Статья 'Особенности функционирования русского языка как основы межэтнического взаимодействия в полиэтничном современном обществе (по материалам социологического исследования)' - журнал 'Социодинамика' - NotaBene.ru
по

 

 

Меню журнала
> Архив номеров > Рубрики > О журнале > Авторы > О журнале > Требования к статьям > Редсовет > Редакция > Порядок рецензирования статей > Политика издания > Ретракция статей > Этические принципы > Политика открытого доступа > Оплата за публикации в открытом доступе > Публикация за 72 часа: что это? > Политика авторских прав и лицензий > Политика цифрового хранения публикации > Политика идентификации статей > Политика проверки на плагиат
Журналы индексируются
Реквизиты журнала

Публикация за 72 часа - теперь это реальность!
При необходимости издательство предоставляет авторам услугу сверхсрочной полноценной публикации. Уже через 72 часа статья появляется в числе опубликованных на сайте издательства с DOI и номерами страниц.
По первому требованию предоставляем все подтверждающие публикацию документы!
ГЛАВНАЯ > Вернуться к содержанию
Социодинамика
Правильная ссылка на статью:

Особенности функционирования русского языка как основы межэтнического взаимодействия в полиэтничном современном обществе (по материалам социологического исследования)

Шахова Екатерина Владимировна

аспирант, кафедра психологии коммуникаций и психотехнологий, Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Алтайский государственный университет»

656049, Россия, Алтайский край, г. Барнул, пр. Ленина, 61

Shakhova Ekaterina Vladimirovna

Postgraduate student, the department of Psychology of Communications and Psychotechnologies, Altai State University

656049, Russia, Altaiskii krai, g. Barnul, pr. Lenina, 61

EWS05@yandex.ru
Другие публикации этого автора
 

 
Максимова Светлана Геннадьевна

доктор социологических наук

профессор, заведующий кафедрой психологии коммуникаций и психотехнологий, Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Алтайский государственный университет»

656049, Россия, Алтайский край, г. Барнаул, пр. Ленина, 61

Maksimova Svetlana Gennad'evna

Doctor of Sociology

Professor, Head of the department of Psychology of Communications and Psychotechnologies, Altai State University

656049, Russia, Altaiskii krai, g. Barnaul, pr. Lenina, 61

svet-maximova@yandex.ru
Другие публикации этого автора
 

 

DOI:

10.25136/2409-7144.2019.6.30004

Дата направления статьи в редакцию:

07-06-2019


Дата публикации:

14-06-2019


Аннотация.

Предметом исследования данной статьи является анализ особенностей русского языка как важного элемента межэтнического взаимодействия в многонациональном современном обществе. В статье изучены понятия «язык», «родной язык», указаны их основные характеристики, выделены критерии родного языка, названы основные теории происхождения языка, рассмотрены особенности социологического изучения двуязычия. Отражена актуальность изучения русского языка, внимание со стороны нашего многонационального государства к проблемам его сохранения и развития. Отмечены определенные особенности языковой политики Российской Федерации, ее основные задачи. Основным методом социологического исследования является анкетный опрос населения, который был проведен в 2016 г. в 31 регионе Российской Федерации. В статье представлен сравнительный анализ показателей, диагностирующих грамотность населения различных возрастных групп национальных, моноэтничных и полиэтничных регионов России. Названы характеристики и особенности русского языка, основные проблемы, связанные с его функционированием. Выводы данного исследования могут представлять интерес для исследователей, занимающихся вопросами межэтнического взаимодействия, русского языка как его основы.

Ключевые слова: грамотность, русский язык, государственный язык, родной язык, многонациональное государство, полиэтничные регионы, межэтническое взаимодействие, современное общество, билингвизм, Российская Федерация

Работа выполнена при поддержке Министерства образования и науки Российской Федерации; грант в форме субсидии в рамках реализации Федеральной Целевой Программы «Русский язык» проект № 09.Z82.25.0163 «Русский язык как объединяющий элемент идентичности и основа взаимодействия в России, странах СНГ и дальнего зарубежья» (науч. руководитель Максимова С. Г., д.соц.н., проф.) (2016-2017).

Abstract.

The subject of this research is the analysis of peculiarities of the Russian language as an important element of interethnic relationships in polyethnic modern society. The article examines such terms as “language” and “native language”, determines the main theories of origin of the language, as well as the specificities of sociological study of bilingualism. The authors underline the relevance of studying the Russian language along with the attention of our multiethnic country to the problems of its preservation and development; as well as note certain specificities of the language policy of the Russian Federation and its major objectives. The questionnaire survey of the population, conducted in 2016 in the thirty one region of the Russian Federation, became the key method of this sociological research. The article provides the comparative analysis of indicators of the literacy of population of different age groups in the national, monoethnic, and polyethnic regions of Russia. The authors list the characteristic features of the Russian language, and major issues regarding functioning. The conclusions may be valuable for the researchers dealing with the questions of interethnic relationships, and the Russian languages as its basis.

Keywords:

modern society, literacy, russian language, official language, native language, multinational state, polyethnic regions, inter-ethnic interaction, bilingvizm, Russian Federation

Исследование русского языка как основы межэтнического взаимодействия актуально для современных регионов Российской Федерации. Данная тема в современном мире все чаще становится объектом для анализа научных и исследовательских работ различной направленности (демографии, философии, социологии, этнографии, культурологии, религиоведении, лингвистики, журналистики), что отражено во многих научных статьях, диссертациях и других исследовательских работах данной тематики.

