по
Litera
12+
Меню журнала
> Архив номеров > Рубрики > О журнале > Авторы > О журнале > Требования к статьям > Редакционный совет > Редакция > Порядок рецензирования статей > Рецензирование за 24 часа – как это возможно? > Политика издания > Ретракция статей > Этические принципы > Политика открытого доступа > Оплата за публикации в открытом доступе > Публикация за 72 часа: что это? > Политика авторских прав и лицензий > Политика цифрового хранения публикации > Политика идентификации статей > Политика проверки на плагиат
Журналы индексируются
Реквизиты журнала

ГЛАВНАЯ > Журнал "Litera" > Содержание № 05, 2019
Выходные данные сетевого издания "Litera"
Номер подписан в печать: 19-10-2019
Учредитель: Даниленко Василий Иванович, w.danilenko@nbpublish.com
Издатель: ООО <НБ-Медиа>
Главный редактор: Спирова Эльвира Маратовна, доктор философских наук, elvira-spirova@mail.ru
ISSN: 2409-8698
Контактная информация:
Выпускающий редактор - Зубкова Светлана Вадимовна
E-mail: info@nbpublish.com
тел.+7 (966) 020-34-36
Почтовый адрес редакции: 115114, г. Москва, Павелецкая набережная, дом 6А, офис 211.
Библиотека журнала по адресу: http://www.nbpublish.com/library_tariffs.php

Содержание № 05, 2019
Лингвистика
Киреева Е.В. - К вопросу о синтаксических типах художественной прозы (на материале трилогии Ф. Сологуба «Творимая легенда») c. 1-8

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.5.30260

Аннотация: В статье рассматриваются два типа художественной прозы, выделенные Н.Д. Арутюновой, – «классическая» (иерархическая) и «актуализирующая» (поэтическая) в сопоставлении с альтернативными точками зрения на данную дихотомию. Анализ фрагмента из трилогии Ф. Сологуба «Творимая легенда» - образца символистской и «нетрадиционной» прозы, а также «прозы поэта», где совмещаются два типа повествования, позволяет более детально рассмотреть переключение между иерархической и поэтической прозой и ответить на вопрос, являются ли данные характеристики постоянной стилевой чертой автора (как полагает Н.Д. Арутюнова) или частью его писательских тактик (как полагает М.Ю. Сидорова). В связи с этим рассматриваются функции смены синтаксических типов прозы и прослеживается соотношение между ними и типами повествования (по Е.В. Падучевой). Выясняется, что переход от синтагматической к парадигматической прозе связан с переключением авторского модуса на модус персонажа, а также со сменой типа рассказчика с автора-повествователя на свободный косвенный дискурс, выделяемый Е.В. Падучевой. Стилистическая характеристика синтаксиса произведения также оказывается связана с параметром «лиризованности» текста, которая придаётся ему с помощью «рубленого» синтаксиса, имплицитности связей, безглагольных предложений, повышенной роли интонации и паузы и ряда других средств. Анализ фрагмента «Творимой легенды» показывает, что автор в равной степени владеет двумя типами прозы и использует их в соответствии со своим замыслом.
Актуальный вопрос
Балаева С.В. - Лукиан и Леопарди: проблемы рецепции c. 9-15

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.5.30849

Аннотация: Предметом исследования является проблема антропоцентризма в диалогах «Нравственных очерков» итальянского поэта и филолога Джакомо Леопарди, в сопоставлении с сатирическими произведениями греческого поэта Лукиана. Также особое внимание уделяется характеру влияния, оказанного Лукианом на Леопарди и на авторов, живших в разных странах в разные исторические периоды (Фонтенель, Г. Филдинг, М.М. Боярдо, Д. Валарессо, Л.Б. Альберти, К.М. Виланд и др.) Автор показывает отличие характера сатиры Лукиана от сатиры его последователей, указывая на общечеловеческую проблематику произведений греческого поэта. В статье используется методология теоретической поэтики и компаративиского анализа, направленная на исследование прозы Джакомо Леопарди («Нравственные очерки», «Дневник размышлений). Новизна исследования состоит в обращении к малоизученной теме влияния содержания произведений Лукиана на Леопарди, который не просто использует сюжеты Лукиана, но и вступает в диалог с греческим автором, анализируя его критику человечества. Основным выводом исследования можно назвать выявленную связь между Леопарди и Лукианом, состоящую в том, что оба автора воспринимают человечество вне времени, как метафизическое явление во вселенной.
Литературоведение
Гусева Н.В. - Образная система рассказа Л. Ятманова «Капля надежды» в аксиологической проекции c. 16-21

