Статья 'Внешнеполитическая проблематика в китайском политическом медиадискурсе: лингвистический анализ (на примере анализа выпусков канала “CCTV中文国际”) ' - журнал 'Litera' - NotaBene.ru
по
Меню журнала
> Архив номеров > Рубрики > О журнале > Авторы > О журнале > Требования к статьям > Редакционный совет > Редакция > Порядок рецензирования статей > Политика издания > Ретракция статей > Этические принципы > Политика открытого доступа > Оплата за публикации в открытом доступе > Online First Pre-Publication > Политика авторских прав и лицензий > Политика цифрового хранения публикации > Политика идентификации статей > Политика проверки на плагиат
Журналы индексируются
Реквизиты журнала

ГЛАВНАЯ > Вернуться к содержанию
Litera
Правильная ссылка на статью:

Внешнеполитическая проблематика в китайском политическом медиадискурсе: лингвистический анализ (на примере анализа выпусков канала “CCTV中文国际”)

Лобанова Татьяна Николаевна

доктор филологических наук

доцент, Московский государственный областной университет

141031, Россия, Московская область, г. Мытищи, ул. Малая Бородинская, 1, кв. 1

Lobanova Tatiana Nikolaevna

Doctor of Philology

Associate Professor, Moscow State Regional University

141031, Russia, Moskovskaya oblast', g. Mytishchi, ul. Malaya Borodinskaya, 1, kv. 1

lobanovaty@mail.ru
Другие публикации этого автора
 

 

DOI:

10.25136/2409-8698.2019.2.29074

Дата направления статьи в редакцию:

25-02-2019


Дата публикации:

18-06-2019


Аннотация: Предметом исследования является внешнеполитическая проблематика китайского политического медиадискурса. Объектом исследования является китайский политический медиадискурс. Автор подробно рассматривает такие аспекты темы как «аналитическая концепция китайского политического дискурса, его структура, характеристики" и "дискурсные практики". Основное содержание исследования составляет анализ выборки медиатекстов выпусков новостных и аналитических каналов 《CCTV 中文国际》, 《CCTV 中文国际频道》 и 《深度国际》, доступных для просмотра c российской территории по «горячей» внешнеполитической проблематике. В статье на объективных основаниях изучаются вопросы языкового оформления таких политических конструктов, как «Американо-китайская торговая война 2018», «Выход США из Договоров» в китайских государственных медиа. Автор, используя методы качественного и количественного контент-анализа, критического дискурс-анализа в сочетании c методами контекстуально-политического анализа, исследует сущностные особенности позиционирования Китая в международных отношениях в ходе освещения современной внешнеполитической проблематики. К основным выводам проведенного исследования можно отнести вычлененные особенности дискурсных практик в китайских медиа. Изложенная концепция китайского политического медиадискурса в сочетании c междисциплинарной методологией определяют новизну исследования, поскольку эти аспекты до сих пор не выступали предметом комплексного исследования в отечественном языкознании. Особым вкладом автора в исследование политического дискурса является дискурс-анализ непереведенных аналитических передач китайских медиа. Автор обновляет проблематику политического дискурса, выделив основные лингвистические характеристики китайских медиатекстов (на примере анализа выпусков канала 《CCTV 中文国际》).


Ключевые слова:

китайский политический медиадискурс, критический дискурс-анализ, дискурсные практики, контент-анализ, внешнеполитический анализ, Китай, медиатекст, лингвистический анализ, перевод, внешнеполитическая повестка

Abstract: The subject of the research is foreign policy issues covered by China's political media discourse. The object of the research is China's political media discourse. The author of the article examines such aspects of the topicas 'analytical concept of China's political media discourse, structure and features' and 'discursive practices'. The main method used in the research is the analysis of media texts of news and analytical channels 《CCTV 中文国际》, 《CCTV 中文国际频道》 and 《深度国际》 browseable by the Russian audience on 'nettlesome' foreign policy issues. The researcher focuses on the issues related to the language development of such political discourses as 'American-Chinese Trade War of 2018' and 'USA's Withdrawal from a Treaty' in China's state media. Using the methods of qualitative and quantitative content-analysis, critical discourse analysis combined with methods of contextual political analysis, the author of the article analyzes essentual features of China's position in international relations. The main result of the research include description of peculiarities of discoursive practices in China's media. The concept of China's political media discourse covered in this article combined with interdisciplinary methodology cause the novelty of the research because there are the aspects that have never been a matter of complex research in Russian language studies so far. The author's special contribution to the analysis of political discourse is the discourse-analysis of untranslated analytical broadcasts of China's media. The author renews the problems of the political discourse and defines the main linguistic features of China's media texts (based on the examples of 《CCTV 中文国际》 channel).


Keywords:

China`s political media discourse, critical discourse analysis (CDA), discourse practices, content analysis, foreign policy analysis, China, mediatext, linguistic analysis, translation, foreign policy media topics

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность исследования связана как c необходимостью расширения контактов, опосредованных китайским языком, в т.ч. в медиа, а также рядом лингвистических и экстралингвистических факторов таких как: медиатизация социальной сферы, политики и коммуникаций; трендом на медиалингвистические исследования; отсутствием лингвистического описания политического медиадискурса КНР в сопряженности с внешнеполитическим анализом; дефицитом материала теоретического и методологического характера в отношении изучения современного политического медиадискурса Китая плюс недостатком эмпирических данных.

