Электронный журнал Litera - №3 за 2019 г - Содержание, список статей. ISSN: 2409-8698 - Издательство NotaBene
по
Litera
12+
Меню журнала
> Архив номеров > Рубрики > О журнале > Авторы > О журнале > Требования к статьям > Редакционный совет > Редакция > Порядок рецензирования статей > Политика издания > Ретракция статей > Этические принципы > Политика открытого доступа > Оплата за публикации в открытом доступе > Online First Pre-Publication > Политика авторских прав и лицензий > Политика цифрового хранения публикации > Политика идентификации статей > Политика проверки на плагиат
Журналы индексируются
Реквизиты журнала

ГЛАВНАЯ > Журнал "Litera" > Содержание № 03, 2019
Выходные данные сетевого издания "Litera"
Номер подписан в печать: 18-07-2019
Учредитель: Даниленко Василий Иванович, w.danilenko@nbpublish.com
Издатель: ООО <НБ-Медиа>
Главный редактор: Юхнова Ирина Сергеевна, доктор филологических наук, yuhnova1@mail.ru
ISSN: 2409-8698
Контактная информация:
Выпускающий редактор - Зубкова Светлана Вадимовна
E-mail: info@nbpublish.com
тел.+7 (966) 020-34-36
Почтовый адрес редакции: 115114, г. Москва, Павелецкая набережная, дом 6А, офис 211.
Библиотека журнала по адресу: http://www.nbpublish.com/library_tariffs.php

Содержание № 03, 2019
Литературоведение
Хэ Ф. - Ритмико-мелодическая функция рифмы в лирике М.Ю. Лермонтова (на материале параллелизма напевных стихотворений) c. 1-10

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.3.30116

Аннотация: Предметом исследования является ритмико-мелодические функции в параллелизме лирики М.Ю. Лермонтова; объект исследования представляет собой параллелизм в лирике М.Ю. Лермонтова. Автор подробно рассматривает такие аспекты как мелодика и музыкальность поэзии, напевные стихи, «музыкальная школа» в истории русской поэзии и ее влияние на М.Ю. Лермонтова, использование параллелизма в русской поэзии и в лирике М.Ю. Лермонтова и ритмико-мелодические функции рифмы в лирике М.Ю. Лермонтова. В данной статье автор использует культурно-исторический, сравнительно-исторический методы, а также метод композиционного анализа с использованием материалов творчества М.Ю. Лермонтова и русских стихотворений. Основным выводом статьи является утверждение ритмико-мелодической функции рифмы в лирике М.Ю. Лермонтова, а также роли синтаксического параллелизма в создании ритмико-мелодического своеобразия стихотворения и выражении его идейно-смыслового содержания. В использовании параллелизма для реализации особой мелодичности и интонации стихотворения Лермонтов следует за поэтической традицией «музыкальной школы», однако, поэт расширяет возможности и способы создания напевных стихотворений. Автор предпринимает первую в лермонтоведении попытку обращения к анализу лирики М.Ю. Лермонтов в аспекте ритмико-мелодической функции рифмы, в частности, сосредоточиваясь на использовании приёма параллелизма и выявлению его роли и назначения в поэзии Лермонтова, в чем проявилась новизна данного исследования.
Пародия
Сысоева О.А. - Пародирование как способ трансформации «речевых» жанров в романе Саши Соколова «Между собакой и волком» c. 11-19

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.3.30143

Аннотация: Предметом исследования в статье является изучение жанрово-пародического своеобразия использования композиционных вставок в художественном тексте. Объектом изучения становится роман Саши Соколова «Между собакой и волком» (1980). В ходе работы были сопоставлены жанровые вставки, встречающиеся в романе, с «первичными» речевыми жанрами и выявлены черты сходства и различия. Обозначен широкий функциональный диапазон жанровой вставки. Особое внимание автор уделяет явлению травестийного снижения, которое достигается через столкновение известных фольклорных и литературных тем, мотивов, образов, сюжетов — с народной речевой стихией, воплощающей бытовое человеческое сознание. В данной работе автор использует культурно-исторический, системно-типологический, историко-литературный методы, а также метод интертекстуального анализа. Методологическую базу исследования составили труды М. М. Бахтина, Д. С. Лихачева, Л. Хатчин, Л. Г. Кихней, Б. П. Иванюка, Л. А. Введенской, Т. В. Сафаровой Основными выводами статьи являются следующие заключения. Саша Соколов в романе «Между собакой и волком» пародирует «каноны» («формуляры») ряда речевых жанров официально-делового (заявление, расписка), разговорного (бытовое письмо) стилей, а также фидеистических жанров исповеди и проведи. Цель пародирования в данном случае связана с разрушением упорядоченности культурных знаков, придания им неожиданного значения. В данном случае автор продолжает традиции древнерусской словесности, в которой объектами травестирования являлись не индивидуальный авторский стиль, а сами жанры деловой, церковной или литературной письменности. Одна из центральных задач писателя — посредством комизма представить народную точку зрения на культурные и идеологические стереотипы современной ему советской действительности.
Актуальный вопрос
Ши Ц. - Сопоставительный анализ топонимов столиц Китая и России (на примере наименования улиц Пекина и Москвы) c. 20-31