Для более глубокого анализа данной темы, необходимо дать определение понятию «язык», выделить особенности происхождения языка, указать его основные характеристики.

Язык– это «исторически сложившаяся система звуковых, словарных и грамматических средств, объективирующая работу мышления и являющаяся орудием общения, обмена мыслями и взаимного понимания людей в обществе» [10]. О происхождении языка ученые рассуждают с античности. Философские учения на тему зарождения языка разделялись на два направления:

1) теория естественного происхождения языка (природного), согласно которой язык возникает естественным путем («теория фюсей»);

2) теория искусственного происхождения языка, представители которой утверждают, что язык создан искусственно Богом, людьми («теория тесей») [11].

Также в литературе можно встретить разделение основных концепций и теорий происхождения языка на теологические (теория божественного происхождения), биологические (звукоподражательная теория, теория междометий, теория жестов) и социальные теории (трудовая теория происхождения языка, теория общественного договора) [4].

Большой вклад в изучение проблем происхождения языка внесли зарубежные ученые М. Мюллер, Э. Ренан, У. Уитни и другие [13, 14, 15].

При изучении характеристик языка, стоит сказать о таком понятии как родной язык, которое является одним из базовых в социолингвистике, этнологии, психологии, демографии и др. науках. Понятие родной язык варьируется в зависимости от того, в какой сфере употребляется, какие факторы учитываются при определении его сущности. Как правило, при определении родного языка называют один или несколько из следующих критериев:

1) первоочередность усвоения языка;

2) принадлежность к определенному этносу;

3) язык окружающего общества;

4) уровень владения языком.

Чиршева Г. Н. утверждает, что родной язык – это «один из тех языков, который усвоен им в раннем детстве в семье, которым он владеет свободно и активно пользуется в наиболее важных сферах личной и общественной жизни. Родным может быть и материнский, и отцовский язык. Обычно это также тот язык, на котором осуществляется познание окружающей действительности, обучение в школе и социализация личности» [9].

Большинство населения всего мира в своей повседневной жизни используют не только родной язык, но и неродной язык (или несколько неродных языков). Явления массового двуязычия или многоязычия стали нормой современного общества. В современном мире существует множество билингвистических теорий в разных отраслях науки: лингвистике, психологии, педагогике, литературе, социологии. В рамках социологической науки изучение двуязычия состоит в определении «объема общественных функций и сфер применения каждого из двух языков, которыми пользуется двуязычное население» [2].

Социологические исследования двуязычия призваны определить:

1) распространение билингвизма среди различных социально-профессиональных групп многонациональных трудовых коллективов;

2) использование двуязычия в основных сферах общественной жизни (производственной, духовной и семейно-бытовой);

3) воздействие на двуязычие экстралингвистических факторов: классовых, этнических, демографических и др.;

4) каналы формирования двуязычия;

5) соотношение национального языка и языка межнационального общения в процессе двуязычия и др. [1].

Изучение различных аспектов билингвизма в современном обществе особо актуально, так как владение вторым, третьим и т.д. языками для современного общества является нормой.

Огромное значение в данном вопросе играет языковая политика. В любом государстве, особенно многонациональном, вопросы языковой политики особенно актуальны. Языковая политика разных стран значительно отличается друг от друга, она зависит от различных факторов, особенностей конкретной страны. Определенные особенности имеет и языковая политика Российской Федерации.

Заковоротная М. В. и Благородова Е. А. говорят о том, что все законодательные акты в сфере языковой политики можно подразделить на две группы:

1. Регулирующие права русского языка как государственного (Конституция Российской Федерации, Федеральный закон «О государственном языке РФ», Федеральный закон «Основы законодательства РФ о культуре»);

2. Регулирующие права языков народов Российской Федерации (Конституции республик, которые входят в состав России, Федеральный закон «О языках народах РФ», Федеральный закон «О национально-культурной автономии») [3].

На основе анализа научной литературы Петрулевич И. А. и Месропян Л. М. говорят о четырех основных задачах, которые призвана решать языковая политика в нашей стране. Во-первых, сохранить и поддержать состояние баланса в языковой ситуации (с одной стороны, создать равные условия для функционирования и развития языков народов России, с другой – обеспечение полноценного и повсеместного функционирования русского языка на всей территории России). Во-вторых, повысить грамотность населения, уровень владения русским языком в центральных регионах России, а также национальных республиках нашей страны). В-третьих, регулировать миграционные потоки, обеспечить безопасность иностранных граждан в России. В-четвертых, языковая политика должна реализовывать геополитические интересы государства (поддерживать русскоязычные диаспоры за рубежом, расширять зоны влияния) [7].

Сохранению и развитию русского языка уделяется большое внимание в нашей стране. Так, указом Президента РФ от 09.06.2014 №409 был создан Совет при Президенте Российской Федерации по русскому языку, образованный в целях совершенствования государственной политики в области развития, защиты и поддержки русского языка, обеспечения прав граждан Российской Федерации на пользование государственным языком России. В 2015 г. постановлением Правительства Российской Федерации утверждена Федеральная целевая программа «Русский язык» на 2016-2020 годы (которая явилась продолжением Федеральной целевой программы «Русский язык» на 2011-2015 г.). Цель данного проекта – развитие всестороннего применения, распространения и продвижения русского языка как фундаментальной основы гражданской самоидентичности, культурного и образовательного единства многонациональной России, эффективного международного диалога [6].