Настоящее время исследователями обозначается как пятое поколение войн, именуемых гибридными. Конструирование событий, образов и международных акторов массмедийными средствами является основным механизмом, формирующим такое воздействие, а магистральным исследовательским взглядом на проблемы взаимосвязи массмедиа и реальности становится конструктивизм, пришедший на смену традиционной «зеркальной теории» массовой коммуникации. В научном дискурсе исследователей-филологов и политологов в 2016-2019 гг. доминирует пост-правда, фейковые новости, дигитальные и информационные войны c сочетанием военных и невоенных средств.

В основу исследования положена гипотеза о том, что китайский политический медиадискурс: 1) формируется и определяется официальным внешнеполитическим курсом КНР: он также продиктован интересами правящей элиты; 2) в КНР взаимодополняемы два процесса: медиатизация политики и политизация медиа; однако декларируемые в документах МИД приоритеты не всегда совпадают с транслируемыми в СМИ; 3) лингвомедийные технологии китайских СМИ манипулятивны – наряду с актуальной медиаповесткой выступают дискурсивным оружием и «мягкой силой» КНР; 4) анализ и выявление приоритетов или конкуренции дискурсов в медиа позволяют прогнозировать направление внешнеполитических устремлений китайского руководства.

Целью статьи является лингвистический анализ китайского политического медиадискурса (далее – КПМ) на базе выборки медиатекстов 2018 г. выпусков новостного и аналитического канала CCTV 中文国际, 《深度国际》и今日亚洲c вычленением«горячей» внешнеполитической проблематики. В задачи входит: 1) подобрать теоретические основания и методологические принципы анализа КПМ; 2) обосновать необходимость использования междисциплинарного подхода как методологически обеспечивающего целостность изучаемого феномена; 3) выбрать и описать релевантные методы эмпирического лингвистического анализа КПМ; 5) показать на примерах, что КПМ современных китайских медиа «ответственен» за состояние политического; 6) провести сравнительный лингвистический анализ медиатопиков по избранным параметрам на основе выпусков новостного и аналитического канала “CCTV 中文国际”с вычленением «горячей» внешнеполитической проблематики, сопоставить результаты с гипотезой и итогами иных исследований.

ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ

И КОНЦЕПЦИИ ПОЛИТИЧЕСКОГО МЕДИАДИСКУРСА

Теоретико-методологическую базу исследования составляютработы российских и зарубежных авторов, посвященные медиакоммуникациям, политическому дискурсу и лингвистическому анализу: вопросы государства, медиасреды и обеспечения информационно-коммуникационной безопасности [2]; концепции политического дискурса и политической коммуникации [1]; [6]; [9]; [20]; концепции «компьютерного дискурса» и «компьютерно-медийного дискурса» [8]; концепции массмедийного дискурса и функционирования языка в сфере массовой коммуникации [3]; [4]; [5]; [6]; [7]; [15]; методология текстового и дискурс-анализа [10]; [11]; [12]; [13]; [15]; [17]; [18]; методология и процедуры количественного и качественного контент-анализа [11]; [16]; методология внешнеполитического анализа [14] и др.

С исследованием дискурса, в частности дискурс-анализом, связаны работы следующих ученых: Г. Кресс, Р. Водак, Н. Фэрклоу, М. Рэйсиглу (1989-2000). По мнению Г. Кресса критический дискурс-анализ (далее – КДА) в 1990-е гг. становится отдельной теорией, открывающей принципиально новое направление в современной лингвистике [11]. При становлении методологии КДА c 1989 г. сформировались различные подходы: нам перспективным представляется дискурсивно-исторический подход Р. Водак (the discourse-historical approach DHA) [18].

Основной задачей КДА является выявление примеров взаимного влияния языка и социального устройства, а также концептуализация языка как формы социальной практики. Важным аспектом выступает критический взгляд на социальные явления, выраженные политической установкой, т.е. он включает политический и идеологический компонент; формирует междисциплинарную процедуру. Критический дискурс-анализ рассматривает дискурс через язык как форму социальной практики. КДА рассматривает дискурс через язык как форму социальной практики. Центральными понятиями в КДА выступают власть, идеология, доминирование, предрассудки и репрезентация. Дискурсивный подход предоставляет широкий диапазон возможностей по изучению поведения коммуникантов в процессуально-деятельностном ключе. Именно поэтому сегодня в политическом дискурсе доминируют языковые знаки, выражающие не прямые предметно-логические значения, а образно-метафорические, отражающие политическую действительность образно.

В исследовании мы также исходим из того, что политический медиадискурс представляет собой пересечение политического, медийного и компьютеро-опосредованного дискурса в пространстве массовых коммуникаций. Политический медиадискурс функционирует в межинституциональной, межкультурной и виртуальной среде [10].

МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ И ВЫБОРКА

Кроме медиатекстов, представленных электронными версиями периодических изданий, анализировать можно и выпуски аналитических передач центральных китайских телеканалов, посвященных внешнеполитической проблематике. Отличительной особенностью медиатекстов данного жанра является наличие невербальной визуальной части, которая в совокупности c вербальными знаками (речью и иероглифическим сопровождением) обеспечивает эффективное воздействие на массовую аудиторию (видеоряд, звуковое сопровождение и т.д.).

