Электронный журнал Litera - №1 за 2019 год - Содержание - список статей - ISSN: 2409-8698 - Издательство NotaBene
по
Litera
12+
Меню журнала
> Архив номеров > Рубрики > О журнале > Авторы > О журнале > Требования к статьям > Редакционный совет > Редакция > Порядок рецензирования статей > Политика издания > Ретракция статей > Этические принципы > Политика открытого доступа > Оплата за публикации в открытом доступе > Online First Pre-Publication > Политика авторских прав и лицензий > Политика цифрового хранения публикации > Политика идентификации статей > Политика проверки на плагиат
Журналы индексируются
Реквизиты журнала

ГЛАВНАЯ > Журнал "Litera" > Содержание № 01, 2019
Выходные данные сетевого издания "Litera"
Номер подписан в печать: 01-04-2019
Учредитель: Даниленко Василий Иванович, w.danilenko@nbpublish.com
Издатель: ООО <НБ-Медиа>
Главный редактор: Юхнова Ирина Сергеевна, доктор филологических наук, yuhnova1@mail.ru
ISSN: 2409-8698
Контактная информация:
Выпускающий редактор - Зубкова Светлана Вадимовна
E-mail: info@nbpublish.com
тел.+7 (966) 020-34-36
Почтовый адрес редакции: 115114, г. Москва, Павелецкая набережная, дом 6А, офис 211.
Библиотека журнала по адресу: http://www.nbpublish.com/library_tariffs.php

Содержание № 01, 2019
Лингвистика
Сычугова Л.А., Евласьев А.П. - Вербальные средства репрезентации эмоционального состояния личности (на материале англоязычных художественных фильмов) c. 1-10

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.1.28271

Аннотация: Статья посвящена изучению вербальных средств представления эмоционального состояния личности на материале англоязычных художественных фильмов. Несмотря на то, что в настоящее время существует много научных работ, рассматривающих вопрос языкового отражения эмоций, ученые-лингвисты подчеркивают недостаточную разработанность основных вопросов теории лексической эмотивности. Статья включает анализ функционирования языковых средств при создании положительных и негативных эмоциональных состояний личности в процессе коммуникации. Основой исследования послужила классификация эмоций, разработанная К.Э. Изардом. Исследование выполнено в рамках дискурсивной парадигмы знаний. Используются методы и приемы лингвистического анализа фактического материала: метод сплошной выборки, компонентный анализ и контент-анализ лексических единиц. Научная новизна работы состоит в дискурсивном анализе эмоциональных состояний личности в английской лингвокультуре. Анализ фактического материала позитивных эмоций таких как интерес, радость и удивление выражаются чаще всего посредством междометий и эксплетивов, восклицательных предложений, в состав которых входят конструкции с местоимением I, эллиптических предложений, а также эмоционально окрашенной лексики. Языковая реализация негативных эмоций таких как гнев, печаль, презрение, страх, стыд и вина выражаются чаще всего с помощью эмоционально окрашенной лексики, эксплетивом God, эллиптическими предложениями, а также интонацией.
Иванова С.В. - Стилистическое использование временных форм глагольного сказуемого в якутском языке c. 11-19

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.1.28694

Аннотация: Предметом исследования являются стилистические особенности временных форм глагольных сказуемых якутского языка. Сегодня изучение проблем стилистики необходимо для разработки и кодификации стилистических норм современного якутского языка, решения прикладных задач в современных условиях его функционирования. Так как синтаксис якутского языка имеет отличительно богатый и разнообразный набор стилистических средств, исследование временных форм глагольного сказуемого раскрывает основной стилистический потенциал предложения. В статье на богатом фактическом материале описаны стилистические особенности и экспрессивные возможности глагольного сказуемого. В результате анализа даётся лексико-семантическая и грамматико-семантическая характеристика временных форм глагольных сказуемых, специфичных для разговорного, художественного и публицистического стилей. Кроме этого выявляются количественные показатели глагольных сказуемых в разговорной, художественной речи и публицистике. Семантико-стилистическому и статистическому анализу подвергаются глагольные сказуемые в форме времени, функционирующие в разговорном, художественном и публицистическом стилях речи якутского языка. Богатая синонимия временных форм глагольного сказуемого свидетельствует о высоком развитии и широких возможностях синтаксиса якутского языка. Использование в речи различных форм времени с разнообразными стилистическими и экспрессивными значениями необходимо для сохранения и возрождения традиционных особенностей родного языка, обогащения словарного запаса молодого поколения.
Завьялова Ю.А. - Анализ структурных особенностей иноязычных эргонимов (на материале названий предприятий общественного питания городов Вены и Берлина) c. 20-25