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.5.30867

Аннотация: В данной статье в рамках целостного изучения ценностной парадигмы марийской национальной литературы рассматривается рассказ марийского писателя Льва Ятманова «Капля надежды». Рассказ написан на русском языке, опубликован в 1986 году в литературно-художественном альманахе «Дружба» и посвящен теме Великой Отечественной войны. Главное внимание в ней уделено образной системе этого рассказа, которая рассмотрена в аксиологической проекции, а также характерологии и символизации, направленной на актуализацию аксиологического содержания произведения. Методологию исследования составляют структурно-семантический анализ произведения и междисциплинарные подходы (литературоведение и философия), позволяющие выявить ценностные составляющие образов и выражающие их аспекты поэтики. В статье доказывается, что в рассказе Л. Ятманова «Капля надежды», впервые в данной статье ставшем объектом научного рассмотрения, аксиологические коннотации в характеристике персонажей и в образах-символах определяют авторскую концепцию произведения. Выделены и описаны художественные рецепции таких понятий, как человеческая жизнь, любовь, вера и надежда, которые составляют ценностную основу всех субъектов сознания и речи (повествователя, его отца, матери, Веры); выявлено символическое значение заглавного образа произведения.
Языкознание
Juqman E. - Лингво-стилистическая специфика аудиовизуальных СМИ c. 22-27

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.5.29951

Аннотация: Аудиовизуальное средство массовой информации связано тесным образом и с лингвостилистикой, с позиции которой язык рассматривается как культурный код нации, поскольку большую часть информации человек получает по лингвистическому каналу. Что касается лингвостилистики, то она сформировалась на стыке лингвистики и культурологии и видит свою задачу в исследовании проявлений культуры народа, которые закрепились в языке, в текстах. Аудиовизуальные средства массовой информации по своему предназначению является эффективным инструментом воздействия на общественного реципиента, что говорит о его лингвостилистической специфике. Аудиовизуальные средства массовой информации сочетают в себе возможности радио, кино, фотографии, живописи, театра и других предшествовавших ему средств общения и творческой деятельности. Синтезируя изображение и звук, используя в своей работе особенности современного лингво-стилистического способа передачи информации, оно способно добиваться почти полного жизнеподобия транслируемых картин, обеспечивать совпадение по времени (симултанность) событий и зрительского наблюдения за ними. Телевидение до предела облегчает аудитории восприятие информации, а потому несет в себе просветительский, пропагандистский и манипулятивный заряды колоссальной мощности. Основные преимущества этих средств массовой информации связаны с их оперативностью, доступностью для самых широких слоев населения и практически безграничным распространением, а также с технической простотой и дешевизной производственного процесса. Выразительные средства радиожурналистики – живой голос, шумы, музыка – обладают высоким потенциалом достоверности и образности в передаче реальных событий, а также особенности лингвистического выражения.
Лингвистика
Mel'dianova A.V., Pomerantsev S.V. - Functional Peculiarities of Complex Sentences in English Aviation Texts c. 28-34

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.5.30894

Abstract: The article is devoted to the peculiarities of functioning composite sentences in English aviation texts. The subject matter of this research are types of complex sentences in Modern English, means of connecting main and subordinate parts of these sentences. Research in the article is done on the basis of scientific and journalistic styles. A special attention is paid to the general characteristics of lexical and grammatical features of these two text styles. In the article a comparative analysis of different types of subordinate clauses is made and difficulties in translating them from English into Russian are analyzed. In her research Meldianova applies the following research methods: description used to define, interpret and classify complex sentences; and comparison used to analyze types of syndetic words and subordinating conjunctions in complex sentences. The novelty of this research consists in the conducted for the first time complex study of means of connectioning sentences within a composite sentence on the basis of English Aviation texts of scientific and jouralistic style.
Литературоведение
Морозов С.В. - Лара: источники, прообразы и прототипы главного женского образа романа "Доктор Живаго" c. 35-44