Процедура классического контент-анализа предполагает вычленение единицы анализа – категории – компоненты текста. Самый простой способ оценки – подсчитать частоту встречаемости категории (предполагается определенная взаимосвязь между частотой содержания и значением) [11, с. 93-99]. В нашем случае по типологии (аналитическим целям и инструментам анализа) контент-анализ представляет собой семантико-прагматический анализ, предполагающий соотнесение эффекта c определенными словами или предложениями, несущими значение, и такими синтаксическими единицами в нашем случае выступают заголовки выпусков передач канал CCTV 中文国际》за 2018 г.и предположительно семантико-прагматическими единицами выступят словосочетания 中美贸易战[американо-китайская торговая война] и 美国接连“退群”[США последовательно выходят из Договоров]. C позиций контекстуально-политического анализа 2018 год ознаменовался такими событиями, как 40-летие политики реформ и открытости, 5-летие инициативы «Один пояс – один путь», внесение поправок в Конституцию КНР, период противостояния США и Китая по вопросу таможенных пошлин. Весь 2018 год имеет место торговая война между США и Китаем, которая перешла в активную фазу летом. Тогда США ввели пошлины на китайские товары на общую сумму около $34 млрд. Решение объяснено тем, что Китай пользуется открытостью американского рынка, но при этом не дает равноценного доступа иностранным компаниям. Трамп также упоминал дефицит в торговле между двумя странами, который на тот момент составлял около $340 млрд. После этого список товаров, на которые вводились пошлины, еще несколько раз расширялся и в итоге их общая сумма составила $200 млрд. Пекин в ответ начал вводить пошлины на американские товары.

Для исследования выбрана платформа-канал китайского медиасегмента – CCTV4 中文国际[21]: данный канал присутствует в трех измерениях в зависимости от территории трансляции: CCTV4 亚洲版 (Азия), CCTV4 美洲版 (Америка), CCTV4 欧洲版 (Европа).Эти медиаресурсы напрямую связаны c правящей Коммунистической партией и государственной властью: CCTV – это государственный канал в КНР.Критерий формирования выборки – медиаповестка по «горячей» внешнеполитической проблематике в 2018 году. CCTV中文国际 – это канал c синхронной трансляцией и записью в Youtube (для зарубежного зрителя), предлагающий циклы документальных программ длительностью сорок пять минут, посвященных анализу международных новостей. У канала есть подраздел《深度国际》[22] «Международная аналитика» c ведущим栗忠民Ли Чжунминем. В программах принимают участие ведущие аналитики страны, в задачу которых входит анализ, объяснение и прогнозирование ситуации в мире. Так, одним из известных ведущих канала CCTV中文国际 выступает военно-политический обозреватель张召忠 Чжан Чжаочжун. В целом можно констатировать, что в Китае интерес СМИ к проблемам внешнеполитического толка не слишком высокий. В любом интернет-СМИ КНР, безусловно, есть раздел 国际 («Международные новости»), но он не является самым популярным и самым востребованным [6, с. 67].

Контент-анализ как социологический метод исследования СМИ для объективного, систематического и количественного описания позволяет получить ранжированный список медиатопиков по внешнеполитической проблематике. Проранжируем внешнеполитическую проблематику китайских медиаканалов за 2018 г. Вычлененная проблематика выборки передач 2018 г. по международной «горячей» проблематике и, так или иначе, по тем или иным параметрам затрагивает китайско-американские интересы и противоречия [19]: 1. 主场外交彰显中国影响Влиятельность внутренней дипломатии Китая; 2.东北亚局势现状与前 Современное положение Северо-восточной Азии и перемены; 3. 叙利亚局势持续动荡. Положение в Сирии остается нестабильным;4. 美国接连“退群”США последовательно выходят из Договоров; 5. 贸易保护主义抬. 中美贸易战. Торговый протекционизм находится на подъеме. Китайско-американская торговая война.

Рассмотрим первый кейс-стади «Американо-китайская торговая война 2018» c позиции формализованных количественных характеристик репрезентации конфликта: контент-анализ получить количественный список выпусков передач по тематике 中美贸易战 [китайско-американская торговая война]. Как видно, интерес китайских СМИ к обозначенному вопросу можно считать высоким: в целом выборка за 2018 г. составила 204 выпуска передач CCTV中文国际, CCTV 中文国际频道 и 《深度国际》, доступных для просмотра c российской территории. Выборку составили семиотически осложненные онлайновые медиатексты 2018 г., характеризующиеся технологичностью, использованием невербальных средств выразительности, шаржирования и карикатуры. Цель контент-анализа – выявить частотность (встречаемость) упоминаний 中美贸易战 в свете описания в китайских медиа американско-китайского торгового конфликта 2018 г. Для достижения цели контент-анализа семантико-прагматического по своей сущности были поставлены следующие задачи: 1) выделение компонентов текстов, соотносимых с проявлением в тексте авторской позиции относительно США и их участия в описываемых событиях; 2) сбор текстового материала для дальнейшей обработки на предмет выявления положительной, отрицательной или нейтральной авторской оценки; 3) подсчет выбранных знаков-символов, синтагм и выявление закономерностей.