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.1.28688

Аннотация: Существование тех или иных эргонимов в языковом пространстве любого города связано с различными экстралингвистическими факторами. Объектом исследования являются иноязычные эргонимы, в частности названия кафе и ресторанов, которые представлены в языковом пространстве австрийского города Вены и немецкого города Берлина. Автор подробно рассматривает особенности функционирования иноязычных эргонимов и анализирует их и сопоставляет по языку-источнику, по количеству элементов в составе эргонимов, а также выделяет определенные словообразовательные типы иноязычных эргонимов. При отборе материала для исследования использован метод случайной выборки. В качестве основного метода исследования выступает метод научного описания, включающий приемы непосредственного наблюдения, систематизации, классификации, интерпретации. Научная новизна работы состоит в том, что характер функционирования иноязычных эргонимов в языковом пространстве города Вены и города Берлина зависит от структуры и способов номинации эргонимов. Анализ фактического материала показал, что к самым распространенным иноязычным эргонимам относятся названия английского происхождения, многокомпонентные, нетранслитерированные названия с использованием морфологического и синтаксического словообразовательных типов.
Актуальный вопрос
Бондаренко М.И. - Тема войны в творчестве Р. Грейвза c. 26-33

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.1.28708

Аннотация: В статье рассматривается характер развития темы войны в творчестве английского автора Роберта Грейвза. Интерес Грейвза к теме войны обусловлен двумя факторами. Во-первых, личным военным опытом писателя; во-вторых, связан с мифологической концепцией Белой Богини, которая предполагает смерть и последующее воскрешение поэта, то есть возлюбленного Богини-Музы. В статье сделан акцент на рефлексию «окопных лет» Грейвза в его творчестве. Круг привлекаемых для анализа текстов весьма широк, что объясняется доминантным характером данной темы, которая объединяет лирику и прозу английского автора. Учитывая специфику военной темы и ее базирование на личных впечатлениях Грейвза, предпочтительными методами анализа выбраны биографический и герменевтический. Методологическую базу исследования составили работы Д. Мехоука, Д. Картера, Д. Джекобсона, Д. Хоффмана. Основными выводами проведенного исследования являются следующие заключения. Развитие темы войны основано на авторской рефлексии собственного фронтового опыта. Война предстает в изображении автора как масштабная катастрофа, ничем не оправданное жертвоприношение. Тема войны имеет не только самостоятельную актуальность в творчестве Р. Грейвза, но и связана с развитием конфликта автора с религией. Многие аспекты развития темы войны созвучны литературе "потерянного поколения".
Всемирная литература
Селезнева Е.В. - В поисках утраченной грации: Генрих фон Клейст и Томас Манн c. 34-42

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.1.28699

Аннотация: В данной статье рассматривается вопрос о влиянии эстетических идей и образного языка эссе Г. фон Клейста «О театре марионеток» на раннее творчество Т. Манна, который возникает в связи с тем, что рассматриваемое в эссе Клейста отрицательное отношение рефлексии и грации созвучно проблеме соотношения познания и творчества, неотступно занимавшей Т. Манна в течение всей его жизни. Впервые опубликованное в 1810 г., эссе «О театре марионеток» осталось неоцененным и практически незамеченным. Тем неожиданнее и вместе с тем показательнее представляется всплеск интереса к этому небольшому прозаическому тексту в начале XX в. Образы, идеи, метафизика эссе находят отражение в творчестве Р. Рильке, Г. фон Гофмансталя, Г. Гауптмана, Т. Манна. Используя метод сопоставительного анализа, автор статьи показывает, что ряд повторяющихся в ранних новеллах Т. Манна образов и мотивов: неуверенность и неуклюжесть одних и беззаботная грациозность других персонажей, тщетность и смехотворность подражания идеальному образцу, – являются наглядным воплощением основной метафизической идеи эссе Клейста о разрушающем действии сознания на грацию. Это позволяет прийти к заключению, что противоположные, даже враждебные друг другу понятия, какими у Т. Манна являются дух, познание с одной и жизнь с другой стороны, сопоставимы с понятиями рефлексии и грации у Клейста, а захватывающему метафизическому выводу эссе о необходимости повторного вкушения от древа познания соответствует стремление манновских героев-художников вновь обрести наивность и непринужденность.
Лингвистика
Крючкова Е.С. - Реформа русского и украинского языков 1917-21 гг. Причины и следствия c. 43-48

