по
Меню журнала
> Архив номеров > Рубрики > О журнале > Авторы > О журнале > Требования к статьям > Редакционный совет > Редколлегия > Рецензенты > Порядок рецензирования статей > Политика издания > Ретракция статей > Этические принципы > Правовая информация
Журналы индексируются
Реквизиты журнала

Публикация за 72 часа - теперь это реальность!
При необходимости издательство предоставляет авторам услугу сверхсрочной полноценной публикации. Уже через 72 часа статья появляется в числе опубликованных на сайте издательства с DOI и номерами страниц.
По первому требованию предоставляем все подтверждающие публикацию документы!
ГЛАВНАЯ > Вернуться к содержанию
Особенности преподавания дисциплины «Русский язык и культура речи» в аграрном вузе
Любезнова Наталья Владимировна

кандидат филологических наук

доцент, кафедра иностранные языки и культура речи, Саратовский государственный аграрный универститет

410000, Россия, Саратовская область, г. Саратов, ул. Театральная Площадь, 1

Lyubeznova Natal'ya Vladimirovna

PhD in Philology

Docent, the department of Foreign Languages and Culture of Speech, Saratov State Agrarian University

410000, Russia, Saratovskaya oblast', g. Saratov, ul. Teatral'naya Ploshchad', 1

lubeznovanat@mail.ru
Выходцева Ирина Сергеевна

кандидат филологических наук

доцент кафедры "Иностранные языки и культура речи" ФГБОУ ВО Саратовский государственный аграрный университет им. Н.И. Вавилова

4100000, Россия, Саратовская область, г. Саратов, ул. Театральная Площадь, 1

Vykhodtseva Irina Sergeevna

PhD in Philology

Docent, the department of Foreign Languages and Culture of Speech, Saratov State Agrarian University

4100000, Russia, Saratovskaya oblast', g. Saratov, ul. Teatral'naya Ploshchad', 1

amoskvin81@mail.ru
Садилов Игорь Владимирович

кандидат педагогических наук

доцент, кафедра иностранные языки и культура речи, Саратовский государственный аграрный университет

410000, Россия, Саратовская область, г. Саратов, ул. Театральная Площадь, 1

Sadilov Igor' Vladimirovich

PhD in Pedagogy

Docent, the department of Foreign Languages and Culture of Speech, Saratov State Agrarian University

410000, Russia, Saratovskaya oblast', g. Saratov, ul. Teatral'naya Ploshchad', 1

amoskvin81@mail.ru

Аннотация.

Предметом исследования является анализ особенностей преподавания дисциплины «Русский язык и культура речи» в аграрном вузе. Основной задачей в работе становится конструирование данного предмета для направлений и специальностей того или иного вузовского профиля, разработка программы, учитывающей специфику различных направлений профессионального образования.В результате изучения курса «Русский язык и культура речи» студент должен получить основные сведения о речевой коммуникации, о способах организации эффективного речевого общения в современном языковом пространстве. В статье анализируются как традиционные формы работы, так и интерактивные методы: ролевая игра, проектная деятельность, обучение в сотрудничестве. Основным выводом данного исследования является то, что изучение дисциплины «Русский язык и культура речи» в аграрном вузе важный этап обучения современного специалиста. Для того чтобы процесс обучения сделать ярким, занимательным, неформальным необходимо наряду с традиционными занятиями применять в работе элементы игровых технологий.

Ключевые слова: русский язык, культура речи, преподавание дисциплины, методы преподавания, традиционные формы работы, ролевая игра, проектная деятельность, обучение в сотрудничестве, дискуссия, лекция

DOI:

10.25136/2409-8736.2018.2.25800

Дата направления в редакцию:

22-03-2018


Дата рецензирования:

26-03-2018


Дата публикации:

18-06-2018


Abstract.