Использование метода анализа содержания в настоящей работе обусловлено необходимостью наиболее глубокого и объективного исследования политических медиатекстов аналитических передач на китайском языке. Для решения задач обратимся к аналитическим процедурам качественного контент-анализа по Мэйрингу [16] – структурированию, целью которого выступает отфильтровать определенную структуру от материала. Контент-анализ заголовков выпусков передач CCTV中文国际, CCTV 中文国际频道 и 《深度国际》соответствует решению этой задачи. Семантика заголовков является важным элементом контент-анализа, так как автор или журналист, учитывая беглое ознакомление c ним зрителя, выражает в заголовке идеологему передачи, концентрируя ее смысл и эмоциональный заряд. Так в качестве операционной семантической единицы анализа определен заголовок передачи, эмоциональный заряд определяем как нейтральный, Pro и Contra.

Табл. 1

Эмоциональный заряд заголовков в кейс-стади «Американо-китайская торговая война 2018»

Название канала

CCTV中文国

《深度国际》

нейтральный

11

2

Pro (в защиту США)

-

-

Contra (против США)

182

9

Общее кол-во передач

193

11

Критический дискурс-анализ сегмента медиадискурса, специализирующегося на внешнеполитической проблематике

Анализ особенностей речевого воздействия, аксиолого-манипулятивной составляющей и дискурсивных стратегий китайского политического медиадискурса

Контент-анализ, являясь формализованным методом исследования, может быть верифицирован данными дискурс-анализа, т.к. оба эти метода являются методами ограниченной доказательности.

Единицей анализа определен медиатекст как целый объемный семиотически осложненный продукт, разворачивающийся сразу на нескольких уровнях: вербальном, видеографическом и уровне звукового сопровождения [3, с. 158] и нацеленный на воздействие аудитории различными способами.

Рассмотрим один из выпусков передачи c военно-политическим обозревателем Чжан Чжаочжуном на канале CCTV中文国际 от 5 мая 2018 г. в рамках кейс-стади «Американо-китайская торговая война 2018» [30]. Введение эксперта – мощный пропагандистский прием и один из видов риторического аргумента к авторитету.

E.g. “特朗普决定要对中国500亿美元的中国产品收25%惩罚性关税涉涉及到10个领域1300多种商品”[Трамп решил принять 25%-ный карательный тариф на китайскую продукцию стоимостью в 50 миллиардов долларов США, включающую более 1300 наименований в 10 различных областях]. Номинация «карательный тариф» характеризует агрессию Трампа и США в целом в отношении Китая.

E.g. “波音的这个股民就开始对自己就对上号了…股市就跌了5%”[Инвесторы «Боинга» таким образом начали противостоять сами себе…Фондовый рынок опустился на 5 %]. Такой вывод делает Чжан Чжаочжун о результатах введения 25% пошлин на грузовые авиаперевозки для инвесторов компании «Боинг».

E.g. “那就是误伤了这些国家 所以说现在呢 这个世界经济贸易都是你中有我我中有你鱼和水的关系…唇齿相依的关系…谁也离不开谁”[Это как бы случайно навредит и этим странам. Итак, теперь мировая экономика и торговля – это словно отношения между вами и мной, между рыбой и водой, губами и зубами. Кто без кого может обойтись?]. Так посредством стилистического тропа «сравнение» мировая торговля и торговые отношения экстраполируются на сферу международных отношений в целом.

Для дальнейшего анализа обратимся к выпуску канала CCTV中文国际от 6 июля 2018 г. [28].

E.g. “中国商务部: 美征税行为是典型“贸易霸凌主义”[Министерство торговли Китая: новое налогообложение США типичное «торговое издевательство»]. Метафоризация от государственных структур КНР – сильное стилистическое средство создания образа США.

Введение китайских экспертов из сферы экономики и финансов:

E.g. “专家:这不是竞争,这是产业的压迫”[Эксперт: это не конкуренция, это угнетение отрасли]. E.g. “专家:贸易战两败俱伤 负面效应已显现”[Эксперт: в торговой войне терпят поражение обе стороны: уже возникли негативные последствия]. E.g. “专家:美经济虽领先 但也无法 “闭关锁国”[Эксперт: Хотя экономика США и является лидирующей, но невозможно просто «закрыть страну» ].

E.g. “诺贝尔经济学奖得主《纽约时报》专栏的作家保罗·克鲁格曼:“特朗普似乎对 “实力” 深想不疑:他深信凭借美国的实力,其他贸易伙伴最终都会屈服” [Пол Кругман, лауреат Нобелевской премии по экономике, ведущий рубрики «Нью-Йорк Таймс»: «Кажется, Трамп убежден в своей мощи: он твердо верит в то, что, опираясь на мощь и силу США, другие торговые партнеры в конечном итоге уступят»].

Далее проанализируем цикл передач c более молодым ведущим Ли Чжунминем канала CCTV раздела《深度国际》[«Международная аналитика»]. Рассмотрим выпуск аналитической передачи 中美贸易摩擦:真相与走向 [23] от 7 апреля 2018 г. [Китайско-американские торговые трения: истина и развитие событий] раздела канала CCTV《深度国际》.

E.g. “中国不挑起贸易战,不愿意打贸易战,但也不怕贸易战。由此中美两个大国又进入了新一轮贸易博弈”[Китай не провоцирует торговую войну и не желает вести торговые войны, но он не боится торговых войн. В результате две крупные державы вступили в новый раунд торговых игрищ].

E.g. “4月4号下午距离美方发布清单不到11个小时,中国出招回应”[4 апреля 2018 г. полдень: не прошло и 11 часов c момента как США огласили список, Китай уже выступил c ответными мерами].