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.1.28682

Аннотация: Автор рассматривает реформы правописания на территории России и Украины в 1917 и 1921 года. Предметом исследования является выявление отличий и совпадений в реформах, которые проводились в начале ХХ века. Важной особенностью данного периода являются разные источники влияния (в особенности политические) на процесс формирования новой языковой нормы. На реформу правописания русского языка оказала влияние власть Российской империи и РСФСР, в то время как на территории Украины, во время проведения реформы, кроме них оказывала влияние власть Украинской народной республики. В нашем исследовании, как основной, использован метод сравнения, а также методы идеализации и анализ и синтез Ранее в научных статьях не проводилось сопоставление реформ, которые проводились в русском и украинском языках в 1917-1921 гг. Основным выводом данного исследования является то, что обе реформы, не смотря на единый исторический контекст, а также единство научного аппарата, происходили в разных условиях и не взаимодействовали друг с другом. Также по итогам исследования было выявлено, что, хотя обе реформы приписываются коммунистической власти, изначально они разрабатывались их идеологическими противниками.
Грамма Д.В., Филистова Н.Ю. - Концептуальная основа спортивного дискурса на материале англоязычных газетных статей c. 49-60

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.1.28789

Аннотация: Статья посвящена исследованию спортивного дискурса. В качестве предмета изучения рассматривается вербализация различных концептов на примере англоязычных газетных статей. Целью работы является исследование концептуальной основы спортивного дискурса. Газетный спортивный дискурс относится к важным видам дискурса. Он содержит в себе значения, определяющие спортивную деятельность. В процессе анализа концептуальной основы спортивного дискурса были рассмотрены особенности концептосферы спортивного дискурса; выделены концепты спортивного дискурса; отобраны и проанализированы лексические единицы, репрезентирующие концептосферу спортивного дискурса. Основу исследования образуют такие методы исследования как дефиниционный анализ, элементы концептуального анализа, а также статистический метод. В результате исследования были описаны подконцепты сложного концепта «Спорт». Рассмотрев вербальную реализацию подконцептов в спортивном дискурсе, мы выяснили, какие подконцепты являются доминирующими и встречаются чаще всего. Прежде всего, это "Strength"(16,35% примеров), "Struggle"(13,84% примеров), "Effort"(10,69% примеров), а самым редко встречающимся является подконцепт "Pain"(1,26% примеров).
Литературоведение
Чернов А.В. - Франсишку Са де Миранда: две традиции восприятия c. 61-68

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.1.28889

Аннотация: Предметом статьи являются две традиции восприятия образа и стиля поэта португальского Возрождения Франсишку Са де Миранды, в рамках которых сформировалось два направления интерпретации исторического значения наследия поэта. Первая из этих традиций - сложилась в среде младших современников Франсишку Са де Миранды, вторая - среди исследователей XIX, XX и XXI вв. В статье исследуются аспекты, в которых названные традиции противоречат друг другу. Основной задачей статьи является подробное описание и анализ названных противоречий. Ключевым методом, используемым в статье, является сопоставительный анализ текстов. При рассмотрении в компаративном контексте двух традиций восприятия образа и стиля Франсишку Са де Миранды выявляются принципиальные различия этих традиций. Новизна исследования заключается в том, что сопоставительный анализ текстов, в которых дается та или иная характеристика образу и стилю Франсишку Са де Миранды, распространяется на произведения младших современников поэта, охватывая, таким образом, тексты, датируемые XVI, XIX, XX и XXI вв. Особое внимание уделяется рассмотрению расхождений в интерпретации стиля поэта, которые формируют две традиции: ренессансную (XVI в.) и современную (XIX, XX и XX вв.). Констатация и подробный анализ идейных расхождений названных традиций впервые дается в настоящей статье, вследствие чего ее научная новизна представляется существенной, а выводы, сделанные в заключительной части статьи предоставляют полезный материал для дальнейших исследований в области литературы португальского Возрождения.
Язык
Грибер Ю.А., Йонаускайте Д., Мор К. - Цвета эмоций: экспериментальное исследование ассоциативных связей в современном русском языке c. 69-86