The subject of this research is the analysis of specificities of teaching the discipline “Russian language and culture of speech” in the agrarian university. The main task becomes the framing of this discipline for one or another university specialization, development of curriculum that considers the specificity of various directions of professional education. After completing the course “Russian language and culture of speech”, a student must obtain the basic knowledge on speech communication, methods of organization of the effective verbal communication in the modern language space. The article analyzes the traditional forms of teaching, as well as the interactive methods: role games, project activity, collaborative learning. The main conclusion consists in the fact that studying the discipline “Russian language and culture of speech” in the agrarian university is an essential stage for preparing a modern specialist. In order to make the educational process bright, entertaining and informal it is necessary to implement alongside the traditional activities the elements of game technologies.

Keywords:

project activity, role play, traditional forms of work, teaching methods, teaching of discipline, culture of speech, russian language, training in cooperation, discussion, lecture

В современном мире, в котором происходят процессы интеграции, глобализации перед высшей школой не может стоять задача подготовки только узкого специалиста. Выпускник высшего учебного заведения должен владеть многими навыками, чтобы быть конкурентоспособным на рынке труда, в том числе навыками разговорной речи и письма в профессиональной области; навыками грамотного письма и говорения. Все чаще в объявлениях о вакансиях можно увидеть, помимо требований, связанных с профессиональными качествами специалиста в той или иной области, требование владения грамотной письменной и устной речью.

Потребность в грамотных специалистах продиктована временем. В условиях повсеместного распространения разговорной речи появляются негативные тенденции: в языке закрепляются грамматические ошибки в качестве образцов предложений, орфоэпические ошибки, нарушается словоупотребление, стираются стилистические границы. Поэтому хорошему агроному, инженеру, зоотехнику, ветеринару отнюдь не лишним будет иметь высокий уровень речевой культуры, как и любому другому специалисту. Мы живем в России, говорим на русском языке, и, по словам Д.С. Лихачёва, «вернейший способ узнать человека – его умственное развитие, его моральный облик, его характер – прислушаться к тому, как он говорит», говорит на русском языке.

В преподавании дисциплины «Русский язык и культура речи» основной задачей становится ее конструирование для направлений и специальностей того или иного вузовского профиля, разработка программы, учитывающей специфику различных направлений профессионального образования.

В результате изучения курса «Русский язык и культура речи» студент должен получить основные сведения о речевой коммуникации, о способах организации эффективного речевого общения. Студент, освоивший курс, должен обладать навыками совершенствования своей устной и письменной речи, прежде всего в профессиональной сфере, знать критерии оценки правильности речи, владеть трудными нормами произношения, ударения, грамматики, а также уметь продуцировать профессионально значимые тексты.

Учебная программа дисциплины «Русский язык и культура речи» включает три основных модуля:

1. Культура речи и нормы русского литературного языка.

2. Уместность речи и культура речевого продуцирования.

3. Культура речевого общения.

Основное внимание при изучении дисциплины уделяется таким важным сферам речевого общения, как научная и официально-деловая. Упражнения и задания составлены таким образом, чтобы в них было много лексики аграрного профиля. Например, задания по акцентологическим нормам: поставьте ударение в словах агроинженерия, агрономия, ветеринария, комбайнер, свекла, зубчатый, гусеница и под. При изучении жанров официально-делового стиля акцент делается на составлении документов, необходимых в процессе учебы в вузе, а потом и в работе: заявление, договор, объяснительная, резюме, докладная записка, деловое письмо и др. При подборе примеров для упражнений мы старались включить в систему заданий те слова и формы слов, которые достаточно часто употребляются неправильно в различных сферах, прежде всего – в разговорной молодежной среде, в средствах массовой коммуникации.

Необходимость совершенствования учебного процесса в высшей школе требует перехода от информационно-сообщающего обучения к обучению моделирующему, то есть формирующему будущую профессиональную деятельность, перехода к активным дидактическим формам.

Для достижения образовательных целей при проведении занятий используются как традиционные формы работы, так и интерактивные методы: ролевая игра, проектная деятельность, обучение в сотрудничестве и др.

