по
Litera
12+
Меню журнала
> Архив номеров > Рубрики > О журнале > Авторы > О журнале > Требования к статьям > Редакционный совет > Редакция > Порядок рецензирования статей > Рецензирование за 24 часа – как это возможно? > Политика издания > Ретракция статей > Этические принципы > Политика открытого доступа > Оплата за публикации в открытом доступе > Публикация за 72 часа: что это? > Политика авторских прав и лицензий > Политика цифрового хранения публикации > Политика идентификации статей > Политика проверки на плагиат
Журналы индексируются
Реквизиты журнала

ГЛАВНАЯ > Журнал "Litera" > Содержание № 06, 2019
Данный номер находится в стадии формирования. Все представленные на данной странице статьи уже вошли в номер, считаются опубликованными, сохранят в окончательной версии номера указанные страницы и другие метаданные статей также не изменятся.
Учредитель: Даниленко Василий Иванович, w.danilenko@nbpublish.com
Главный редактор: Спирова Эльвира Маратовна, доктор философских наук, elvira-spirova@mail.ru
Содержание № 06, 2019
Лингвистика
Спалек О.Н. - Лингвокультурный образ городов в польских фразеологизмах с компонентами-астионимами, урбанонимами и этнонимами c. 1-11

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.6.31125

Аннотация: Предметом данного исследования является лингвокультурный образ городов в польской фразеологии. Материалом для исследования послужили фразеологические единицы (ФЕ) польского языка, содержащие астионимы, урбанонимы и этнонимы. Особое внимание уделяется установлению составных компонентов образа городов во фразеологии. В ходе исследования автор определяет и анализирует отраженные во ФЕ стереотипные представления о крупных и небольших польских и зарубежных городах, отмечает зафиксированные во фразеологии особенности их исторического, политического, экономического и культурного развития. В ходе исследования был использован метод синхронного описания, а также методы семантического и лингвокультурологического анализа. Научная новизна настоящего исследования заключается во всестороннем анализе вербализации образа городов в польской топонимической и этнонимической фразеологии. В результате исследования автору удалось установить многокомпонентность данного образа, а также определить зафиксированные во фразеологии представления о политических, административных, хозяйственных, культурных, архитектурных, географических и демографических особенностях городов.
Литературоведение
Хайрулина О.И. - "Царь Голод", "Анатэма" Л. Андреева и "Граждане Кале" Г. Кайзера: сопоставительный анализ c. 12-17

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.6.31157

Аннотация: Типологическая близость драматургии Леонида Андреева и Георга Кайзера многократно обсуждалась исследователями творчества Андреева еще в начале ХХ века, однако детального сопоставительного анализа отдельных пьес драматургов до сих пор не осуществлялось. На примере условно-аллегорических пьес Л. Андреева «Царь Голод», «Анатэма» и исторической драмы Г. Кайзера «Граждане Кале» автор статьи находит эти точки соприкосновения на уровнях системы персонажей, языка, отчасти проблематики, а также в авторских ремарках. Методом исследования, применяемым автором в данной статье, является сопоставительный литературоведческий анализ, позволяющий выявить типологическую связь драматургических произведений Л.Н. Андреева с драматургией представителя немецкого экспрессионизма Г. Кайзера. Основными выводами проведенного исследования являются определенные в ходе сопоставительного литературоведческого анализа сходства между экспрессионистской драматургией Георга Кайзера и условно-аллегорическими пьесами Леонида Андреева, что позволяет говорить как о непроизвольной преемственности средств художественной выразительности, так и об общей эстетической направленности драматургов.
Лингвистика
Ульянова К.А. - Категории «активная» и «пассивная» стилистика в официально-деловом стиле китайского языка c. 18-24

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.6.31243

Аннотация: Предметом настоящего исследования выступают две основные категории стилистического синтаксиса китайского языка: активная и пассивная стилистика. Под активной стилистикой понимаются средства выразительности, призванные оказывать эстетическое воздействие на реципиента текста, под пассивной – стилистические приемы, подчеркивающие абстрактный, обобщающий и точный характер изложения официальных документов. Несмотря на преобладание в текстах официально-делового стиля средств пассивной стилистики, ресурсы активной стилистики представлены по мере наличия в документах элементов эстетической и эмоциональной информации. С помощью контент-анализа и компонентного анализа документов из китайских источников определены базовые стилистические приемы официально-делового стиля китайского языка, которые характеризуются с позиций функционального подхода с помощью метода синхронного описания. Впервые в отечественной лингвистике выявляются особенности использования средств активной и пассивной стилистики в официально-деловых текстах на китайском языке, а также некоторые ограничения по употреблению языковых средств выразительности в различных жанрах официально-делового стиля. Полученные результаты могут быть использованы в дальнейших исследованиях, посвященных стилистическому синтаксису китайского языка, а также способствуют оптимальному выбору и употреблению языковых средств выразительности в китайском языке в практике составления деловых документов.
Евласьев А.П., Сычугова Л.А. - Социокультурная категоризация сфер употребления политкорректной лексики (на материале немецкоязычных СМИ) c. 25-33

