по
Философская мысль
12+
Меню журнала
> Архив номеров > Рубрики > О журнале > Авторы > О журнале > Требования к статьям > Редакционный совет > Редакция журнала > Порядок рецензирования статей > Политика издания > Ретракция статей > Этические принципы > Политика открытого доступа > Оплата за публикации в открытом доступе > Online First Pre-Publication > Политика авторских прав и лицензий > Политика цифрового хранения публикации > Политика идентификации статей > Политика проверки на плагиат
Журналы индексируются
Реквизиты журнала

ГЛАВНАЯ > Вернуться к содержанию
Статьи автора Федорова Юлия Евгеньевна
Litera, 2015-3
Федорова Ю.Е. - Ибн Сина и Фарид ад-Дин ‘Аттар: две версии легенды о странствии души-птицы к Богу c. 62-90

DOI:
10.7256/2409-8698.2015.3.17097

Аннотация: Статья посвящена исследованию сочинений двух персидских авторов: философской притчи «Послание о птицах» крупнейшего представителя фальсафы Абу ‘Али Ибн Сины (980 – 1037) и маснави «Язык птиц» блестящего поэта и одного из ведущих представителей персидского философского суфизма Фарид ад-Дина ‘Аттара (1145/46 – ок. 1221). Основное внимание сосредоточено на сопоставительном анализе нескольких ключевых эпизодов сочинений Ибн Сины и ‘Аттара: введение к притче и поэме, изложение истории путешествия птиц к их Царю, а также описание встречи птиц и Царя. Используя комплекс методов историко-философского и текстологического анализа, а также метод философской интерпретации литературного текста, автор последовательно рассматривает, каким образом схожий сюжет о путешествии души-птицы к Богу реализуется философом в небольшой притче и поэтом в крупной поэме-маснави, выявляет ряд тем и понятий суфийской теории и практики, к которым отсылают отдельные сюжетные элементы притчи и поэмы. Новизна исследования заключается в том, что текст поэмы «Язык птиц» ‘Аттара впервые последовательно сопоставляется с текстом «Послания о птицах» Ибн Сины, который заложил основы иранской традиции философского осмысления концепта «путешествие птиц». Автор приходит к выводу, что аллегорическая форма, избранная ‘Аттаром и Ибн Синой для изложения теоретических идей, все же не создает принципиальных трудностей для понимания философского замысла обоих авторов – ‘Аттар стремился показать путь души человеческой к Богу (суфийский способ богопознания), а Ибн Сина – описать собственный духовный опыт и иррациональный способ постижения истины.
Философская мысль, 2014-11
Федорова Ю.Е. - Философская поэма Фарид ад-Дина Аттара «Язык птиц»: избранные главы в переводе и переложении c. 107-150

DOI:
10.7256/2409-8728.2014.11.1399

Аннотация: В статье представлен перевод с персидского языка основных сюжетообразующих фрагментов важнейшего памятника персидской суфийской философской традиции - философской поэмы “Язык птиц” (Мантик ат-тайр) Фарид ад-Дина Аттара Нишапури (XII-XIII вв.), а также рассматриваются ряд вопросов, связанных с изучением литературного наследия Аттара: ведутся споры относительно количества написанных им литературных произведений, нет четко установленной хронологии написания сочинений, кроме того, есть несколько поэм, приписываемых Аттару, однако нет прямых исторических свидетельств, что их автор именно он. В исследовании используются по преимуществу филологические методы, а также историко-философский и понятийный анализ текста, что позволяет определить стратегию истолкования ряда поэтических конструктов (таких как «душа-птица», «Симург», «долины»), благодаря которым Аттар раскрывает содержание важных концептов средневековой суфийской философии. Новизна исследования заключается прежде всего в переводе с персидского языка средневековой поэмы «Язык птиц» (общим объемом около 800 двустиший), относящейся как к шедеврам поэзии, так и к наиболее авторитетным в традиции произведениям суфийской мысли. Это сочинение неоднократно переводилось на европейские языки (Гарсен де Тасси, Эдвард Фицджеральд, Д. Дэвис и. А. Дарбанди, П. Эвери) и арабский (М. Джум‘а). Перевод отдельных частей поэмы на русский язык и частичный ее пересказ были выполнены отечественными иранистами Е.Э. Бертельсом и А.Е. Бертельсом. Только в 2006 г. был опубликован перевод «Притчи о шейхе Сан‘ане» из поэмы «Язык птиц», а в 2009 г. — издан выполненный М. Борзуи перевод поэмы на русский язык под названием «Логика птиц». Однако этот перевод поэмы является неполным и практически полностью лишен научного комментария. В связи с этим автор посчитал необходимым сделать собственный перевод значительной части этого философского памятника, что позволит в дальнейшем более объективно и полно осветить философские идеи Аттара и определить его место в контексте исламской средневековой философской традиции.
Философская мысль, 2014-7
Федорова Ю.Е. - Ислам в восприятии современного европейского сообщества: стереотипы и реальность c. 99-125