В нашей стране реализуются различные программы, проекты, проходят интересные мероприятия в рамках укрепления позиций русского языка, среди которых можно назвать «День русского языка», «День славянской письменности и культуры», международный конкурс «Магистры русского языка», ежегодная образовательная акция «Тотальный диктант».

Популяризации и продвижению русского языка и русской культуры, русской цивилизации на мировой арене способствует деятельность институциональных структур и элементов Русского мира. Они включают в себя министерства и ведомства Российской Федерации, участвующие в поддержке соотечественников за рубежом, Правительственную комиссию по делам соотечественников за рубежом, Всемирный конгресс соотечественников, организации российских соотечественников, общественные организации Российской Федерации, занимающиеся проблематикой соотечественников и др. организации [5, 12].

В современном мире, с учетом повсеместной виртуализации, большая роль в формировании языковой политики принадлежит сети Интернет. В сети легко можно найти различные словари, проверить уровень своей грамотности, найти информацию с правилами русского языка. В 2000 г. по рекомендации Комиссии «Русский язык в СМИ» Совета по русскому языку при Правительстве Российской Федерации был создан портал «Грамота.ру». Сегодня он представляет собой универсальный интернет-проект, посвященный русскому языку, адресованный пользователям, нуждающимся в квалифицированной помощи, а также в оперативной информации о русском языке.

Однако с распространением сети Интернет связаны и негативные последствия. Так, в глобальной сети существует так называемый «язык сети» – стиль употребления русского языка (фонетически почти верный, но орфографически намеренно неправильный). В-основном такой стиль используется в блогах, чатах, форумах, комментариях. Многие исследователи считают, что появление такого языка становится фактором снижения уровня грамотности у молодого поколения.

Современное состояние русского языка характеризуется и другими проблемами. Так, в распоряжении Правительства РФ №2647-р «О концепции федеральной целевой программы "Русский язык" на 2016-2020 г.» указаны проблемы снижения уровня владения русским языком как государственным языком, невысокие результаты единого государственного экзамена по русскому языку, сужение сферы его функционирования как средства межнационального общения в ряде регионов и другие [8].

Таким образом, изучение позиций русского языка в России сегодня достаточно актуально. В связи с этим нами было проведено социологическое исследование с целью изучения особенностей функционирования русского языка как основы межэтнического взаимодействия в современном полиэтничном обществе. Исследование проведено методом анкетного опроса населения (2016). Полученные данные проанализированы с помощью методов математико-статистической обработки данных (статистического пакета IBM SPSS Statistics 17.0).

В исследовании приняло участие 6204 респондента из 31 национального, моноэтничного и полиэтничного региона, из которых 53,5% – женского пола, 46,5% – мужского. В зависимости от национальной характеристики населения регионов, нами были выделены три группы регионов:

национальные регионы (10 регионов, 29,4%): Кабардино-Балкарская Республика, Карачаево-Черкесская Республика, Республика Адыгея, Республика Алтай, Республика Дагестан, Республика Мордовия, Республика Северная Осетия – Алания, Республика Тыва, Чеченская Республика, Чувашская Республика.

полиэтнические регионы (12 регионов, 38%): Волгоградская область, г. Москва, г. Санкт-Петербург, Кемеровская область, Краснодарский край, Новосибирская область, Омская область, Оренбургская область, Республика Бурятия, Республика Крым, Ростовская область, Ставропольский край;

моноэтнические регионы (9 регионов, 32,6%): Алтайский край, Амурская область, Еврейская автономная область, Забайкальский край, Курганская область, Мурманская область, Нижегородская область, Томская область, Ярославская область.

Один из вопросов был направлен на определение того, к какому народу относят себя жители регионов, ответы на него были очень многочисленны, было названо 140 вариантов ответа. Большинство, а именно 64,0% относят себя к русским, остальные указывают такие национальности, как армяне (3,0%), татары (2,9%), буряты (2,9%), чеченцы (2,8%), тувинцы (2,7%), чуваши (2,1%), кабардинцы (2,1%), украинцы (2,0%), осетины (1,8%), мордва (1,8%), казахи (1,5%), азербайджанцы (1,3%), адыгейцы (1,3%), алтайцы (1,2%), карачаевцы (1,0%) и др.

Более половины родным языком считают русский (64,1%), остальные чеченский – 1,7%, тувинский 1,6%, кабардинский – 1,5%, бурятский – 0,7%, армянский – 0,6%, татарский – 0,5, карачаевский – 0,4%, адыгейский – 0,4%, алтайский 0,4% и др.

Интересно отметить, что 90% населения в общественных местах пользуются русским языком, хотя дома, в кругу семьи его используют только 77,9%.

