывать на разную степень удаленности объекта от говорящего; это зависит от наличия или отсутствия долготы в гласном: «гье- указывает на определенную удаленность; гьи- – на относительную близость; гье:-(е: – долгий) – на большую удаленность: гьет «тот», гьит «тот» (но ближе, чем гьет) гье:т – «тот (далеко)». Для того, чтобы подчеркнуть еще большую удаленность предмета от говорящего, употребляют удвоенные формы этих местоимений, первая из которых усечена и произносится с долгим е: гье:-гьех «вон тот, находящийся ниже уровня говорящего и далеко от него»; гье:-гьекI «вон тот, находящийся выше говорящего и далеко от него»; гье:- гьет «вон тот, находящийся на одном уровне с говорящим, но далеко от него»» [10, с. 132].

Пространственные наречия в кайтагском также образуются от указательных местоимений посредством элемента -ен: гьежен «здесь, сюда», образованное от гьеж «этот»; гьелен «там, рядом с собеседником, слушающим» – от гьел «тот, который рядом с собеседником»; гьетен «там, в стороне по горизонтали» – от гьет «тот»; гьек1ен «там, выше говорящего, наверху» – от гьек1 «там, наверху»; гьехен «там, внизу» – от гьех «там внизу».

Поскольку в кайтагском языке отсутствуют формы эссива, приведенные наречия мета выражают как значение латива, так и значение эссива. «Различаются значения только в контексте, в зависимости от глагола-сказуемого: динамичный глагол – направление, статичный – местонахождение: ду х1янчиле гьежен угулда «я на работе здесь остаюсь» – местонахождение; ду х1янчиле гьежен кашшит «я на работу сюда приду» – направление» [10, с. 208].

Формы директива (направительного падежа) в кайтагском образуются присоединением аффикса -бекI: гьетенбекI «по направлению туда», гьеженбекI «по направлению сюда». «От аблативных форм образуются дестинативные формы присоединением формантов -тен, -кIен, -хен, -жен, -лен, которые выражают дифференцированное направление движения туда, вверх, вниз, сюда и к собеседнику: гьежеберкIен «отсюда по направлению вверх»; гьекIебертен «сверху по направлению туда» [10, с. 209].

Образование форм элатива в верхнехайдакских и нижнехайдакских говорах различается: «в верхнехайдакских говорах к направительно-местным формам наречий присоединяется суффикс -тта(р): гьежинтта(р) «отсюда»; гьелинтта(р) «оттуда», гьетинтта(р) «оттуда»; гьекIинтта(р) «сверху», гьехинтта(р) «снизу». При образовании же элативных наречий в нижнехайдакских говорах суффикс -ккар наращивается непосредственно на местоимение: гьеж «этот»+ккар > гьешккар «отсюда»; гьел «тот»+ккар > гьелккар «оттуда»; гьет «тот»+ккар > гьетккар «оттуда», гьекI«тот, наверху»+ккар > гьеккар «оттуда, сверху», гьех+ккар «снизу»» [10, с. 209].

Санжинский идиом. В санжинском даргинском, по свидетельству Д. Форкер, представлено по 3 формы указательных местоимений; при этом таких местоимений в данном идиоме не 5, как в других даргинских идиомах, а 6 (всего 18 вариантов): иж, гьеж, гьиж «этот, у говорящего», ий, гьей, гьий ил «этот»(близко к говорящему (дейктический центр)), ил, гьел, гьил «тот, у слушателя». ик1, гьек1, гьик1 «тот, выше говорящего», их, гьех, гьих «тот, ниже говорящего», ит, гьет, гьит «тот, в стороне» [14, с. 111]. Посредством аффикса -тти от всех них, за исключением местоимений ий, гьей, гьий ил «этот»(близко к говорящему (дейктический центр)), образуются формы множественного числа: ил «тот, у слушателя» – илтти и т.д.

Образование локативных форм в санжинском происходит посредством общего для южнодаргинских идиомов показателя -тту (отмечен, в частности в тантынском [9], кубачинском [4]: илтту, гьелтту, гьилтту «туда, к слушателю», итту, гьетту, гьитту «туда, в сторону», ихтту, гьехтту, гьихтту «туда, вниз» [14, с. 123]. При присоединении аффикса -тту к серии местоимений иж, гьеж, гьиж «этот, у говорящего» происходит оглушение конечного звука (ж > ш): иштту, гьештту, гьиштту «сюда, к говорящему». От местоимений ик1, гьек1, гьик1 со значением «тот, выше говорящего» образуются по два варианта пространственных наречий: ик1тту/ихьтту, гьек1тту/гьехьтту, гьик1ттугьихьтту «туда, наверх» Показатель -тту не присоединяется к местоимениям ий, гьей, гьий «этот, у говорящего».

Эссивные формы пространственных наречий, как и в других даргинских идиомах, в рассматриваемом диалекте образуются присоединением к формам латива изменяющихся классных показателей (-в, -р, -б), а директивные (направительные) формы – посредством показателя -ба, в котором б является живым классно-числовым показателем: иштту-б-а (иштту-в-а иштту-ра) «в сторону говорящего». Формы элатива образованы присоединением суффикса -р(ка) к формам латива: ихттурка «снизу» [14, с. 123].