Ролевая игра – это интерактивный метод, который позволяет обучаться на собственном опыте путем специально организованного и регулируемого проживания жизненной и профессиональной ситуации, превращает обучение в творческую лабораторию самообразования, это речевая, игровая и учебная деятельность одновременно. Ролевая игра позволяет обучающимся применять полученные знания для решения практических задач, повышает их мотивацию. Обучающиеся могут научиться формулировать и выражать свои мысли, четкой аргументации и умению слушать собеседника, навыкам доказывать и убеждать, освоить азы ораторского искусства.

Проектная деятельность относится к разряду инновационной, так как предполагает преобразование реальности, строится на базе соответствующей технологии, которую можно унифицировать, освоить и усовершенствовать.

Цель проектной деятельности – понимание и применение обучающимися знаний, умений и навыков, приобретенных при изучении различных предметов (на интеграционной основе).

Главная идея обучения в сотрудничестве – создать условия для активной совместной учебной деятельности обучающихся в различных учебных ситуациях. Если обучающихся объединить по уровню обученности и дать им одно общее задание, определив роль каждого в совместной деятельности, то обучающиеся оказываются в условиях, когда они отвечают за результат не только своей части работы, но и всей группы, В этой ситуации осуществляется взаимоконтроль, консультирование и обучение слабых учащихся их товарищами, более глубокое осмысление материала сильными. Главными особенностями организации групповой работы обучающихся на практическом занятии являются: деление на группы для решения конкретных учебных задач; выполнение полученного задания группой сообща под непосредственным руководством лидера группы или преподавателя (задания могут быть либо одинаковыми, либо дифференцированными); задания в группе выполняются таким способом, который позволяет учитывать и оценивать индивидуальный вклад каждого члена группы; группа подбирается с учетом того, чтобы с максимальной эффективностью для коллектива могли реализоваться учебные возможности каждого члена группы, в зависимости от содержания и характера предстоящей работы.

Как пробудить у студентов аграрного вуза интерес к изучению дисциплины «Русский язык и культура речи»? Ответ очевиден: необходимо сделать процесс обучения ярким, занимательным, неформальным. Этому должно способствовать применение элементов игровых технологий на занятиях по русскому языку и культуре речи.

Не секрет, что посредством игры человек в раннем детстве познаёт мир, ведь именно игра активизирует процесс познания окружающей действительности, развивает творческие способности ребёнка, помогает ему проявить свои лучшие стороны в коллективной работе.

По мере взросления человека и его вхождения во взрослую социальную среду эти качества становятся всё более востребованными. Соответственно, всё больше внимания уделяется развитию творческой активности и интереса у студента к изучаемому предмету. Изменяются и требования к игре. Теперь она должна стать не только соревновательной, но и творческой, созидательной.

Игра «Служба русского языка» [3: с. 270] построена по аналогии с известной радиопередачей, где слушатели задают вопросы специалистам в области русского языка. Так и в нашем случае, студенты представляют две команды, выступающие поочередно, то в качестве команды, задающей вопросы, то в качестве команды, отвечающей на них. Студенты имеют возможность не только показать свои знания норм русского литературного языка и навыки применения их на практике, но и умение работать в коллективе, высказывать свою точку зрения, выслушивать мнение других членов команды, находить верное решение. При этом, студенты не остаются в стороне и на подготовительном этапе игры: они самостоятельно работают со словарями, готовят самые разнообразные вопросы по орфоэпическим, грамматическим, синтаксическим и лексическим нормам, которые их команда будет задавать своим соперникам, а также готовятся к ответам на те возможные вопросы, которые могут задать им самим в процессе игры.

Всё это позволяет развивать у студентов познавательную активность, мышление, способствует закреплению изученного материала, вызывает интерес к преподаваемой дисциплине.