Особое внимание в данном исследовании уделяется вопросам, связанным с грамотностью носителей языка. Так, большинство жителей регионов считают, что они пишут по-русски грамотно, почти без ошибок (74,3%). Отмечены значимые различия ответов на этот вопрос в зависимости от региона (статистические критерии (хи-квадрат Пирсона) имеют значимые различия (уровень значимости 0,0001)). Так, почти все жители Карачаево-Черкесской республики (94,5%) считают, что пишут грамотно, почти без ошибок. Высокий этот показатель и в Ростовской области (89,0%), республике Крым (88,0%) и Алтайском крае (87,0%). Меньшее количество жителей считают себя грамотными в Кемеровской области (54,4%) и Кабардино-Балкарской республике (51,0%) (Таблица 1).

Таблица 1 – Распределение ответов респондентов на вопрос «Вы можете сказать о себе, что пишете по-русски грамотно, почти без ошибок?», %.

Вы можете сказать о себе, что пишете по-русски грамотно, почти без ошибок?

Регион

Могу

Не могу

Другое

По всем регионам

74,30%

25,50%

0,20%

Карачаево-Черкесская Республика

94,50%

5,50%

0,00%

Ростовская область

89,00%

11,00%

0,00%

Республика Крым

88,00%

12,00%

0,00%

Алтайский край

87,00%

11,80%

1,20%

Новосибирская область

84,50%

15,50%

0,00%

Ставропольский край

84,20%

15,80%

0,00%

Республика Дагестан

83,10%

16,90%

0,00%

Краснодарский край

81,30%

18,70%

0,00%

Республика Алтай

79,60%

20,40%

0,00%

Волгоградская область

79,00%

21,00%

0,00%

Республика Мордовия

78,00%

22,00%

0,00%

Забайкальский край

77,00%

23,00%

0,00%

Республика Бурятия

75,50%

24,50%

0,00%

Томская область

75,50%

24,50%

0,00%

Республика Северная Осетия

75,10%

24,90%

0,00%

Омская область

73,90%

25,70%

0,50%

Ярославская область

73,60%

26,40%

0,00%

Нижегородская область

72,70%

27,30%

0,00%

Мурманская область

71,90%

28,10%

0,00%

Чеченская Республика

71,50%

28,50%

0,00%

Чувашская Республика

69,70%

30,30%

0,00%

Амурская область

69,10%

30,90%

0,00%

Курганская область

65,80%

34,20%

0,00%

Оренбургская область

61,00%

39,00%

0,00%

Республика Адыгея

59,70%

40,30%

0,00%

Республика Тыва (Тува)

56,50%

43,50%

0,00%

Еврейская автономная область

55,80%

44,20%

0,00%

Кемеровская область

54,40%

45,60%

0,00%

Кабардино-Балкарская Республика

51,00%

49,00%

0,00%

Интересно рассмотреть распределение ответов на данный вопрос в зависимости от категории региона (статистические критерии проверки значимости различий (хи-квадрат Пирсона) свидетельствуют о значимых различиях (уровень значимости 0,0001)). Из результатов, представленных в таблицах сопряженности, мы видим, что во всех группах регионов ответы распределены одинаковым образом. Большинство жителей могут сказать о себе, что пишут по-русски грамотно, почти без ошибок (71,8% – в национальных регионах, 77,0% – в полиэтнических, 73,2% – в моноэтнических) (Таблица 2).

Таблица 2 – Распределение ответов респондентов на вопрос «Вы можете сказать о себе, что пишете по-русски грамотно, почти без ошибок?», в зависимости от категории региона, %.

Вы можете сказать о себе, что пишете по-русски грамотно, почти без ошибок? (В зависимости от категории региона)

Категория региона

Национальные регионы

Полиэтнические регионы

Моноэтнические регионы

Могу

71,8%

77,0%

73,2%

Не могу

28,2%

22,9%

26,6%

Другое

,0%

,0%

,2%

Итого

100,0%

100,0%

100,0%

Существуют различия в ответах на данный вопрос в зависимости от возраста населения (уровень значимости 0,0001). Чем старше возраст жителей регионов, тем меньшее их количество считает, что пишет по-русски грамотно, почти без ошибок (до 15 лет – 91,7%, 16-29 лет – 77,6%, 30-49 лет – 72,9%, 50 лет и старше – 70,4%) (Таблица 3).

Таблица 3 – Распределение ответов респондентов на вопрос «Вы можете сказать о себе, что пишете по-русски грамотно, почти без ошибок?», в зависимости от возраста, %.

Вы можете сказать о себе, что пишете по-русски грамотно, почти без ошибок? (В зависимости от возраста)

Возраст

До 15 лет

16-29 лет

30-49 лет

50 лет и старше

Могу

91,70%

77,60%

72,90%

70,40%

Не могу

8,30%

22,30%

26,80%

29,50%

Другое

0,00%

0,10%

0,30%

0,10%

Итого

100,00%

100,00%

100,00%

100,00%

Примечательно, что большая часть населения (55,8%) часто замечают нарушения, ошибки в речи, письме окружающих, 7,4% замечают их, но достаточно редко, 36,8% никогда не обращают на это внимание. Так же как и в предыдущем вопросе, отмечены различия ответов в зависимости от региона (уровень значимости 0,0001). Наибольшее количество жителей часто замечают нарушения и ошибки в письме и речи окружающих в таких регионах как Алтайский край (80,9%), республика Крым (78,0%) и Новосибирская область (71,8%) (Таблица 4).