Ицаринский идиом. В ицаринском функционируют по 2 формы указательных местоимений, которые отличаются между собой как в зависимости от обозримости/необозримости объекта, так и от его близости/удаленности от участников речи. Необозримость объекта передается посредством анлаутного гласного и-, а обозримость и близость предмета – присоединением элемента гьей-, содержащего начальный ларингал гь-: иж/гьейж «этот, у говорящего», ил/гье:л «тот, у слушателя», ик1/гьейк1 «тот, выше говорящего», игь/гьейгь «тот, ниже говорящего», ит/гьейт «тот, в стороне» [7, с. 18].Пространственные наречия образуются от них посредством аффикса -тту и также имеют по 2 формы: ихьтту/гьехьтту, эгьтту/гьегьтту, итттту/гьетттту иштту/гьештту илтту/гьелтту. Для образования эссива к ним присоединяются классно-числовые показатели, директив образуется посредством показателя -б-ал (итту-б-ал «туда, в сторону»),где б – классно-числовой показатель. Формы элатива маркируются показателем -р(ттал(ли)): ихьттур(ттал(ли)) «оттуда, сверху» [15].

Уникальным для ицаринского идиома является то, что в нем, наряду со стандартными и характерными для других даргинских идиомов вышеприведенными локативными наречиями, функционируют своеобразные наречия места, также образованные от указательных местоимений. Они более детально указывают на локализацию объекта в пространстве, их можно было бы назвать специализированными наречиями. Они дифференцируют направление или месторасположение объекта как в горизонтальной или вертикальной плоскостях, а также в зависимости от угла наклона между этими плоскостями, так и от сторон света (севера, юга, востока, запада) [6]. В специальной литературе отмечено, что формы, аналогичные ицаринским наречиям места, представлены лишь в нескольких языках Памира и Новой Гвинеи. [8, с. 251].

Специализированными наречиями места в ицаринском выступают: чІи:, чІе:, чІуг, гьи:,гье:, гьуг, ти:, те:, туг, жи:, же:, жуг, ли:, ле:, луг. Они имеют следующие значения: чІи: передает значение «вертикально вверх, вверх в северную сторону под каким-либо углом»; наречие чІе: указывает на направленность предмета в северную сторону по горизонтали; чІуг «вниз под ка­ким-либо углом в северную сторону». Наречие гьи: передает значе­ние «вверх в южную сторону от вертикали до горизонтали»; гье: - значение «в южную сторону по горизонтали»; гьуг – «вертикально вниз, вниз под каким-либо углом в южную сторону»; ти: - «вверх в во­сточную или западную стороны»; те: - «по горизонтали в восточную или западную стороны»; туг – «вниз в восточную или западную стороны». Помимо направлений со значением «от говорящего» имеются пространственные наречия, выражающие направление предмета как к говорящему (к 1-му лицу): жи: – «сюда» (снизу), же: - «сюда по горизон­тали»; жуг – «сюда сверху», так и к собеседнику (ко 2-му лицу): ли: - «к тебе снизу»; ле: - «к тебе по горизонтали»; луг «к тебе сверху».

Как и обычные наречия, функционирующие в даргинских идиомах, ицаринские специализированные наречия места также изменяются по местным падежам: эссив образуется посредством присоединения классно-числовых показателей, директив – посредством показателя -б-ал (туг-б-ал «туда, в сторону»),форма элатива образуется присоединением показателя -(у)р(ттал(ли)) к форме латива: гьуг-ур(ттал(ли) «оттуда, снизу».

Таким образом, в даргинских идиомах представлена богатая система пространственных наречий, образованных от указательных местоимений. Сравнительный анализ данных наречий в ряде даргинских языков и диалектов - акушинском, урахинском, кайтагском, санжинском и ицаринском, дает возможность сделать определенные выводы.

Установлено, что в идиомах, распространенных в южной части даргинского языкового ареала, представлены по две формы указательных местоимений, которые различаются в зависимости от обозримости или необозримости объекта. Они служат основой образования наречий места; в разных диалектах для этого используются различные аффиксы: (акушинский), -к1у (урахинский), -ин (кайтагский), -тту (санжинский). В ицаринском же используются показатель -тту, (как и в санжинском), а также аффиксы и:, е:, -уг, посредством которых в данном диалекте образуются уникальные специализированные наречия места.

Пространственные наречия, как правило, функционируют в форме латива, на базе которой образуются другие местные падежи – директив, эссив и элатив. Директив и элатив образуются посредством различных аффиксов, а образование эссива в даргинских идиомах происходит одинаково: данная форма образуется присоединением к лативу изменяющихся классных показателей. Результаты данного исследования могут быть использованы как при подготовке сравнительно-исторической грамматики даргинских языков, так и при преподавании в образовательных учреждениях курса даргинской морфологии и диалектологии.

Библиография
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
References
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.

Результаты процедуры рецензирования статьи

Рецензия скрыта по просьбе автора

Ссылка на эту статью

Просто выделите и скопируйте ссылку на эту статью в буфер обмена. Вы можете также попробовать найти похожие статьи


Другие сайты издательства:
Официальный сайт издательства NotaBene / Aurora Group s.r.o.