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.5.30996

Аннотация: Объектом исследования является образ Лары Гишар в романе Бориса Пастернака "Доктор Живаго". Предметом исследования является формирование образа Лары в творчестве писателя, включая внелитературные источники (письма Бориса Пастернака). Цель исследования заключается в выявлении основных источников формирования ее образа, а также ее прообразов и биографических прототипов. Особое внимание уделяется воплощению творческих концепций и аксиологических интенций Бориса Пастернака в образе Лары Гишар, установлению связей между ними в контексте представлений автора о культурологической, эстетической и литературной ситуации Серебряного века. Методология исследования складывается на основе сравнительного анализа текстов романа "Доктор Живаго", литературно-публицистических работ и писем Бориса Пастернака, а также его незавершенных произведений "Детство Люверс" и "Записки Патрика". Основные выводы проведенного исследования заключаются в установлении источников формирования образа Лары Гишар, а также ее прообразов и биографических прототипов в контексте творческих концепций и аксиологических интенций Бориса Пастернака, обусловленных принадлежностью автора к группе писателей Серебряного века, творивших уже в эпоху после Гражданской войны. Новизну, в частности, представляет установление факта формирования образа Лары Гишар на разных уровнях функционирования его источников, прообразов и прототипов в творчестве Бориса Пастернака, а также характер используемого материала, в первую очередь, писем писателя.
Лингвистика
Муталов Р.О., Вагизиева Н.А. - Средства выражения эвиденциальности в кадарском языке c. 45-51

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.5.31032

Аннотация: Статья посвящена исследованию категории эвиденциальности в кадарском языке. Подробно рассмотрены такие аспекты данной категории, как проблема грамматического оформления эвиденциальных форм, способы образования данных форм и выражаемые ими значения. В задачи исследования входит выявление имеющихся в кадарском языке глагольных форм со значением эвиденциальности, исследование их основных значений и способов образования и установление имеющихся особенностей на основе сравнения кадарских данных с эвиденциальными формами литературного языка и других даргинских идиомов. Основным методом исследования является метод синхронного описания. Для сбора первичного материала использованы также методы полевой лингвистики. Установлено, что в кадарском языке функционирует 3 граммемы категории эвиденциальности – экспериентив, инферентив и презумптив, которые образуются присоединением вспомогательных глаголов к формам деепричастия; в работе даны их подробные характеристики. Результаты работы могут быть использовании при исследовании эвиденциальности в других родственных языках.
Литературоведение
Мельничук Е.П. - «Мы предчувствие… Предтеча…» Поэтические встречи у памятника Маяковскому в социокультурном контексте 1950–1960-х гг. c. 52-62

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.5.28194

Аннотация: В статье поэтические встречи у памятника Маяковскому рассматриваются как отдельный «сюжет», сыгравший важную роль в культурной жизни 1950-1960-х гг. и заслуживающий более пристального внимания, чем ему было принято уделять. Через призму истории встреч прослеживается, как происходили колебания маятника от Оттепели к заморозкам, как на смену терпимому отношению со стороны власти к «маяковцам» приходит враждебное. Исследование творческих групп, которые сформировались на «Маяковке», и наиболее ярких выступлений на площади позволило проследить изменения в настроениях и взглядах интеллигенции. Большинство участников чтений рассматривали свою поэзию как часть политической или гражданской борьбы. Боролись с пережитками прошлого, с культом личности Сталина, при этом выступления звучали в унисон идеям XX съезда КПСС. Отдельное внимание в статье уделено анализу самиздатовского журнала «Феникс», в котором были опубликованы стихи и проза «маяковцев». Анализ показал, что антисоветская направленность журнала заключалась не столько в выпадах против советской власти, сколько в попытках отстоять право выбора самостоятельного творческого метода и пути, который выходил за рамки социалистического реализма. Деятельность, которую вели «маяковцы», — издание самиздатовских журналов («Бумеранг», «Феникс», «Коктейль»), попытка создать клуб неофициальных искусств под сенью райкома и т.д. — в полной мере отражает, как интеллигенция в условиях Оттепели взаимодействовала с властью, завоевывала право насвободный творческий путь.
Лингвистика
Ольховская А.И. - Семантическая параметризация русской синонимии c. 63-78