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.3.30124

Аннотация: В настоящее время китайский язык представляет собой языковой пласт, который по сравнении с другими языками может открыть много нового относительного ономасиологических категорий, в частности, топонимики как ее составной части. В настоящей статье проводится сопоставительный анализ топонимов – наименований улиц столиц Китайской Народной Республики и Российской Федерации – Пекина и Москвы. Целью настоящей работы является сравнение топонимов Москвы и Пекина для выявления сходств, различий, а также способов формирования имён улиц столиц России и Китая. Используя такие методы, как описательный и сравнительно-сопоставительный, была исследована семантика годонимов столиц и проведено их сравнение. Новизна исследования заключается в том, что автор статьи классифицирует Годонимы Пекина и Москвы по своим критериям при недостаточной разработанности данных исследований в области топонимики. Результатом исследования стали конкретные выводы относительно влияния культуры, картины мира и истории на формирование названий улиц данных городов.
Лингвистика
Филистова Н.Ю. - Лингвистическое исследование концепта «Beauty» в английском художественном тексте c. 32-41

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.3.30046

Аннотация: Статья посвящена исследованию концептуального пространства в художественном тексте. В качестве предмета изучения рассматривается вербальная репрезентация концепта «Beauty» на материале романа О. Уайльда «The Picture of Dorian Grey». В процессе анализа концептуальной основы художественного текста были рассмотрены особенности концептосферы исследуемого романа; выделен базовый концепт в данном произведении; отобраны и проанализированы лексические единицы, репрезентирующие исследуемый концепт в произведении О. Уайльда. Высокая степень значимости изучения концептов в области когнитивной лингвистики, а также непреходящий интерес к творчеству О. Уайльда обусловили актуальность работы. Основу исследования образуют такие методы исследования как дефиниционный анализ, элементы концептуального анализа, а также статистический метод. Научная новизна работы состоит в том, что концепт «Beauty» до сих пор не подвергался комплексному лингвистическому исследованию на примере романа «The Picture of Dorian Grey». В результате исследования была описана фреймовая организация базового концепта «Beauty». Рассмотрев вербальную реализацию концепта «Beauty» в анализируемом романе, были выявлены доминирующие фреймы.
Актуальный вопрос
Мерзлякова К.Б. - Концепт empoderamiento и его репрезентация в дискурсе женского испанского глянца c. 42-49

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.3.30034

Аннотация: Статья посвящена анализу концепта empoderamiento и его отражения в испанской женской глянцевой прессе. Рассматривается история возникновения термина, приводятся различные интерпретации концепта empoderamiento, анализируется его репрезентация в глянцевых женских журналах. Приводятся примеры контента, которые затрагивают идею расширения прав и возможностей женщин. Обсуждается влияние культа женской красоты на трактовку феномена empoderamiento создателями гендерной периодики. Анализируется, как испанский женский глянец справляется с выполнением задачи «социально ответственного» конструирования сбалансированного женского образа. Методологическую базу исследования составили труды Дж. Роулэндс, Х. Гальего Аяла, Л. Гаудино-Фаллеггер, М. Л. Орсини Варгас. Новизна исследования заключается в том, что в русской испанистике концепт empoderamiento пока что остаётся без должного внимания. Основными выводами проведённого исследования являются следующие: в женских глянцевых изданиях недостаточно внимания уделяется разнообразию областей деятельности, в которых задействованы женщины, и ещё меньший акцент делается на потребности постулирования и осознания наличия прав женщин, которая на данный момент воспринимается как социальный заказ.
Литературоведение
Дробинин Г.Д. - Концепция юности в творчестве И.В. Кормильцева c. 50-61