Таблица 4 – Распределение ответов респондентов на вопрос «Бывает ли так, что вы замечаете нарушения, ошибки в речи, письме окружающих? Если да, то как часто?», %.

Бывает ли так, что вы замечаете нарушения, ошибки в речи, письме окружающих? Если да, то как часто?

Регион

Часто

Никогда

Редко

По всем регионам

55,80%

36,80%

7,40%

Алтайский край

80,90%

13,90%

5,20%

Республика Крым

78,00%

22,00%

0,00%

Новосибирская область

71,80%

25,40%

2,80%

Республика Бурятия

66,30%

30,90%

2,80%

Карачаево-Черкесская Республика

65,50%

34,50%

0,00%

Краснодарский край

65,00%

31,00%

4,00%

Томская область

63,70%

31,90%

4,40%

Республика Дагестан

63,20%

35,80%

1,00%

Республика Северная Осетия

61,00%

31,40%

7,60%

Волгоградская область

60,50%

33,70%

5,90%

Ставропольский край

60,40%

35,10%

4,50%

Мурманская область

60,30%

32,70%

7,00%

Омская область

59,40%

34,60%

6,00%

Нижегородская область

59,20%

36,40%

4,40%

Республика Тыва (Тува)

58,20%

39,30%

2,50%

Чувашская Республика

56,60%

41,90%

1,50%

Забайкальский край

54,80%

37,70%

7,50%

Республика Мордовия

54,00%

40,50%

5,50%

Республика Алтай

51,20%

42,80%

6,00%

Чеченская Республика

50,30%

36,70%

13,10%

Кабардино-Балкарская Республика

47,50%

49,00%

3,50%

Курганская область

43,60%

49,00%

7,40%

Республика Адыгея

43,00%

47,00%

10,00%

Ярославская область

42,30%

46,30%

11,40%

Амурская область

41,20%

44,10%

14,70%

Кемеровская область

40,70%

49,50%

9,80%

Еврейская автономная область

29,00%

53,00%

18,00%

Ростовская область

26,40%

61,70%

11,90%

Оренбургская область

24,50%

44,50%

31,00%

Больше половины жителей всех регионов указывают на то, что они замечают нарушения в письме других. Так, часто обнаруживают ошибки 55,0% населения в национальных регионах, 55,9% – в полиэтнических, 54,8% – в моноэтнических, а никогда их не замечают 40,0% жителей в национальных регионах, 35,8% – в полиэтнических, 36,5% – в моноэтнических (Таблица 5).

Таблица 5 – Распределение ответов респондентов на вопрос «Бывает ли так, что вы замечаете нарушения, ошибки в речи, письме окружающих? Если да, то как часто?», в зависимости от категории региона, %.

Бывает ли так, что вы замечаете нарушения, ошибки в речи, письме окружающих? Если да, то как часто? (В зависимости от категории региона)

Категория региона

Национальные регионы

Полиэтнические регионы

Моноэтнические регионы

Часто

55,0%

55,9%

54,8%

Никогда

40,0%

35,8%

36,5%

Редко

5,0%

8,3%

8,6%

Итого

100,0%

100,0%

100,0%

Русский язык обладает своими особенностями, по мнению жителей регионов, наиболее популярными являются такие особенности, как:

Русский язык – государственный язык (24,5%).

Русский язык – это прежде всего язык мировой художественной культуры – литературы, живописи, театра, балета и т.д. (20,2%).

Русский язык – один из важных факторов, объединяющий многонациональный российский народ (20,0%) (Таблица 6).

Таблица 6. Распределение ответов респондентов на вопрос «Наиболее важные характеристики русского языка», в зависимости от категории региона, %.

Наиболее важные характеристики русского языка / Категория региона

Национальные регионы

Полиэтнические регионы

Моноэтнические регионы

Русский язык – это прежде всего язык мировой художественной культуры – литературы, живописи, театра, балета и т.д.

45,8%

51,3%

49,3%

Русский язык – один из ведущих мировых языков, официальный язык международных организаций, встреч на высоком уровне

20,7%

21,6%

21,1%

Русский язык – один из наиболее востребованных языков, объединяющих русскоговорящих людей во всем мире

42,1%

42,6%

42,2%

Русский язык занимает лидирующие позиции на международном рынке образовательных услуг и позволяет получить высшее профессиональное образование на уровне мировых стандартов

15,6%

16,5%

14,3%

Русский язык – государственный язык

63,3%

59,4%

55,3%

Русский язык – один из важных факторов, объединяющий многонациональный российский народ

51,2%

47,6%

44,8%

Русский язык – язык науки и технических достижений

8,0%

7,5%

5,3%

Согласно мнению большей части населения (64,0%), желающих изучать русский язык, в ближайшем будущем будет увеличиваться, 28,2% считают, что оно останется без изменений, только 7,8% предполагают его уменьшение.

Жители регионов считают, что популярность русского языка в мире связана с внешней политикой Президента РФ В.В. Путина (27,9%), с развитием экономических, торговых отношений России с другими странами (27,2%), с развитостью туристического сектора (15,5%), с привлекательностью России для иммиграции (15,2%), с реализацией целевых программ, направленных на укрепление позиций русского языка, популяризации русской культуры (14,1%).