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.5.27457

Аннотация: Объектом исследования являются синонимические отношения в русском языке. Автор уделяет особое внимание изучению системного характера семантических противопоставлений слов, близких по значению, и обращается к поиску таких дифференциальных признаков синонимов, которые регулярно организуют противопоставления в синонимическом ряду. По мнению автора, эти параметры формируют универсальный смысловой каркас языка и участвуют в сложной когнитивной деятельности по аспектизации мыслительных комплексов. Исчерпывающий перечень таких параметров позволит смоделировать семантическое пространство и по-новому взглянуть на проблему организации ментального лексикона. В качестве основного метода исследования выступила сплошная выборка повторяющихся семантических оппозиций из различных словарей синонимов русского языка (прежде всего из "Нового объяснительного словаря синонимов" под общ. рук. Ю.Д. Апресяна). Новизна исследования состоит в том, что в нём впервые представлен список регулярных параметров, организующих смысловые противопоставления синонимов. Всего в работе описано и проанализировано 16 параметров, среди них: субъект, объект, причина, цель, способ, внешние проявления, длительность, масштаб, количество, интенсивность, оценка, отношение, свойство – состояние, часть – целое, определённость – неопределённость и фокус. В ходе исследования были сделаны наблюдения касательно организации синонимического ряда (наличие "несущих" и факультативных противопоставлений), а также касательно взаимосвязи параметров противопоставления с тематической принадлежностью синонимов.
Иванова С.В. - Роль перевода в формировании официально-делового стиля якутского языка. c. 79-83

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.5.29933

Аннотация: В статье рассмотрены основные лингвистические особенности текстов официально-делового стиля разных периодов формирования официально-делового стиля якутского языка, разработка словарей терминов официально-делового стиля, в частности общественно-политических и юридических терминов. Автор отмечает вклад профессора кафедры стилистики якутского языка и русско-якутского перевода Петровой Т.И. в развитии официально-делового стиля якутского языка, которая разработала теоретические и практические вопросы по функциональной стилистике и внутригосударственному национальному переводу. В качестве методов исследования выступают описательный метод и метод сопоставительного анализа. Научная новизна работы состоит в исследовании лингвистических особенностей текстов официально-делового стиля якутского языка. Отмечается огромная роль русско-якутского перевода в становлении официально-делового стиля якутского языка начиная с периода становления и развития якутского письменного литературного языка до наших дней. Обзор словарей юридических, общественно-политических терминов показывает, что назрела необходимость составления более полных русско-якутских словарей, реализуя внутренние терминообразующие возможности якутского языка.
Борисова И.В. - Языковая архивация в Интернет-общении c. 84-92

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.5.30279

Аннотация: Объектом исследования являются смайлы (эмотиконы) как способ архивирования информации, отвечающей за эмоциональную окраску передаваемого / получаемого сообщения. Предметом исследования – возможные варианты развёртывания имплицитного компонента в зависимости от степени интеллектуальной и эмоциональной наполненности адресанта / адресата и его приобщённости к культурным ценностям нации (в данном случае – русской классической литературе). Автор расширяет понятие речевой компрессии до понятия языковой архивации, включая в этот процесс его техническое сопровождение и эргономическую составляющую. Были использованы: описательный метод (обобщение, интерпретация), сравнительно-сопоставительный метод, метод контекстного анализа. Фактическим материалом исследования послужили следующие произведения: М. Горький «Коновалов», Ф. М. Достоевский «Братья Карамазовы», Н. В. Гоголь «Мёртвые души», И. А. Бунин «Митина любовь». По результатам исследования были сделаны следующие выводы: с одной стороны, процесс языковой архивации посредством смайлов представляет собой творческое использование языковых ресурсов, обусловленное новым способом общения в цифровой среде; с другой стороны, это угроза существующим нормам языка, закрепляющим основополагающие традиции. Смайл не зависит от языка и не подчиняется его грамматическим правилам, фактически он передаёт лишь направленность и относительную степень авторских эмоций, вследствие чего разархивированный вариант адресата может быть гораздо глубже и интереснее, чем тот, который был «исходником» самого адресанта. Новизна исследования заключается в том, что разархивирование заложенной информации проецируется на образцы, взятые из произведений русской классики, непреходящая ценность которых выверена несколькими поколениями читателей-носителей языка.
Доминенко Н.В., Кислухина М.В. - Функциональное словосложение в терминологии современного английского языка c. 93-104