E.g. “当他们(中国人)继续发展下去及发展航空航天技术主导这个行业…他们不会主导航空航天技术的…这一点被列入了“中国制造2025 ”。他们窃取技术然后武装自己进而成为主要玩家 [Когда они (китайцы) продолжат разрабатывать и развивать аэрокосмические технологии, чтобы стать лидерами в этой отрасли ... да они не будут доминировать в аэрокосмических технологиях! ... Это у них в программе "Made in China 2025". Они (китайцы) захватят технологии, а затем вооружатся, чтобы стать основным мировым игроком]. В данном примере вырывается из контекста спор американского торгового представителя и конгрессмена на слушаниях в конгрессе США. C помощью нагнетания и детализаций создается вербальная миф, иллюстрация «концентрации мирового зла» – образа Китая.

Рассмотрим еще выпуск аналитической передачи канала CCTV《深度国际》от 28 июля 2018 г. [27]. C первого кадра – заголовка – реализуется стратегия дискредитации США: 全球贸易的“美国逻辑” [Американская логика глобальной торговой войны]. Так через заголовок американо-китайские торговые отношения экстраполируются на сферу международных отношений в целом.

E.g. “欧盟要把这个美欧之间的贸易战要限制钢铝这一块,不要让它向其它领域去扩展,因为我们知道汽车行业对于欧洲来说它意味着大量的贸易利润、意味着大量的就业机会,所以一旦美欧贸易战 ,如果延伸到汽车领域会对欧洲整个经济带来非常懂得负面的影响”[ЕС намерен ограничить торговую войну между США и Европой, особенно в части ограничений в стальной и алюминиевой отраслях, не дать ей «перейти» в другие сферы, поскольку известно, что автомобилестроительная промышленность означает коммерческую прибыль для Европы и занятость. И если американо-европейская торговая война распространится на автомобильный сектор, то это негативно скажется на всей европейской экономике]. В высказываниях китайского аналитика – перенос ситуации по ограничительным мерам со стороны США на Европу и отсылка к европейским лидерам мнений, а также прогнозирование последствий невыгодных для Европы и, соответственно, Китая.

E.g. “美国遭遇了“冷眼” [Америку встречают холодно]. Выражение c образной метафорой “冷眼”холодный взгляд дословно можно перевести как «Америка подверглась ледяному взгляду». Очевидно умаление авторитета США, которые плохо просчитывает последствия от своих действий в политике.

E.g. “美国这些新关税是不正当合理的。它们损害了我们的工作和贸易,威胁我们的工作,用枪指着我们的头的话” – подчеркивает в своем выступлении министр экономики Франции Бруно Ле Мэр [Новые пошлины США совершенно не оправданы: они наносят ущерб нашей торговле и работе, угрожают нашей деятельности c «дулом пистолета у виска»]. Бруно Ле Мэр использует образную метафору “用枪指着我们的头的话” «c дулом пистолета у виска», конструируя у зрителя образ США – агрессора. В данном примере репрезентируется США c отсылкой к лидерам мнений.

E.g. “现在欧盟和日本达成了协议,“将美国企业留在寒风中” [На данный момент ЕС и Япония достигли соглашения о том, чтобы в будущем вести себя прохладно по отношению к американским компаниям]. В данном примере социоморфная метафора 留在寒风中 «оставить на морозе» описывает будущие отношения в блоках США-ЕС и США-Япония: прогнозируются последствия невыгодные для США.

E.g. “事实上,他们更希望“老大”能回心转意,但问题是现在“老大”铁了心” [На самом деле они (ЕС и Япония) еще надеются, что «Босс» может изменить свое мнение, но проблема в том, что теперь «Босс» тверд в своих решениях]. В данном примере явную оценочную компоненту несет в себе номинация США в качестве «Босса»; задействуется метафорика c референцией физического состояния – 铁了心 «отвердеть (о сердце)».

E.g. “特朗普一直说我们可以赢的贸易战,这绝对是胡说八道” – резюмирует аналитик западного журнала《经济学家》(The Economist). [«Трамп продолжает утверждать, что сможет выиграть торговую войну, это абсолютно вздор!»]. В данном примере репрезентируется политика США c отсылкой к лидерам мнений.

E.g. “美国太自信了,某种意义上来说,美国过去一直承担的更多是一种“大哥”的角色<…>还可以丢掉美国百年来积累下的信誉“ [Соединенные Штаты слишком уверены. В некотором смысле США в прошлом больше брали на себя роль «старшего брата». <…> так они могут утратить репутацию, накопленную Соединенными Штатами за последние 100 лет]. В примере конструируется образ США посредством прогнозирования проигрыша. Гиперболизация самооценки американцев, номинация и метафоризация в китайском медиадискурсе приписывают США качества проигрывающего политического актора. Примечательно, что в создании американской негации на протяжении всей передачи не используется ирония.

Кейс 美国接连“退群”[США последовательно выходят из Договоров] предоставляет примеры для анализа. Рассмотрим выпуск новостной передачи CCTV中文国际 раздела《今日亚洲》от 21 февраля 2019 г., в частности новость под заголовком“普京国情咨文怒怼美国:俄新型武器天下无敌” [31] [Послание Путина Федеральному собранию возмутило США: новое оружие России непобедимо!]. Интересно, что из всего текста послания Федеральному собранию В. Путина для анализа китайскими дискурсологами отобрана исключительно информация о новом вооружении РФ и часть выпуска посвящена его анализу.