Игра помогает студентам понять процессы, происходящие в русском языке, хорошо запомнить нормы и уметь применять их на практике, учит анализировать свою речь и речь окружающих, работать с основными словарями, в которых отражаются нормы русского литературного языка, расширяет кругозор и словарный запас студентов.

Игра несёт и большой эмоциональный заряд, формирует такие качества творческой личности, как инициативу, целеустремлённость, умение быстро находить верное решение.

Одним из активных методов обучения студентов является проведение практического занятия в форме дискуссии. Спор– это наука убеждать. Убеждение – это метод воздействия на сознание личности через обращение к ее собственному критическому суждению. Студенты самостоятельно готовятся к дискуссии на заданные темы, актуальные для них в настоящее время, например: «Модульная система обучения: плюсы и минусы», «Что лучше: семья или карьера?», «Женщина и карьера: за и против» и под. Сначала преподаватель знакомит студентов с правилами ведения спора, с различными тактиками ведения спора, с некорректными уловками во время спора. Дискуссия часто проходит очень оживленно и интересно.

На занятиях по дисциплине «Русский язык и культура речи» мы часто применяем метод World Cafe. [2: с. 99] Этотехнология организации дискуссии в малых группах в непринужденной обстановке. Это инновационная, но в то же время простая методика разговора о волнующих аудиторию вопросах. Беседы разных групп связываются и дополняют друг друга по мере того, как люди перемещаются между группами, делятся своими идеями и открывают для себя новый взгляд на различные вопросы. Обычное количество участников – не менее 12-15 человек. Рассаживаются, как это и бывает в обычных кафе, по трое-четверо за столик. При этом один человек становится «хозяином» за столом, остальные – его «гости». Для решения проблемы в малой группе есть бумажные скатерти и фломастеры, все идеи фиксируются в любой форме – запись, рисунок, диаграмма. Через небольшой отрезок времени, например 10-30 минут, «гости» отправляются к следующему столику, они выступают «посланцами новых идей», «хозяин» же остается на месте и вводит новых пришедших к нему «гостей» в курс дела: презентует основные соображения, рассмотренные до этого. Работа продолжается с учетом всего, что подготовили предыдущие «гости». К концу второго круга дискуссий все «посетители» кафе ознакомятся с идеями и предложениями друг друга, каждый выскажет свое мнение и выслушает коллег. После нескольких таких переходов между столиками все собираются для общего обсуждения темы.

Проведение деловых переговоров, совещаний еще один из методов активного обучения студентов.

Думается также, что, внедряя новые педагогические технологии, нельзя отказываться и от проверенных традиционных методов преподавания русского языка, таких, как лекция и традиционное практическое занятие. Наша дисциплина предполагает прослушивание образцов грамотной, логически выстроенной, эмоциональной, убеждающей русской речи. И такой, безусловно, должна быть речь преподавателя. Академическое красноречие отличается от других видов ораторской речи как в силу специфики преподаваемой научной дисциплины, так и выработавшихся традиционных норм чтения лекций. [1: с. 43] Элементы ораторской речи в хороших лекциях представлены гармонично: они не должны отвлекать внимание слушателей или преобладать во время изложения научных знаний. В свое время на это указал А.П. Чехов. Изображенный им профессор (в повести «Скучная история») приходит к заключению, что лектору «в одно и то же время приходится изображать из себя и ученого, и педагога, и оратора, и плохо дело, если оратор победит в вас педагога и ученого и наоборот». Вот о чем говорит старый, опытный профессор:

"Хороший дирижер, передавая мысли композитора, делает сразу двадцать дел: читает партитуру, машет палочкой, следит за певцом, делает движение в сторону то барабана, то валторны и проч. То жесамое и я, когда читаю".

Что же конкретно профессор имеет в виду?

"Передо мною полтораста лиц, не похожих на другое, и триста глаз, глядящих мне прямо в лицо. Цель моя – победить эту многоголовую гидру". Для такой "победы" необходимо одно важнейшее, по мнению автора, условие: "Если я каждую минуту, пока читаю, имею ясное представление о степени ее внимания и о силе разумения, то она в моей власти".