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.6.31280

Аннотация: В настоящей статье рассматривается социокультурная категоризация сфер употребления политкорректной лексики на материале немецкоязычных СМИ. Категория политкорректности рассматривается при этом как система культурных и языковых норм в рамках общественно-политического дискурса в современном мире. Актуальным также представляется языковая репрезентация принципа политкорректности и выявление новых тенденций ее выражения в немецкоязычном общественно-политическом дискурсе.Исследование выполнено в русле таких научных направлений как теория речевого воздействия и теория коммуникации. Используются методы и приемы лингвистического анализа фактического материала: семантический анализ лексических единиц, контент-анализ, компонентный анализ, метод обобщения. Научная новизна работы состоит в социокультурном анализе средств выражения политической корректности в немецком языке на материале современных СМИ. Проведенный анализ фактического материала показывает, что в немецкоязычном общественно-политическом дискурсе преобладают лексические единицы, которые большей частью относятся к таким сферам употребления политкорректности как физическая, социальная, культурная, институциональная и другие.
Шукуров Д.Л. - Принципы номинации Бога в литургических текстах Восточных (ориентальных) Церквей c. 34-52

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.6.31137

Аннотация: Цель данной исследовательской работы – филологическое изучение принципов номинации Бога в литургической практике древних ориентальных Церквей в связи с вопросом о почитании имени Бога. Объектом рассмотрения становится литургическое богослужение ориентальных христианских Церквей. Предметом изучения являются принципы номинации Бога в литургических текстах ориентальных традиций. Автор рассматривает с лингвокультурологической точки зрения религиозные трактовки имени Бога в ракурсе литургического богословия. Особое внимание уделяется анализу особенностей формирования структурных частей ориентальных анафор в контексте разрабатываемой лингвистической герменевтики имени Бога. Для решения поставленных в работе задач используются методологические принципы лингвистической герменевтики и библейской экзегетики. Для осуществления исследовательских задач были задействованы также методологические системы сравнительно-исторического, типологического и сопоставительного языкознания, литургического богословия и литургики. Экзегетико-филологический метод привлечён в рамках методологических систем библейской экзегетики, литургического богословия и литургики при объяснении смысла литургических текстов. История формирования восточных литургических традиций изучена в современных исследованиях в достаточной степени. Новизна данной научной работы заключается в том, что в ней изучаются принципы номинации Бога в ориентальных литургических текстах и обнаруживается их сходство с доктриной ономатодоксии. В статье представлена развёрнутая герменевтическая характеристика этих принципов.
Сычугова Л.А., Евласьев А.П. - Моделирование концептуальной метафоры в поэтическом дискурсе (на материале поэзии Л. Коэна) c. 53-57

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.6.31298

Аннотация: Статья посвящена изучению поэтического дискурса в когнитивной лингвистике и рассмотрению проблемы моделирования концептуальной метафоры на материале поэзии Л. Коэна в период с 1976 по 2016 гг. Актуальным является и изучение когнитивной метафорической системы данного типа дискурса. Статья включает анализ моделирования концептуальной метафоры на основе наиболее частотных сфер-источников и характерных для них сфер-целей в поэзии Л. Коэна, что позволяет определить индивидуальные особенности поэтического стиля Л. Коэна. Методологической основой настоящего исследования послужили работы Дж. Лакоффа, М. Джонсона, З. Ковечеша, В.А. Масловой, З. Д. Поповой, И. А. Стернина. Цели и задачи данного исследования определили применение следующих методов анализа: когнитивно-дискурсивный, семантический, концептуальный и переводоведческий анализ. Научная новизна исследования определяется тем, что в поэтическом дискурсе метафора выступает важнейшим средством формирования оригинальных образов, выражающих языковую картину мира автора и поэтический взгляд на мир, противопоставленный мировоззрению обывателя. Поэзия Л. Коэна является уникальным источником метафор для исследования культурных концептов современности. Применение современных теорий позволяет определить индивидуальные особенности поэтического стиля Л. Коэна. Исследование лингвистического своеобразия его поэзии дает интересный материал для рассмотрения языковой и национальной картин мира.
Постмодернизм
Ларионов Д.В. - "Гендерный ландшафт" актуальной русской поэзии в контексте поэтологии: "женское письмо" Анны Альчук, Марины Тёмкиной, Галины Рымбу и Оксаны Васякиной c. 58-65