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.1.28892

Аннотация: Предметом исследования является анализ ассоциативных связей между 20 эмоциональными эмоциональными концептами (заинтересованность, веселость, гордость, радость, удовольствие, удовлетворенность, восхищение, любовь, облегчение, сострадание, грусть, чувство вины, сожаление, стыд, разочарование, страх, отвращение, презрение, ненависть, гнев) и 12 основными цветонаименованиями русского языка (красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий, фиолетовый, коричневый, розовый, серый, черный и белый). Исследование направлено на то, чтобы (1) установить хроматическое и ахроматическое значение эмоций; (2) определить синтагматические и парадигматические отношения между цветовыми ассоциациями; (3) провести лингвокультурологическую экспертизу национальной специфики выявленных ассоциативных связей. Представленные в статье данные собирались в ходе он-лайн эксперимента, в котором приняли участие 103 носителя русского языка (63 женщины и 40 мужчин; средний возраст участников – 36,5 лет, min – 19, max – 78, sd=16,7). Для анализа эмоций в исследовании использовалось «Женевское колесо эмоций» («Geneva Emotion Wheel», GEW, версия 3.0) – инструмент для самооценки эмоциональных переживаний, связанных с определенными событиями. Эксперимент подтвердил существование в русской культуре корреляции между светлотой цвета и валентностью эмоций: положительные эмоции, участники эксперимента, как правило, окрашивали в светлые цвета, а для отрицательных выбирали темные. Наиболее близкими оказались эмоциональные значения желтого и оранжевого, голубого и зеленого, красного и розового, черного и серого цветов. Эти же пары наиболее часто встречались вместе в составе цветовых образов.
Актуальный вопрос
Дзюба А.А. - Киберпространство интертекстуального романа Б.Х. Уинтерса «Андроид Каренина» c. 87-95

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.1.28987

Аннотация: Предметом исследования является художественное пространство мэшап на основе такой его характеристики, как интертектуальность. Особое внимание уделяется диалогичности претекста и вторичного текста, которые находят отражение в современном видоизменении жанров. Процесс взаимовлияния постепенно усиливает признаки новой жанровой формы, что приводит к трансформации её структуры. Литературная ассимиляция привела к порождению интертекстуальных жанров, одним из которых является мэшап. Данный жанр можно рассматривать как новое гибридное направление в литературе. В работе рассматриваются жанровые особенности произведения мэшап и специфика осуществления в нём интертекстуальных связей. Лингвистическое исследование выполнено на основе интертекстуального анализа, метода контекстуально-интерпретационного анализа, а также описательного метода, включающего совокупность приемов наблюдения, сопоставления и теоретического обобщения результатов анализа материала. В процессе проведённого автором исследования было установлено, что базовой категорией для формирования пространства мэшап в тексте произведения Б.Х. Уинтерса является интертекстуальность. Новизна исследования заключается том, что базовым материалом для реализации интертекстуальных связей является калька с претекста с элементами новых сюжетных поворотов из жанра хоррор. Материалом для исследования послужил текст произведения Б. Х. Уинтерса «Андроид Каренина».
Языкознание
Хандархаева И.Ю., Зырянова Е.В. - Признак "возникновение новой ситуации" и его реализация в текстах типа "описание" и "повествование" c. 96-101

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.1.29019

Аннотация: Объектом исследования являются описательные и повествовательные тексты, извлеченные из художественной литературы современных авторов на русском языке. Объектом изучения выступают признаки «смена ситуации», «изменение», «секвентная связь», «возникновение новой ситуации» глаголов совершенного вида, реализующиеся в текстах типа «описание» и «повествование». Изучены принципы, позволяющие установить свойства признака «возникновение новой ситуации» в описательном и повествовательном текстах. Для выявления особенностей реализации признак «возникновение новой ситуации» в текстах типа «описание» проанализирован в следующих жанровых разновидностях: описании внешности человека или портрета, пейзажа, интерьера и характеристики. Одним из основных методов анализа выступает семантико-контекстуальный, основанный на рассмотрении семантических особенностей глагольных предикатов в контексте описания и повествования, а также метод лингвистического наблюдения и описания языковых фактов. Функционально-смысловые типы речи в настоящее время продолжают интересовать ученых, и в связи с этим новизна работы заключается в выявлении специфики функционирования семантических признаков глагольных предикатов на уровне текста, позволяющего их выявить. В частности, тексты типа «описание» и «повествование» недостаточно изучены с точки зрения употребления глаголов совершенного вида, тогда как текстовый подход позволяет расширить представление об их текстообразующей роли. В зависимости от логико-смысловой принадлежности текста определяется роль семантических признаков глаголов совершенного вида: исходя из общелогической основы описания (синхронологемы), семантики предикатов, идеи изменения в состоянии, смены ситуации, возникновения новой ситуации в описании реализуется статальная разновидность глаголов совершенного вида с перфектным значением, в повествовании – акциональная разновидность.
Литературоведение
Лисицин М.Е. - Феномен журналистики данных в зарубежных СМИ (на материале призёров конкурса ''Data Journalism Awards'') c. 102-115