"Другой мой противник сидит во мне самом. Это - бесконечное разнообразие форм, явлений и законов и множество ими обусловленных своих и чужих мыслей. Каждую минуту я должен иметь ловкость выхватывать из этого громадного материала самое важное и нужное и так же быстро, как течет моя речь, облекать свою мысль в такую форму, которая была бы доступна разумению гидры и возбуждала бы ее внимание, причем надо зорко следить, какую я хочу нарисовать. Далее я стараюсь, чтобы речь моя была литературна, определения кратки и точны, фраза возможно проста и красива. Каждую минуту я должен осаживать себя и помнить, что в моем распоряжении имеются только час и сорок минут".

Любопытна психологическая самооценка характера собственной речи в процессе чтения лекции. "Говорю я неудержимо быстро, страстно и, кажется, нет той силы, которая могла бы прервать чтения моей речи". Эмоциональность, страстность речи всегда были в поле зрения выдающихся трибунов древнейших и новых времен. Чеховский персонаж признается: "Никакой спорт, никакие развлечения и игры никогда не доставляли мне такого наслаждения, как чтение лекций. Только на лекции я мог весь отдаваться страсти и понимал, что вдохновение не выдумка поэтов, а существует на самом деле. И я думаю, Геркулес после самого пикантного из своих подвигов не чувствовал такого сладостного изнеможения, какое переживал я всякий раз после лекций".

Прошло много лет, но почти ничего не изменилось. Чтобы получилась хорошая лекция, нужно, чтобы лектор не только был грамотным человеком, но и владел всеми приемами риторического, иногда даже театрального искусства.

Невозможно обойтись и без проведения традиционных практических занятий, на которых отрабатываются навыки владения устной и письменной русской речью.

Таким образом, подводя итог, необходимо отметить, что изучение дисциплины «Русский язык и культура речи» в аграрном вузе важный этап обучения современного специалиста. Для того чтобы процесс обучения сделать ярким, занимательным, неформальным необходимо наряду с традиционными занятиями применять в работе элементы игровых технологий.

Библиография
1.
Воронов Ю.С., Любезнова Н.В. Российское Академическое красноречие. Саратов, 2016. 85 с.
2.
Любезнова Н.В. Использование технологии world cafe на занятиях по русскому языку как иностранному// Динамика языковых и культурных процессов в современной России. Санкт-Петербург, 2014. С.98-101.
3.
Садилов И.В. Игровая деятельность при изучении языковых норм на занятиях по русскому языку и культуре речи // Аграрная наука в XXI веке: проблемы и перспективы сборник статей Всероссийской научно-практической конференции. Саратов, 2017. С. 270-271.
References (transliterated)
1.
Voronov Yu.S., Lyubeznova N.V. Rossiiskoe Akademicheskoe krasnorechie. Saratov, 2016. 85 s.
2.
Lyubeznova N.V. Ispol'zovanie tekhnologii world cafe na zanyatiyakh po russkomu yazyku kak inostrannomu// Dinamika yazykovykh i kul'turnykh protsessov v sovremennoi Rossii. Sankt-Peterburg, 2014. S.98-101.
3.
Sadilov I.V. Igrovaya deyatel'nost' pri izuchenii yazykovykh norm na zanyatiyakh po russkomu yazyku i kul'ture rechi // Agrarnaya nauka v XXI veke: problemy i perspektivy sbornik statei Vserossiiskoi nauchno-prakticheskoi konferentsii. Saratov, 2017. S. 270-271.
Ссылка на эту статью

Просто выделите и скопируйте ссылку на эту статью в буфер обмена. Вы можете также попробовать найти похожие статьи


Другие сайты издательства:
Официальный сайт издательства NotaBene / Aurora Group s.r.o.
Сайт исторического журнала "History Illustrated"