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.5.30969

Аннотация: Предметом исследования являются английские термины литературоведения и терминосистемы сельскохозяйственной и почвенной микробиологии на современном этапе развития языка. Объектом исследования являются особенности моделей терминов литературоведения и подъязыка сельскохозяйственной и почвенной микробиологии, а также их функционирования в современном английском языке. Авторы статьи подробно рассматривают сложные термины литературоведения и подъязыка сельскохозяйственной и почвенной микробиологии, их структуру, особое внимание уделяя продуктивным моделями и их функциональной направленности, а также характерным тенденциям эволюции композитологии современного английского языка. В ходе исследования авторами использовались следующие методы и приёмы: метод сплошной выборки, приём количественного анализа, а также структурный и дистрибутивный анализ. Основными выводами проведенного исследования являются выявление и описание особенностей сложных терминов, их структуры и функционирования, выделение и фиксирование продуктивных моделей на материале вышеназванных терминосистем современного английского языка. Научная новизна исследования заключается в том, что это первый опыт анализа сложных терминологических единиц лексики подъязыка сельскохозяйственной и почвенной микробиологии, а также терминологии литературоведения, участвующих в формировании национальной картины мира.
Интертекстуальность
Сергодеев И.В. - Интерконтекстуальность единиц поэтического текста как средство актуализации динамики их смыслового комплекса (на материале стихотворения Э. Дикинсон “I died for Beauty…”) c. 105-112

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.5.30915

Аннотация: В статье рассматривается интерконтекстуальный тип межтекстового взаимодействия как обратный, противоположенный интертекстуальному типу взаимодействия вид контекстно-смыслового обмена единиц поэтического текста, приводящий к полиинтерпретативности рассматриваемого произведения. Разграничиваются и определяются понятия интертекстуальности и интерконтекстуальности, называются их основные функции, вычленяются функциональные единицы. Объект исследования – поэтический текст. Предметом являются единицы интерконтекстуальности. Цель статьи сводится к исследованию контекстно-смыслового обмена единиц поэтического текста, приводящего к динамики их смыслового комплекса, то есть к полиинтерпретативности. Методология работы включает интертекстуальный, контекстный, в отельных случаях – предпереводческий анализ текстовых единиц, а также типологию интертекстуальных и интерконтекстуальных отношений: авто-, пара-, ин-, архитекстуальность. Новизна статьи заключается в обсуждении, выделении и сравнении базовых признаков интерконтекстуального и интертекстуального типов межтекстового взаимодействия. Результаты проведённого исследования показывают, что при семиотическом взаимодействии единиц поэтического текста наблюдается не только обмен их значениями, но и контекстами, формирующими эти значения. Интерконтекстуальное взаимодействие единиц поэтического текста beauty и truth Э. Дикинсон “I died for Beauty…” с идентичными единицами поэтических текстов У. Шекспира и Дж. Китса задаёт новую, не обозначенную напрямую в тексте стихотворения “I died for Beauty…” тему любви, которая открывает дополнительные варианты прочтения обсуждаемого произведения. Результаты, полученные в статье, вносят вклад в теорию интертекстуальности и интерпретацию текста.
Другие сайты издательства:
Официальный сайт издательства NotaBene / Aurora Group s.r.o.
Сайт исторического журнала "History Illustrated"