Однако существует ряд проблем, связанных с функционированием русского языка, как государственного языка и средства межнационального общения. Среди них наиболее популярными среди жителей являются следующие особенности:

Снижение присутствия русского языка за рубежом (35,6%);

Нехватка преподавателей русского языка (34,2%);

Недостаточная оснащенность и поддержка русских школ, обучения на русском языке (33,8%);

Нехватка организаций и программ, в которых можно было бы изучать русский язык, глубже знакомиться с русской культурой (29,1%);

Недостаточный уровень профессионализма и квалификации преподавателей русского языка (28,9%);

Уменьшение числа русских школ за рубежом (28,4%).

Следовательно, необходимо предпринимать различные меры для того, чтобы сохранять и развивать русский язык. Жители регионов считают, что для поддержания статуса языка в России и мире необходимы следующие мероприятия:

Увеличить количество часов изучения русского языка (чтения и письма) в начальной школе (46,1%);

Проводить повышение квалификации и переподготовку педагогических работников по вопросам совершенствования норм русского языка (43,6%);

Вырабатывать меры по повышению качества обучения русскому языку совместно с общественными профессиональными организациями (42,4%);

Создавать русские школы (классы) за рубежом, оказывать им методическую поддержку (38,5%);

Разрабатывать и издавать словари, справочники, содержащие нормы современного русского литературного языка (38,1%);

Проводить мероприятия, направленные на расширение присутствия русского языка и образования на русском языке (37,8%);

Создавать центры коллективного доступа к российским образовательным и социокультурным ресурсам (25,9%).

Значимых различий в распределении ответов на вопросы о проблемах, связанных с функционированием русского языка и их решением среди групп регионов выявлено не было.

В заключении можно сделать вывод, что уровень грамотности населения зависит от возраста жителей (старшее население реже указывает на то, что пишет по-русски грамотно, почти без ошибок) и от региона страны. Высокий уровень грамотности отмечен в Карачаево-Черкесской республики, в Ростовской области, в республике Крым и в Алтайском крае, низким уровнем грамотности характеризуются Кемеровская область и Кабардино-Балкарская республика. Русский язык представлен населением как государственный язык, как один из важных факторов, объединяющий многонациональный российский народ, а также как язык мировой художественной культуры. Однако современное состояние русского языка характеризуется и определенными проблемами. Жители регионов указывают на снижение присутствия русского языка за рубежом, нехватку преподавателей русского языка, недостаточную оснащенность и поддержку русских школ, обучения на русском языке. Таким образом, для современной Российской Федерации вопросы изучения функционирования русского языка как основы межэтнического взаимодействия достаточно актуальны и требуют дальнейшего рассмотрения.