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.1.29056

Аннотация: Предметом исследования являются зарубежные проекты в области журналистики данных (дата-журналистики) на материале победителей конкурса «The Data Journalism Awards» в период с 2014 по 2017 г. Несмотря на то что сам термин «журналистика данных» появился лишь в 2010 г., работы подобного толка создавались задолго до этого времени. Цель этой статьи – определить основные аспекты феномена с точки зрения зарубежных СМИ. Особое внимание уделяется стилистическим характеристикам феномена и техническим особенностям производства контента. Методы контент-анализа и индукции позволяют прийти к выводу о том, что журналистика данных предполагает наличие двух условий: база данных как источник контента и визуализация данных как способ рассказать «историю». Научная новизна исследования заключается в выявлении автором общих характеристик и особенностей проектов, что позволяет прийти к целостному пониманию феномена «журналистика данных», научный статус которого в России на данный момент не определён. Также автором выявляются ключевые различия между понятиями «инфографика», «журналистское расследование» и «журналистика данных».
Лингвистика
Акимова О.А. - Апеллятизированные словесные товарные знаки в семантической роли АГЕНСА в структурах схем событий англоязычного дискурса блогосферы c. 116-122

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.1.24598

Аннотация: Предметом исследования являются апеллятизированные словесные товарные знаки в семантической роли АГЕНСА в схемах событий англоязычного дискурса блогосферы. Цель работы заключается в том, чтобы на основе комплексного лингвистического и когнитивного анализов раскрыть когнитивно-дискурсивные особенности апеллятизированных прагмонимов, функционирующих в семантической роли АГЕНСА в репрезентационных структурах схем событий англоязычного блог-дискурса. Актуальность работы обусловлена ролью апеллятизированных прагмонимов, которые являются одним из самых продуктивных источников пополнения словарного состава языка, а также влияют на языковое сознание человека, формируя новые структуры знания. Для достижения поставленной цели автор использует совокупность таких методов исследования как: дискурсивный и контекстологический анализы и концептуальное моделирование. Новизна исследования состоит в том, что в нем впервые проводится комплексный анализ особенностей использования апеллятизированных прагмонимов английского языка в семантической роли АГЕНСА в структурах схем событий, репрезентируемых средствами англоязычного дискурса блогосферы. Автор приходит к выводу, что помимо деонимизированных прагмонимов, обозначающих живые сущности, способные к процессам познания и восприятия действительности, некоторые апеллятизированные прагмонимы выступают в роли АГЕНСА, основываясь на метафорическом или метонимическом переносах значения.
Актуальный вопрос
Самосюк Н.Л. - Элементы кинонаррации в создании образа коллективного героя в романе «Возмутитель спокойствия» из книги Л.В.Соловьева «Повесть о Ходже Насреддине» c. 123-132

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.1.29058

Аннотация: Предметом исследования для данной работы является текстовая структура романа Л.В. Соловьева «Возмутитель спокойствия». Цель работы – показать способы формирования в структуре художественного текста феномена «орнамент массы», который является проявлением эстетики коллективных форм в перформативном искусстве эпохи соцреализма. Особое внимание уделяется анализу языковые средства в тех эпизодах, где создается образ коллективного героя, имеющих четко выявленную как положительную, так и отрицательную коннотацию. Кроме того в работе исследуется роль ракурса, как способа организации смоделированного пространственного конструкта в художественном произведении. Характеристики концептуально выстроенного мира свидетельствует об использовании приема лейтмотива как стилеобразующего элемента. Применяя метод концептуального анализа, автор исследования находит подтверждения основным положениям эстетически З. Кракауэра в художественной практике литературного произведения, для которого образ коллективного героя является способом реализации идеологических позиций. Сопоставление выводов немецкого публициста с результатами, возникшими в ходе исследовании, позволяет говорить о расширении термина «орнаментальная проза» и привлечение к инструментарию анализа подобных текстов морфологии кинонаррации. Вкладом автора в разработку темы является проведение лингвистического анализа, который проявляет механизм адаптации визуальных эффектов в текст. Особое внимание уделяется анализу языковые средства в тех эпизодах, где создается образ коллективного героя, имеющих четко выявленную как положительную, так и отрицательную коннотацию. Новизна работы заключается в анализе смоделированных в тексте художественного произведения перцептивных механизмов, характерных для визуальных форм искусства.
Языкознание
Деньгина А.В. - Факторы затемнения внутренней формы фразеологических единиц английского и французского языка с компонентом религионимом c. 133-138