E.g.“专家:“先锋”导弹轨迹无规则 视美反导系统为无物 [Эксперт: траектория гиперзвуковыхракет комплекса «Авангард» непредсказуема, противоракетная система США не ничего сможет].Так характеризует данный комплекс китайский специальный комментатор.

E.g. “专家:导弹之王“萨尔玛特”被西方视为“新撒旦”[Эксперт: «Царица ракет» «Сармат» рассматривается Западом как новая «Сатана»]. Номинации и метафоры китайского эксперта усиливают образ российского вооружения. В номинации новая «Сатана» – сразу два стилистических приема: сравнение c предыдущей ракетой под названием «Сатана» и метафора.

E.g.“专家:“波塞冬”核鱼雷——可水下航行的洲际弹道导弹” [Эксперт: ядерная торпеда "Посейдон" – межконтинентальная баллистическая ракета, управляемая и передвигающаяся под водой]. В конце аналитики выделили выражение Путина об ошибочной политике США в отношении России, подчеркнув это визуально письменный комментарием “普京指责美国坚持错误政策”[Путин указывает США на то, что они настаивают на ошибочной политике].

E.g.“专家:“萨尔玛特” 携弹量大、殿伤力强可打击美国本土” [Эксперт: «Ракета «Сармат» несет огромный заряд и способна нанести серьезный ущерб территории США»]. Китайский аналитик делает заключение о мощи современных вооруженных сил РФ.

Исследованный материал китайского госканала на примере двух кейсов: «Торговые войны 2018» и «Выход США и России из Договора о ликвидации ракет средней и меньшей дальности» китайской медиасферы (аналитические выпуски передач платформ CCTV中文国际 и 《深度国际》) позволяет сделать некоторые выводы относительно китайского политического медиадискурса в целом и присущих ему дискурсных практиках в частности.

Проанализируем основные вербальные и некоторые невербальные приемы воздействия на зрителя, используемые в китайских аналитических медиа.

Табл. 2.

Основные приемы вербального воздействия на сознание зрителя

Приемы

Образ США/примеры

Образ Китая/примеры

1

Глагольная лексика

1) 特朗普决定要对中国 [Трамп решил, что необходимо в отношении Китая… ]

2) 这些新关税… 威胁我们的工作[угрожают нашей деятельности…]

3) 美发动史上规模最大贸易战[Америка развязала самую крупномасштабную в истории торговую войну]

4) 我们用对自己征税的方式来惩罚中国

[Мы наказываем Китай, облагая налогами самих себя]

1) 我们也提出一系列的制裁清单 [Мы также составили список ответных санкций]

2) 反击特朗普 [Контр-атаковать Трампа]

3) 中国不挑起贸易战,不愿意打贸易战,但也不怕贸易战 [Китай не провоцирует торговую войну и не желает вести торговые войны, но и не боится торговых войн]

4) 中国出招回应”[Китай выступил c ответными мерами].

2

Метафоризация

1)美国遭遇了“冷眼” [Америку «облили» ледяным взглядом ]

2) 用枪指着我们的头的话 [c «дулом пистолета у виска»]

3) 典型“贸易霸凌主义”[типичное «торговое издевательство»]

4) “闭关锁国”[«закрыть страну»]

1) 特朗普却没想到中国真刀真枪干回来 [Трамп не ожидал, что этот «ножичек» Китай вернет ему обратно]

2) 进入了新一轮贸易博弈 [вступить в новый раунд торговых игрищ]

3) 成为主要玩家[стать основным игроком]

4) 关税战 [война пошлин]

3

Миф

美方各界人士反对中美贸易战 [Американцы практически из всех слоев общества выступают против китайско-американской торговой войны]

“当他们(中国人)继续发展下去及发展航空航天技术主导这个行业…他们不会主导航空航天技术的…这一点被列入了“中国制造2025 ”。他们窃取技术然后武装自己进而成为主要玩家[Когда они (китайцы) продолжат разрабатывать и развивать аэрокосмические технологии, чтобы стать лидерами в этой отрасли ... да они не будут доминировать в аэрокосми-ческих технологиях! ... Это у них в программе "Made in China 2025". Они захватят технологии, а затем вооружатся, чтобы стать основными мировыми игроками].

4

Введение эксперта/неназванная экспертиза

1)诺贝尔经济学奖得主《纽约时报》专栏的作家保罗·克鲁格曼:“特朗普似乎对 “实力“ 深想不疑:他深信凭借美国的实力,其他贸易伙伴最终都会屈服” [Пол Кругман, лауреат Нобелевской премии по экономике, ведущий рубрики «Нью-Йорк Таймс»: «Кажется, Трамп убежден в силе: он убежден, что благодаря силе США другие торговые партнеры в конечном итоге уступят»].

2)我们用对自己征税的方式来惩罚中国[Мы наказываем Китай, облагая налогами самих себя]

张召忠:那中国是美国最大的国外的市场 [Чжан Чжаочжун: Китай – это самый крупный зарубежный рынок США]

Характер оценок по невербальным приемам аргументации,

метафоризации и качеству иллюстративного материала

Рассмотрим выпуски c применением критерия «знака» информации: в некоторой степени эта процедура верифицирует данные КДА.

Визуализация образа возвышающегося Китая по двум параметрам: ВС КНР и деньги.

По канонам конструирования национального дискурса конфликты оцениваются только с одной стороны, причем большая часть не верифицируется и не подтверждается реальными статистическими или историческими данными. Аналогичная тенденция наблюдается и на уровне визуального сопровождения выпусков передач. Такая организационная манипуляция переносит внимание зрителя с озвучиваемой части сообщения на иллюстрации и подписи к ним.