Библиография
1.
Андреева С.В. Билингвизм и его аспекты // Учёные записки ЗабГУ. Серия: Филология, история, востоковедение. – 2009. – №3. – С.34-38.
2.
Дешериев Ю.Д. Основные аспекты исследования двуязычия и многоязычия // Проблемы двуязычия и многоязычия. – М.: Наука, 1972. – С. 26-42.
3.
Заковоротная М.В., Благородова Е.А. О роли языка в современных социальных трансформациях // Ценности и смыслы. – 2014. – №6 (34). – С. 5-19.
4.
Лощилин А.Н. Проблема языка и его происхождения // Вестник МГЛУ. – 2012. – №11 (644). – С.34-42.
5.
Максимова С.Г., Шерматова С.Н., Омельченко Д.А., Ноянзина О.Е. Институционализация сетевых механизмов функционирования Русского мира: аспекты сохранения и продвижения русского языка и культуры за рубежом // Society and security insights. – 2018. – №4. – С. 16-36.
6.
Об утверждении федеральной целевой программы «Русский язык» на 2016–2020 годы // Правительство России URL: http://government.ru/docs/18169/ (дата обращения: 19.01.2018).
7.
Петрулевич И.А., Месропян Л.М. Современная языковая политика Российской Федерации: основные векторы и тенденции развития // Гуманитарий Юга России. – 2015. – №4. – С. 66-76.
8.
Распоряжение Правительства РФ от 20 декабря 2014 г. № 2647-р «О Концепции федеральной целевой программы "Русский язык" на 2016-2020 г.г.». // Информационно-правовой портал «Гарант.ру» URL: https://www.garant.ru/products/ipo/prime/doc/70731962/ (дата обращения: 30.01.2018).
9.
Чиршева Г.Н. Родной и неродной языки в условиях формирования раннего детского билингвизма // Филологический класс. – 2014. – №1 (35). – С.101-104.
10.
Язык // Толковый словарь Ожегова URL: https://slovarozhegova.ru/word.php?wordid=36532 (дата обращения: 15.03.2017).
11.
Якушин Б.В. Гипотезы о происхождении языка. – М.: Наука, 1984. – 136 с.
12.
Maximova Svetlana, Noyanzina Oksana, Omelchenko Daria and Maximova Margarita The Russian-speakers in the CIS countries: migration activity and preservation of the Russian language // MATEC Web of Conferences 212, 10005 (2018). ICRE 2018 http://doi.org/10.1051/matecconf/201821210005
13.
Müller F.M. Natural religion: the Gifford lectures delivered before the university of Glasgow in 1888 / by F. Max Müller. – New impression. – London: Longman, Green, Longman a. Roberts, 1899. – 608 p.
14.
Renan E. De l'origine du langage / E. Renan. – Paris, 1859. – 258 p.
15.
Whitney W.D. The Life and the Growth of Language. An outline of linguistic science / W.D. Whitney. – New-York, 1908. – 328 p.
References (transliterated)
1.
Andreeva S.V. Bilingvizm i ego aspekty // Uchenye zapiski ZabGU. Seriya: Filologiya, istoriya, vostokovedenie. – 2009. – №3. – S.34-38.
2.
Desheriev Yu.D. Osnovnye aspekty issledovaniya dvuyazychiya i mnogoyazychiya // Problemy dvuyazychiya i mnogoyazychiya. – M.: Nauka, 1972. – S. 26-42.
3.
Zakovorotnaya M.V., Blagorodova E.A. O roli yazyka v sovremennykh sotsial'nykh transformatsiyakh // Tsennosti i smysly. – 2014. – №6 (34). – S. 5-19.
4.
Loshchilin A.N. Problema yazyka i ego proiskhozhdeniya // Vestnik MGLU. – 2012. – №11 (644). – S.34-42.
5.
Maksimova S.G., Shermatova S.N., Omel'chenko D.A., Noyanzina O.E. Institutsionalizatsiya setevykh mekhanizmov funktsionirovaniya Russkogo mira: aspekty sokhraneniya i prodvizheniya russkogo yazyka i kul'tury za rubezhom // Society and security insights. – 2018. – №4. – S. 16-36.
6.
Ob utverzhdenii federal'noi tselevoi programmy «Russkii yazyk» na 2016–2020 gody // Pravitel'stvo Rossii URL: http://government.ru/docs/18169/ (data obrashcheniya: 19.01.2018).
7.
Petrulevich I.A., Mesropyan L.M. Sovremennaya yazykovaya politika Rossiiskoi Federatsii: osnovnye vektory i tendentsii razvitiya // Gumanitarii Yuga Rossii. – 2015. – №4. – S. 66-76.
8.
Rasporyazhenie Pravitel'stva RF ot 20 dekabrya 2014 g. № 2647-r «O Kontseptsii federal'noi tselevoi programmy "Russkii yazyk" na 2016-2020 g.g.». // Informatsionno-pravovoi portal «Garant.ru» URL: https://www.garant.ru/products/ipo/prime/doc/70731962/ (data obrashcheniya: 30.01.2018).
9.
Chirsheva G.N. Rodnoi i nerodnoi yazyki v usloviyakh formirovaniya rannego detskogo bilingvizma // Filologicheskii klass. – 2014. – №1 (35). – S.101-104.
10.
Yazyk // Tolkovyi slovar' Ozhegova URL: https://slovarozhegova.ru/word.php?wordid=36532 (data obrashcheniya: 15.03.2017).
11.
Yakushin B.V. Gipotezy o proiskhozhdenii yazyka. – M.: Nauka, 1984. – 136 s.
12.
Maximova Svetlana, Noyanzina Oksana, Omelchenko Daria and Maximova Margarita The Russian-speakers in the CIS countries: migration activity and preservation of the Russian language // MATEC Web of Conferences 212, 10005 (2018). ICRE 2018 http://doi.org/10.1051/matecconf/201821210005
13.
Müller F.M. Natural religion: the Gifford lectures delivered before the university of Glasgow in 1888 / by F. Max Müller. – New impression. – London: Longman, Green, Longman a. Roberts, 1899. – 608 p.
14.
Renan E. De l'origine du langage / E. Renan. – Paris, 1859. – 258 p.
15.
Whitney W.D. The Life and the Growth of Language. An outline of linguistic science / W.D. Whitney. – New-York, 1908. – 328 p.

