по
Litera
12+
Меню журнала
> Архив номеров > Рубрики > О журнале > Авторы > О журнале > Требования к статьям > Редакционный совет > Редакция > Порядок рецензирования статей > Политика издания > Ретракция статей > Этические принципы > Политика открытого доступа > Оплата за публикации в открытом доступе > Online First Pre-Publication > Политика авторских прав и лицензий > Политика цифрового хранения публикации > Политика идентификации статей > Политика проверки на плагиат
Журналы индексируются
Реквизиты журнала

ГЛАВНАЯ > Вернуться к содержанию
Статьи автора Овчинникова Ольга Алексеевна
Litera, 2021-2
Овчинникова О.А., Резунова М.В. - Современные виды коммуникации: особенности словообразовательной системы языка СМС c. 77-86

DOI:
10.25136/2409-8698.2021.2.30950

Аннотация: Сегодня сложно представить межличностное общение без использования мобильных телефонов: этот способ коммуникации не только упрощает процесс передачи информации, но и существенно экономит время, что особенно важно в условиях постоянного ускорения темпа жизни. Причем речь идет не только об устной форме коммуникации посредством мобильных телефонов, но и о широком использовании СМС, короткого текстового сообщения с максимальной длиной в 160 символов. Учёные по-разному относятся к языку СМС: одни видят в этом явлении угрозу грамматике и орфографии общенационального языка, а другие рассматривают этот пласт как площадку для языковых игр и экспериментов, где создаются новые формы общения между людьми. Филологи отмечают, что исследование этого пласта лексики позволяет не только дать комплексную оценку этому феномену, но и, в связи с растущей популярностью чатов и мессенджеров и увеличением доли интернет-коммуникации, делать прогнозы о развитии киберязыка, который является эволюционным продолжением языка коротких текстовых сообщений. Наше исследование является специальным изучением лексикона французской СМС-коммуникации с формальной точки зрения, были уточнены существующие теоретические положения и детально описаны механизмы формирования вокабуляра. Полученные результаты могут стать основой для дальнейшей разработки вопроса на материале других иностранных языков, а представленная схема описания языка СМС может быть использована как базовый алгоритм исследования этого лингвистического феномена в других языковых общностях и позволит выполнить сравнительный анализ языка СМС в других странах.
Филология: научные исследования, 2020-1
Овчинникова О.А., Резунова М.В. - Комплексный анализ профессионального дискурса: особенности функционирования арго французских полицейских c. 153-163

DOI:
10.7256/2454-0749.2020.1.28596

Аннотация: Статья посвящена особенностям функционирования арго французских полицейских на словообразовательном и семантическом уровнях. В ходе анализа эмпирического материала выявлены основные тенденции деривации исследуемой референтной группы, а также отмечена связь ведущих функций арготического лексикона с выбором путей и источников пополнения лексического репертуара. Было выявлено, что в арго французских полицейских преобладает словообразование, основанное на образном переосмыслении: метафора позволяет реализовать людическую функцию арго, а метонимия чаще используется с криптолалической целью. Кроме того, в арго французских полицейских идет активный процесс заимствования лексем из других языков, причем основными донорами выступают американский и британский варианты английского языка. В ходе исследования были выявлены семантические доминанты арго французских полицейских: в лексическом репертуаре преобладают лексемы, связанные с правонарушениями разного рода, а также с наказанием за незаконную деятельность. Кроме того, были изучены особенности синонимии в арго французских полицейских, которая, как и в других арго, вследствие тематической органиченности лексикона является нефункциональной. В большинстве случаев синонимические ряды включают лексемы с различной коннотацией, однако в некоторых областях серию составляют лексические единицы, позволяющие обозначить дифференциацию внутри класса понятий. В статье на конкретных примерах рассмотрены и другие виды игры слов, основанные на полисемии и омофонии. Было отмечено, что игра слов на основе омофонии носит спонтанный характер, в то время как другие виды являются более сложными и требуют определённых фоновых знаний.
Litera, 2018-2
Белозор А.Ф., Овчинникова О.А. - Культурологический и лингвистический компоненты межкультурной коммуникации на французском и английском языках c. 153-161

DOI:
10.25136/2409-8698.2018.2.26119

Аннотация: В статье рассмотрены и проанализированы особенности современной языковой подготовки специалистов для успешного взаимодействия с представителями различных культур. Особое внимание уделяется важности диалога между культурами как механизма равного взаимообмена духовными ценностями и знаниями. Авторы подробно рассматривают такие аспекты языковой подготовки как формирование вторичной языковой личности и особенности работы с аутентичной информацией, позволяющей понять реалии иной культуры. Объектом исследования является межкультурная коммуникация, предметом исследования служат компетентностный подход и профессионально-ориентированное образование в языковой подготовке. В ходе проведения исследования авторы прибегли к системному, структурно-функциональному и типологическому анализу, а также использовали компаративный метод. Новизна исследования заключается во всестороннем анализе компетенций, необходимых для становления успешного профессионала, востребованного в глобальном сообществе. Основными выводами проведенного исследования являются положения о том, что в современных условиях глобального сообщества востребован специалист, не только владеющий иностранными языками и готовый постоянно совершенствовать свои профессиональные компетенции. Конкурентоспособный профессионал должен быть открыт к пониманию и восприятию реалий иной культуры, одновременно сохраняя свою культурную идентичность.
Филология: научные исследования, 2018-1
Овчинникова О.А., Резунова М.В. - Анализ лексического репертуара как способ познания картины мира, отраженной во французском арго и английском сленге c. 77-83

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.1.25524

Аннотация: В статье на примере французского и английского нонстандартов рассматривается взаимосвязь между языковыми моделями и картиной мира. В результате исследования выявлены самые объемные семантические сферы и поля, характерные для французского арго и английского сленга. Анализ эмпирического материала, отобранного из специализированных источников некодифицированной речи, позволил определить мировоззренческие особенности французов и англичан в различных сферах жизни. Было выявлено, что для французского арго и английского сленга характерна бытовая направленность, а также преобладание образного переосмысления. Причем французы гораздо чаще прибегают к метафоре, в то время как в английском сленге велика доля метонимий. Проведенное исследование показало, что нонстандарт является миниатюрной копией общенациональной картины мира и в полной мере отображает особенности менталитета той или иной нации. Семантический анализ лексических единиц, полученных в результате сплошной выборки из специализированных словарей французского арго и английского сленга. Научная новизна статьи заключается в синхроническом анализе картин мира, отображенных во французском арго и английском сленге. Анализ эмпирического материала позволил определить мировоззренческие особенности французов и англичан: были выявлены культурные особенности этих народов как в бытовой, так и коммерческой сферах. Исследование дает возможность посмотреть на общество через призму нонстандарта, который в данном случае выступает как уменьшенная копия общенациональной картины мира, при этом она в полной мере позволяет наблюдать основные лексические и семантические тенденции.
Другие сайты издательства:
Официальный сайт издательства NotaBene / Aurora Group s.r.o.
Сайт исторического журнала "History Illustrated"