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.6.31357

Аннотация: Статья посвящена рассмотрению творчества четырех известных современных поэтесс: Анны Альчук (1955-2008), Марины Тёмкиной (1947), Галины Рымбу (1990) и Оксаны Васякиной (1992). Принадлежа к разным поколениям, рассматриваемые авторы, тем не менее, обнаруживают значимые сближения, на которые указывается в статье. Предметом данной статьи является гендерная проблематика в поэтических текстах Альчук, Тёмкиной, Рымбу и Васякиной, которая обсуждается в более широком контексте изменений, происходящих в современном литературном процессе. Методология статьи носит междисциплинарный характер: наряду с литературоведческим подходом к поэтическим текстам Альчук, Тёмкиной, Рымбу и Васякиной, имеем место обращение к элементам гендерного анализа. Новизна исследования заключается в параллельном рассмотрении творчества авторов, которые до этого рассматривались в научных исследований отдельно или не рассматривались вовсе. При анализе гендерной проблематики в поэтических текстах Анны Альчук, Марины Тёмкиной, Галины Рымбу и Оксаны Васякиной, было обнаружено, что у более молодых поэтесс более явно прослеживается связь между поэтическим творчеством и политической ангажированностью.
Актуальный вопрос
Ши Ц. - Критерии классификации географических названий Китая и России c. 66-77

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.6.31332

Аннотация: В настоящей статье показываются критерии классификации географических названий Китайской Народной Республики и Российской Федерации. Автор подробно рассматривает такие аспекты темы как научная значимость классификации географических названий, критерии классификации географических названий и разные классификации географических объектов. Вопрос к классификации географических названий не только является наиболее актуальной и сложной проблемой ономастики, но и играет важную роль в исследовании сравнительно-исторического, типологического и сопоставительного языкознания, поэтому критерии классификации географических названий имеет важное значение. Используя описательный и сравнительно-сопоставительный методы научного исследования, была исследована классификация географических названий с помощью примеров топонимов Китая и России. Новизна исследования состоит в применении метода сравнительно-сопоставительного для исследования критериев классификации географических названий Китая и России. Основными выводами исследования являются конкретные результаты относительно различий и сходств географических названий Китая и России благодаря сравнению классификации топонимов по семантическому значению по форме таблицы.
Литературоведение
Мохаммади З. - «Смерть поэта» Лермонтова на персидском языке: внеязыковые сложности перевода и уровень эквивалентности с оригиналом c. 78-83

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.6.31318

Аннотация: Целью данной статьи является анализ персидского перевода поэмы Лермонтова «Смерть поэта» и рассмотрение уровня эквивалентности перевода с оригиналом. На основе теории Комиссарова об эквивалентности, также рассматриваются внеязыковые (в основном, культурные) сложности на пути перевода поэмы Лермонтова на персидский язык. Культурные события и реалы литературной жизни России, отражающие в литературных произведениях сложно передать иранской аудитории. Социально-общественная жизнь России 19-ого века также не непонятна и не знакома для иранского читателя. Возможность незнания истории литературной жизни 19-ого века также осложняет задачу переводчика поэзии Лермонтова. В данной статье рассматривается персидский перевод поэмы Лермонтова с точки зрения теории эквивалентности и анализируются внеязыковые сложности при переводе на персидский язык. Несмотря на все сложности, которые в первую очередь связаны с культурными понятиями и социальными событиями, языковые возможности персидского языка и владение переводчика русским и персидским языками и историей культуры России дает возможность создание перевода с высоким уровнем эквивалентности с оригиналом. Можно сказать, что персидский перевод «Смерти поэта» эквивалентен с русским текстом на уровне сообщения, и местами даже на уровне языковых знаков.
Другие сайты издательства:
Официальный сайт издательства NotaBene / Aurora Group s.r.o.
Сайт исторического журнала "History Illustrated"