Результаты процедуры рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

Автор представил в журнал «Социодинамика» оригинальную статью, в которой поставлен вопрос об исследовании особенностей функционирования русского языка как основы межэтнического взаимодействия в полиэтничном современном обществе; статья подготовлена на основе результатов, полученных в ходе социологического исследования. Трудно возразить автору материала в том, что исследование русского языка как основы межэтнического взаимодействия актуально для современных регионов Российской Федерации. Данная тема в современном мире все чаще становится объектом для анализа научных и исследовательских работ различной направленности (демографии, философии, социологии, этнографии, культурологии, религиоведении, лингвистики, журналистики), что отражено во многих научных статьях, диссертациях и других исследовательских работах данной тематики. Таким образом, следует признать, что данный вопрос актуален для междисциплинарного исследования, поскольку затронутая проблематика дискутируется в рамках различных областей современного социально-гуманитарного знания; в то же время интерес к данной теме вполне объясним в силу ее актуальности и с позиций социального знания. Поэтому автором могут быть продемонстрированы результаты, заслуживающие внимания. В формулировке проблемы автор исходит из того, в частности, что большинство населения всего мира в своей повседневной жизни используют не только родной язык, но и неродной язык (или несколько неродных языков). Явления массового двуязычия или многоязычия стали нормой современного общества. В современном мире существует множество билингвистических теорий в разных отраслях науки: лингвистике, психологии, педагогике, литературе, социологии. В рамках социологической науки изучение двуязычия состоит в определении «объема общественных функций и сфер применения каждого из двух языков, которыми пользуется двуязычное население». Автору материала важно было показать, что исследование особенностей функционирования русского языка как основы межэтнического взаимодействия в полиэтничном современном обществе на основе результатов, полученных в ходе социологического исследования, имеет для современного знания важное значение. При этом указывается на то, что огромное значение в данном вопросе играет языковая политика. В любом государстве, особенно многонациональном, вопросы языковой политики особенно актуальны. Языковая политика разных стран значительно отличается друг от друга, она зависит от различных факторов, особенностей конкретной страны. Определенные особенности имеет и языковая политика Российской Федерации. Рассматривая специфику обозначенного предмета исследования, автор специально подчеркивает, что популяризации и продвижению русского языка и русской культуры, русской цивилизации на мировой арене способствует деятельность институциональных структур и элементов Русского мира. Они включают в себя министерства и ведомства Российской Федерации, участвующие в поддержке соотечественников за рубежом, Правительственную комиссию по делам соотечественников за рубежом, Всемирный конгресс соотечественников, организации российских соотечественников, общественные организации Российской Федерации, занимающиеся проблематикой соотечественников и др. организации. Итак, автор в своей работе обосновал, что изучение позиций русского языка в России сегодня достаточно актуально. В связи с этим было проведено социологическое исследование с целью изучения особенностей функционирования русского языка как основы межэтнического взаимодействия в современном полиэтничном обществе. Исследование проведено методом анкетного опроса населения (2016). Полученные данные проанализированы с помощью методов математико-статистической обработки данных (статистического пакета IBM SPSS Statistics 17.0). В исследовании приняло участие 6204 респондента из 31 национального, моноэтничного и полиэтничного региона, из которых 53,5% – женского пола, 46,5% – мужского. В зависимости от национальной характеристики населения регионов, нами были выделены три группы регионов. Полагаю, что данные характеристики прикладного исследования достаточны для получения верифицируемых результатов исследования. Так, например, в статье приводятся данные о том, что один из вопросов был направлен на определение того, к какому народу относят себя жители регионов, ответы на него были очень многочисленны, было названо 140 вариантов ответа. Большинство, а именно 64,0% относят себя к русским, остальные указывают такие национальности, как армяне (3,0%), татары (2,9%), буряты (2,9%), чеченцы (2,8%), тувинцы (2,7%), чуваши (2,1%), кабардинцы (2,1%), украинцы (2,0%), осетины (1,8%), мордва (1,8%), казахи (1,5%), азербайджанцы (1,3%), адыгейцы (1,3%), алтайцы (1,2%), карачаевцы (1,0%) и др. Итак, представляется, что автор в своем материале затронул важные для современного социогуманитарного знания вопросы, избрал для анализа актуальную тему, рассмотрение которой в научно-исследовательском дискурсе помогает некоторым образом изменить сложившиеся подходы или направления анализа проблемы, затрагиваемой в представленной статье. Какие же новые результаты демонстрирует автор статьи? 1. Автор на основе проведенного им социологического исследования привел убедительные доводы по поводу того, что уровень грамотности населения зависит от возраста жителей (старшее население реже указывает на то, что пишет по-русски грамотно, почти без ошибок) и от региона страны. Высокий уровень грамотности отмечен в Карачаево-Черкесской республики, в Ростовской области, в республике Крым и в Алтайском крае, низким уровнем грамотности характеризуются Кемеровская область и Кабардино-Балкарская республика. Русский язык представлен населением как государственный язык, как один из важных факторов, объединяющий многонациональный российский народ, а также как язык мировой художественной культуры. 2. Установлено, что современное состояние русского языка характеризуется и определенными проблемами. Жители регионов указывают на снижение присутствия русского языка за рубежом, нехватку преподавателей русского языка, недостаточную оснащенность и поддержку русских школ, обучения на русском языке. Таким образом, для современной Российской Федерации вопросы изучения функционирования русского языка как основы межэтнического взаимодействия достаточно актуальны и требуют дальнейшего рассмотрения. Как видим, автор выполнил поставленную цель, получил определенные научные результаты, позволившие обобщить материал. Этому способствовал адекватный выбор соответствующей методологической базы. Статья обладает рядом преимуществ, которые позволяют дать положительную рекомендацию данному материалу, в частности, автор раскрыл тему, привел достаточные аргументы в обоснование своей авторской позиции, выбрал адекватную методологию исследования. Преимуществом статьи явилось то, что описаны результаты проведенного автором прикладного социологического исследования. Библиография позволила автору очертить научный дискурс по рассматриваемой проблематике (было использовано 15 источников, в том числе на иностранном языке). Таким образом, представленная статья не лишена новизны, соответствует в целом по жанру научному материалу, содержит анализ и обобщение, в также авторский взгляд на заявленную проблему. На основе изложенного считаю, что статья может представлять интерес для читателей и заслуживает того, чтобы претендовать на опубликование в научном издании.
Ссылка на эту статью

Просто выделите и скопируйте ссылку на эту статью в буфер обмена. Вы можете также попробовать найти похожие статьи


Другие сайты издательства:
Официальный сайт издательства NotaBene / Aurora Group s.r.o.
Сайт исторического журнала "History Illustrated"