Визуализация мощи вооруженных сил РФ. Аналитика китайских дискурсологов на канале CCTV中文国际 от 21.02.2019.

Визуализация исторической справки торговых войн в 1930-х прошлого века на канале CCTV中文国际.

Самым мощным средством визуализации в китайских медиа является иллюстрация и такое современное средство журналистики, как инфографика и картографирование. В визуальном аспекте ключевой является фотография или карикатура, иллюстрирующая «гвоздевой» материал выпуска. Качественный графический аналитический материал обеспечивает конкурентное преимущество медиа-канала. При этом следует отметить увеличение объема информационной графики и попытки китайских дизайнеров и карикатуристов внедрять приемы нестандартной верстки и применять новые методы подачи материала.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Исследованный материал выборки медиатекстов 2018 г. выпусков новостных и аналитических каналов CCTV 中文国际, CCTV 中文国际频道》 и 《深度国际》, доступных для просмотра c российской территории по «горячей» внешнеполитической проблематике позволяет сделать некоторые выводы относительно китайского политического медиадискурса в целом и присущих ему дискурсных практиках. Определяя КПМ как разновидность манипуляционного дискурса, проведен анализ заявленного кейс-стади, который позволил выявить диапазон возможностей КДА наряду c контент-анализом.

На наш взгляд, результаты качественного контент-анализа свидетельствуют о нижеследующих закономерностях в китайских медиа:

1) установлен общий интерес китайских медиа и аудитории к описываемым событиям; 2) стилистическая окрашенность подавляющего большинства аналитики относительно США – негативная, что свидетельствует о стремлении китайских дискурсологов сконструировать конкретный образ c оценкой в отношении США. Количество выпусков передач кейс-стади с отрицательной оценочностью в отношении США и Трампа доминирует при проведении анализа.

В КПМ воздействие на зрителя представляет собой комплексную лингвистическую систему и включает в себя риторику, языковое манипулирование и пропаганду. Лингвистике отводится ключевая роль при выявлении языковых воздействий: она изучает построение манипуляционного дискурса в рамках различных направлений (в нашем случае критический дискурс-анализ в сочетании c контекстуально-политическим анализом, а также количественным и качественным контент-анализом). Наиболее частотными в КПМ приемами языкового воздействия выступают метафоры концептосферы «Война», «Болезнь», «Природа», лексические единицы с отрицательными коннотациями, номинации, сочетание книжной и разговорной лексики, употребление эмфатических конструкций, неологизмов, закавычивание отдельных выражений.

Методики КДА показали, что наиболее частотной стратегией выступает стратегия дискредитации. Исследование выборки медиатекстов по тематике торговых войн за 2018 г. показывает, что в КПМ наиболее частотными дискурсивными практиками выступают тактика обвинения, умаления авторитета и прогнозирование проигрыша противника. Это обусловлено концепцией внешнеполитического курса c элементами «новой» идеологии КНР, один из пунктов которой «Переход к активной роли КНР в мировой политике», что, в свою очередь, приводит к обострению противоречий в «двойке» КНР-США [19]. Предпочитаемые китайскими дискурсологами-аналитиками формами воздействия являются мифы, введение экспертов и обращение к прошлому историческому опыту. Мнения экспертов прагматически обусловлены и способны вводить диаметрально противоположную информацию. Язык идеологичен по своей природе и дискурсивные практики имеют существенные идеологические результаты: происходит конструирование образов, представляя вещи или позицию людей тем или иным способом.

Стратегия дискредитации помимо лексического уровня, может реализовываться также на уровне визуальной семантики, т. к. изображения наравне с линейным текстом участвуют в создании общего контента и реализации задач политического медиадискурса. Невербальными ресурсами для реализации манипуляции являются креолизованный текст и параграфемные средства (шрифтовые выделения и специфика верстки c иероглификой на канале). Излюбленные китайскими тележурналистами и используемые китайскими медиа вставки в виде шаржирования или карикатуры лежат в основе реализации тактик «бездоказательное умаление авторитета», «оскорбление», «превращение нейтральных контекстов в дискредитирующие». Рассмотрение аналитических выпусков передач в предлагаемом методологическом ключе показывает, что официальная позиция руководящих органов Китая играет ключевую роль при формировании позиции средств массовой информации. Вместе c тем, КДА аналитических медиатекстов не позволяет сделать однозначных выводов о последствиях и влиянии выпусков передач китайских медиа на отдельных зрителей или слушателей, поскольку КДА анализирует текст (вербальный и семиотический ряд), а не фактических зрителей.

Библиография
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
References
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.