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.3.27572

Аннотация: Предметом исследования является специфика репрезентации юности в поэзии И.В. Кормильцева в контексте её связи с рок-культурой в целом. Исследование основывается на рассмотрении концепции юности на материале на той части поэтических текстов И.В. Кормильцева, которую по традиции относят к рок-поэзии (в частности, текстов песен музыкальной группы «Наутилус Помпилиус»). Целью данной контекстуализации является сопоставление двух точек зрения на русский рок: во-первых, как на масштабный культурный феномен, ставший в том числе и «площадкой» для модернистской поэзии, и, во-вторых, как на субкультуру и явление неизбежно вторичное по отношению к высокому искусству Методологически исследование построено на анализе сюжетной составляющей и системы персонажей лирики И.В. Кормильцева и дальнейшем сопоставлении с гедонизмом как ключевой, с точки зрения социологии, составляющей рок-культуры в целом. Новизна исследования заключается как в неизученности материала, так и в системном описании взаимосвязи поэтики рок-текста с данными социологических исследований отечественной рок-культуры В результате было выявлено, что концепция юности формируется за счёт единой структуры сюжетов, включающей в себя опыт первой любви, ситуацию иерофанического откровения и неизбежную травму, ведущую, как правило, к обесцениванию всего дальнейшего существования героев.
Лингвистика
Скачёва Н.В. - Семантика концепта «справедливость» в образных фразеологизмах русского и немецкого языков c. 62-66

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.3.30059

Аннотация: Предметом исследования стали характеристики концепта «свобода» в образных фразеологизмах русского и немецкого языков. Цель исследования определить семантические признаки концепта «свобода» в образных фразеологизмах русского и немецкого языков. Исследование культурных концептов при помощи методов лингвистического анализа единиц языка, их компонентного состава и структуры, семантики и синтаксиса будет способствовать пониманию глубинного мира духа народа, поведения его представителей и нахождению верного подхода в общении. Применены методы контекстного и компонентного анализа фразеологизмов. Выявлены семантические признаки образных фразеологизмов: 1. Ценностная составляющая концепта «справедливость» русского языка «правда», «истина»; 2. Ценностная составляющая концепта «справедливость» немецкого языка: «закон», «право», «правдивость». Данные результаты свидетельствуют об семантических различиях концепта «справедливость» в русской и немецкой культуре. К семантическим признакам концепта «справедливость» в немецкой культуре соотносятся суждения о законных действиях, социальных правилах, а также существующие отношения между людьми или в обществе (справедливые отношения). Основное семантическое значение концепта «справедливость» русской культуры выявляется через понятия «правда».
Интерпретация
Яковлева Е.Л. - Феномен страха в фокусе литературы: попытка интерпретации "Книги непокоя" Фернандо Пессоа c. 67-74

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.3.29449

Аннотация: Объектом исследования стал автобиографический сборник афористических высказываний «Книга непокоя» португальского автора Фернандо Пессоа. Цель исследования связана с интерпретацией текста «Книги непокоя». В ней концептуальной доминантой оказывается страх, передаваемый в обрывочных дневниковых записях Ф. Пессоа. Интроверность Ф. Пессоа и художественная фиксация собственных состояний демонстрирует развернутую панораму и динамику эмоциональных состояний, сопровождающих страх. В произведении от имени главного героя Бернарду Соареша, являющегося полугетеронимом писателя, художественно описываются разнообразные проявления экзистенциального страха и состояния тревоги, волнения, заботы, опасения, неуверенности, вызванные им. Тотальность страха приводит героя к ощущению ужаса жизни, рождая пессимистические настроения и пассивное ожидание смерти. Художественно описанный страх помогает не только писателю, но и читателям, вживающимся в текст произведения, понять многогранность экзистенциала и уменьшить силу его давления. Обозначенная проблема рассматривается посредством герменевтического анализа, помогающему раскрыть многогранность художественно описанного страха в бытии личности. Впервые в рамках философско-культурологического дискурса осуществляется интерпретация «Книги непокоя» Фернандо Пессоа через призму такого экзистенциала человеческого бытия как страх. Положения и выводы исследования можно использовать при дальнейшем исследовании специфики страха в произведениях литературы и искусства, а также страха в бытии личности.
Языкознание
Баженов Е.В. - Специальная лексика и терминообразование в сфере организации воздушного движения в гражданской авиации в русском и английском языках c. 75-87

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.3.27665

Аннотация: Предметом статьи является освещение вопросов, связанных с особенностями формирования и функционирования специальной лексики и терминологии в сфере организации воздушного движения в гражданской авиации. Акцентируется внимание на целенаправленном характере использования терминов и аббревиатур в авиационной лексике в русском и английском языках, что требует повышенного внимания к адекватности передаваемой информации и ставит проблемы их изучения в плане прикладной лингвистики с учетом специфики профессиональной деятельности участников воздушного движения. Методология изучения поставленной проблемы опирается определяется рядом подходов и методов изучения проблематики исследования, которые сложились в лингвистике с учетом специфики профессиональной деятельности. В рамках данной статьи основное внимание уделяется понятию, основным характеристикам и особенностям специальной лексики в в организации воздушного движения. Одновременно анализируются направления, виды и способы определения терминологии в указанной сфере деятельности с учетом особенностей её закрепления в русском и английском языках.
Другие сайты издательства:
Официальный сайт издательства NotaBene / Aurora Group s.r.o.