DOI:
10.7256/2306-0174.2014.7.13036

Аннотация: В статье рассматриваются взаимоотношения европейцев и мусульман в исторической перспективе и на современном этапе. Автор показывает, каким образом в Европе сформировался отрицательный образ ислама и отмечает, что изначально тому способствовали объективные причины (религиозные войны, экспансионистские притязания арабского Халифата, а затем и Османской империи и т.п.), а впоследствии к ним примешивались факторы субъективного или идеологического характера. И как следствие формировавшегося веками отношения к мусульманам как к чужакам вполне закономерно возник ряд стереотипных представлений относительно современных мусульман, их вероисповедания и культурных традиций. Эти стереотипы существенно обостряют и без того напряженную социально-политическую обстановку в странах ЕC и заставляют вновь и вновь задаваться вопросом о возможности или принципиальной невозможности позитивной интеграции мусульман в европейское сообщество. Используя методологию исторического и понятийного анализа, автор анализирует ряд широко распространенных стереотипных представлений, сложившихся в европейском сообществе в отношении мусульман и касающихся социально-политического, юридического (правового) и религиозно-этического аспектов межкультурных взаимоотношений. В фокусе исследования – во-первых, политизированное представление об исламе как о мощной деструктивной силе и главном источнике мировой террористической угрозы. Во-вторых, убеждение в том, что ислам не знает понятия равенства и свободы в европейском понимании этих правовых категорий. В-третьих, восприятие исламской культуры как всецело религиозно детерминированной и стремящейся навязать Европе собственные ценности. На закрепление данных стереотипных представлений оказывает влияние целый комплекс причин: религиозно-культурные и этнические особенности, идеологические факторы, политические мотивы, социально-экономическая ситуация и т.д. И потому искать объяснение в конфликте культур (европейской и мусульманской), отделенных друг от друга непроницаемыми границами этно-конфессиональных различий, не представляется продуктивным с научной точки зрения.
Филология: научные исследования, 2013-2
Федорова Ю.Е. - Понятие истинного пути в философской поэме “Язык птиц” Фарид ад-Дина ‘Аттара

DOI:
10.7256/2454-0749.2013.2.7985

Аннотация: В статье рассматривается и анализируется одно из важнейших понятий суфийской философии – понятие пути к Истине (Богу). Поэма “Язык птиц”, посвященная описанию странствия птиц к их царю – Симургу, выстраивается ‘Аттаром таким образом, что конкретному поэтическому конструкту всегда однозначно соответствует определенное философское понятие: «взыскующий [Истины]» (талиб) - птицы-странники, «Истина» (хакикат) - Симург. Понятие «путь [к Истине]» (тарикат) раскрывается ‘Аттаром через описание этапов пути суфия («долин»). Мы сосредоточим основное внимание на анализе поэтического конструкта “долина” (вади) на примере первых трех долин (искания, любви, [по]знания), и рассмотрим с какими философскими понятиями эти образы могут быть соотнесены.
Философия и культура, 2012-8
Федорова Ю.Е. - Путь к Истине: структура философской поэмы “Язык птиц” Фарид ад-Дина ‘Аттара (XII в.)
Аннотация: Статья посвящена описанию и анализу структурной организации поэмы «Язык птиц» персидского суфийского поэта и философа Фарид ад-Дина Аттара, жившего на рубеже XII - XIII веков. Эта поэма является одним из самых известных сочинений ‘Аттара и по праву считается образцом суфийской дидактической поэмы. Поэма «Язык птиц» представляет собой аллегорическое описание суфийской концепции богопознания, в основе которого лежит рассказ о путешествии птиц ко двору их царя Симурга. Это аллегорическое описание может быть переосмыслено и переведено на философский язык. В этом случае ключевой проблемой поэмы станет именно проблема истины (хакикат), и структура всего произведения может быть осмыслена в контексте суфийской концепции пути к Истине.
Другие сайты издательства:
Официальный сайт издательства NotaBene / Aurora Group s.r.o.