Результаты процедуры рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

Сегодня многие говорят о кризисе монополярного мира, о его динамичной трансформации в мир многополярный, в котором наряду с уставшим североамериканским колоссом ведущие позиции станет играть целый ряд стран, среди которых Китай, Российская Федерация, Индия, Бразилия, Иран и т.д. Президент России В.В. Путин справедливо подчеркивает, что важная роль в становлении многополюсности принадлежит нашей стране: увеличение международного авторитета Москвы наглядно показали украинский и сирийский кризисы. В то же время на протяжении последних десятилетий происходит неуклонное укрепление позиций КНР, второй экономики мира, прекрасно использующих различные инструменты «мягкой силы» для распространения своего влияния по всему миру, в том числе далеко за пределы прежнего ареала, в частности, в Африке и Латинской Америке. Экономические достижения Китая (только в 1 квартале 2015 г. рост ВВП КНР составил 7 %, по официальным данным) вызывают повышенный интерес к этой стране различных экспертов, настроенных как позитивно, так и негативно, как к примеру Ф. Фукуяма, настаивающий на том, что рано или поздно азиатский сверхгигант рухнет. В то же время определенная закрытость страны, сохраняющаяся и в настоящее время, оставляет отдельные затемнённые места при изучении Поднебесной, в связи с чем возникает необходимость квалифицированного рассмотрения различных сторон жизни полуторамиллиардной страны.
Указанные обстоятельства определяют актуальность представленной на рецензирование статьи, предметом которой является внешнеполитическая проблематика в китайском политическом медиадискурсе. Автор ставит своими задачами определить теоретические основания и методологические принципы анализа концепции политического медиадискурса, осуществить сравнительный лингвистический анализ медиатопиков по избранным параметрам на основе выпусков новостного и аналитического канала «CCTV», а также выявить основные закономерности в китайских масс-медиа.
Работа основана на принципах объективности, анализа и синтеза, методологической базой исследования выступают критический дискурс-анализ и междисциплинарный подход. Также автор применяет метод контент-анализа.
Научная новизна статьи заключается в самой постановке темы: автор стремится осуществить лингвистический анализ китайского политического медиадискурса на базе выборки медиатекстов 2018 г. выпусков новостного и аналитического канала «CCTV».
Рассматривая библиографический список статьи, как позитивный момент следует отметить его масштабность (всего список литературы включает свыше в себя свыше 30 различных источников и исследований). Специфика тематики исследования обусловила масштабное использование зарубежных материалов, в том числе на китайском и английском языках. Помимо медиатекстов, представленных электронными версиями периодических изданий, автор рассматривает посвященные внешнеполитической проблематике выпуски аналитических передач центральных китайских телеканалов. Из используемых автором исследований укажем на труды В.И. Василенко, А.А. Даниловой, О.И. Калинина, Т.Н. Лобановой, а также зарубежных автором, в центре внимания которых вопросы медиакоммуникаций, политического дискурса и лингвистического анализа. Развернутая библиография имеет важное значение не только с научной, но и с просветительской точки зрения: это расширяет кругозор читателей и позволяет им после прочтения данной статьи обратиться к другим материалам по данной теме. В целом, на наш взгляд, комплексное привлечение различных источников и исследований позволило автору получить необходимый материал для дальнейшего анализа и обобщений, что способствовало решению стоявших перед ним задач.
Стиль написания работы является научным, однако доступным для понимания не только специалистам, но и широкой читательской аудитории, всех, кто интересуется как современными информационными войнами, в целом, так и тех, кто интересуется внешнеполитической проблематикой в китайском медиадискурсе, в частности. Апелляция к оппонентам представлена в выявлении проблемы на уровне полученной информации, собранной автором в ходе работы над исследованием.
Структура работы отличается определенной логичностью и последовательностью, в ней выделяются ряд разделов, в том числе введение и заключение. В начале автор определяет актуальность темы, показывает, что «политический медиадискурс представляет собой пересечение политического, медийного и компьютерно-опосредованного дискурса в пространстве массовых коммуникаций». Для своего исследования автор избрал платформу-канал китайского медиасегмента CCTV4, в программах которого постоянно принимают участие ведущие обозреватели страны, объясняющие и прогнозирующие основные международные события. материал китайского госканала на примере двух кейсов: «Торговые войны 2018» и «Выход США и России из Договора о ликвидации ракет средней и меньшей дальности». Примечательно, что в целом в медиадискурсе доминирует отрицательная оценка США и Д. Трампа. В работе обращается внимание на то, что самым мощным средством визуализации в китайских медиа являются иллюстрация, инфографика и картографирование. Именно графический материал, по мнению автора статьи, обеспечивает конкурентное преимущество медиа-канала.
Главным выводом статьи является то, что «официальная позиция руководящих органов Китая играет ключевую роль при формировании позиции средств массовой информации».
Представленная на рецензирование статья посвящена актуальной теме, снабжена 2 таблицами и 3 рисунками, вызовет интерес у читателей, а ее материалы и выводы могут быть использованы в курсах лекций по политологии и лингвистике, так и в различных спецкурсах.
В то же время к статье есть замечания:
1) Следует вычитать текст точки зрения русского литературного языка. Так, в тексте у автора значится: «политический медиадискурс представляет собой пересечение политического, медийного и компьютеро-опосредованного дискурса в пространстве массовых коммуникаций» и т.д.
2) Необходимо привести библиографию в соответствие с требованиями ГОСТ в части оформления электронных ресурсов, обратить внимание на 14 сноску. Также в сноске 11 автор указывает в месте издания букву «Х» (Хабаровск?) – необходимо показать полное название места издания.
3) Рисунки номер 2 и 3 в тексте не читаются (по крайней мере у рецензента).
После исправления указанных замечаний статьи может быть рекомендована для публикации в журнале «Litera».
Ссылка на эту статью

Просто выделите и скопируйте ссылку на эту статью в буфер обмена. Вы можете также попробовать найти похожие статьи


Другие сайты издательства:
Официальный сайт издательства NotaBene / Aurora Group s.r.o.