по
Litera
12+
Меню журнала
> Архив номеров > Рубрики > О журнале > Авторы > О журнале > Требования к статьям > Редакционный совет > Редакция > Порядок рецензирования статей > Политика издания > Ретракция статей > Этические принципы > Политика открытого доступа > Оплата за публикации в открытом доступе > Online First Pre-Publication > Политика авторских прав и лицензий > Политика цифрового хранения публикации > Политика идентификации статей > Политика проверки на плагиат
Журналы индексируются
Реквизиты журнала

ГЛАВНАЯ > Вернуться к содержанию
Статьи автора Александрова Татьяна Львовна
Филология: научные исследования, 2018-3
Александрова Т.Л. - Гомеровские заимствования в поэме императрицы Евдокии «О св. Киприане» c. 169-175

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.3.27418

Аннотация: Предметом данного исследования являются способы работы с гомеровским текстом в поэме императрицы Евдокии (V в.) «О св. Киприане». Знание этих механизмов важно для понимания творческих принципов не только Евдокии, но и любого позднеантичного поэта. В целом Евдокия демонстрирует очень хорошее знание гомеровского текста и большую начитанность. В морфологии поэтесса следует правилам гомеровского диалекта, но при этом понимает высокую степень вариативности в эпическом языке и порой позволяет себе отступать от правил, не отступая тем самым от гомеровской традиции. Версификаторская техника Евдокии местами приближается к технике центона, которой она также владела. При помощи поисковой системы по корпусу TLG только прямых текстуальных совпадений удалось выявить около 150 (в статье приведены лишь отдельные примеры). Как показывают наблюдения, эпические формулы могут ставиться в те же метрические позиции, что и в исходном гомеровском тексте, или перемещаться в другие; одно слово в гомеровской формуле может меняться на близкое по звучанию, но более подходящее по значению. Гомеровская лексика может переосмысливается с учетом новых, христианских реалий. Архаизирующие тенденции наблюдаются и в метрике, в заимствовании гомеровских синкопированных форм и частотном применении элизии (в том числе в знаменательных частях речи). Научная новизна статьи состоит в том, что это первая работа, посвященная гомеровским заимствованиям в языке Евдокии.
Филология: научные исследования, 2018-2
Александрова Т.Л. - Норма и отклонения от нормы в языке поэмы «О св. Киприане» императрицы Евдокии c. 88-95

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.2.26201

Аннотация: Предметом исследования в статье является понятие грамматической нормы в поэме императрицы Евдокии «О св. Киприане» (V в. н.э.). В статье анализируются примеры отступлений от морфологической нормы. Ранее исследователями (А. Кэмерон, П. Ван Дойн) в адрес Евдокии были высказаны многочисленные упреки в слишком вольном отношении к правилам поэтического языка, формировавшегося на основе гомеровского диалекта. Целью данной работы было проверить, насколько эти упреки соответствуют действительности. В исследовании была использована поисковая система корпуса TLG, рассмотрены самостоятельно найденные автором примеры; применяется метод комплексного анализа. Автором статьи обнаружены примеры сходных отступлений у поэтов более раннего времени (Еврипида, Аполлония Родосского, Григория Назианзина), с творчеством которых Евдокия, очевидно, была знакома. В каждом конкретном случае выясняется, что обвинения поэтессы в невежестве лишены оснований, поскольку она неплохо знает классическую традицию и к тому же ориентируется на более свободную норму христианской поэзии, установленную Григорием Назианзином. Отступления в языке поэмы Евдокии чаще всего вызваны требованиями метрической необходимости, хотя классические правила просодии у нее соблюдаются тоже нестрого. В итоге автор приходит к выводу, что ранее данные оценки творчества Евдокии гиперкритичны. В целом оно являет собой образец поэзии среднего уровня, и неслучайно вполне положительно оценивалось византийскими авторами, такими, как патриарх Фотий.
Другие сайты издательства:
Официальный сайт издательства NotaBene / Aurora Group s.r.o.