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.1.28770

Аннотация: Внутренняя форма, являясь связующим звеном между планом выражения и планом содержания фразеологической единицы, определяет степень ее образности и выразительности, особенности контекстуального использования, имеет значение при выявлении межъязыковых соответствий. В связи с этим изучение вопросов, связанных с данным элементом семантической структуры фразеологических единиц, не перестает интересовать исследователей. Предметом данной работы является феномен затемнения внутренней формы фразеологических единиц английского и французского языков, имеющих в составе компоненты религионимы — религиозную лексику различной специализации. В сопоставительном плане рассматриваются степень выраженности и специфика ряда факторов лингвистического и экстралингвистического характера, ведущих к ее затемнению. В их числе экспрессивное переосмысление компонентов, изменение компонентного состава, а также утрата определенных реалий или забвение религиозных традиций и исторических фактов. В качестве основного метода исследования выступает метод научного описания, включая приемы интерпретации, систематизации, классификации, а также статистические методы. Исследование показало, что самой существенной причиной утраты фразеологическими единицами с религиозной лексикой деривационной связи между буквальным и переосмысленным значением является экспрессивное переосмысление, реже всего это происходит вследствие нарушения идентификации компонентов. Наивысшая степень изоморфизма между сопоставляемыми языками наблюдается в различных аспектах, связанных с экспрессивным переосмыслением компонентов, явления алломорфизма выявлены при анализе экстралингвистических причин затемнения внутренней формы. Новизна исследования состоит в том, что ранее фразеологические единицы английского и французского языков с компонентом религионимом не становились объектом сопоставительного исследования с точки зрения особенностей затемнения их внутренней формы.
Интерпретация
Маркасова О.А. - Трансформация ремарки в драме и киносценарии (на материале произведений Евгения Шварца) c. 139-148

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.1.29277

Аннотация: Объектом исследования данной статьи являются пьесы Евгения Шварца «Повесть о молодых супругах», «Обыкновенное чудо» и киносценарий «Дон Кихот», а предметом - основные структурные и семантические способы организации рема¬рок драмы и киносценария. Автор подробно рассматривает такие аспекты темы, как количественное соотношение реплик, функции межрепликовых ремарок и парцеллированных конструкций, специфику композиционной оформленности, особенности семантической организации системы ремарок в произведениях Шварца. Особое внимание уделяется анализу механизмов трансформации ремарки в разных типах текстов. Работа включает методы анализа материала с учетом коммуникативного, семантического и функционального направлений синтаксиса и лежит на стыке филологической и искусствоведческой интерпретации текста. Новизна заключается и в определении частотности лексического состава ремарки драмы и киносценария. Основными выводами проведенного исследования являются следующие: ремарка и реплика драмы и киносценария находятся в отношениях взаимодополняемости, взаимообусловленности, противопоставленности, а семантическое наполнение ремарок концентрируется в пределах передачи категорий наблюдаемого / слышимого.
Литературоведение
Фолимонов С.С. - Фольклорные истоки в поэтике повести В. Ф. Тендрякова "Чистые воды Китежа" c. 149-158

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.1.23927

Аннотация: Статья посвящена анализу фольклорных основ поэтики повести В. Ф. Тендрякова «Чистые воды Китежа». Предметом исследовательского интереса является выявление особенностей функционирования жанра устной несказочной прозы в художественной иносреде. Обращение известного русского прозаика к социально-утопической легенде о граде взыскуемом обусловлено необходимостью поиска своеобразной символической формы, «эзопова языка», без которого невозможно себе представить правдивого отображения советской действительности в 1970–1980-е гг. Однако насущная необходимость такого инструмента в условиях тотальной цензуры открыла перед писателем большие возможности для решения художественных задач, связанных с формированием уникального авторского стиля. Методология исследования базируется на идеях, выдвинутых в работах П. С. Выходцева, А. А. Горелова, Д. Н. Медриша, И.А. Оссовецкого, Ю. А. Трыковой и др. и представляет собой комплексный анализ фольклорно-литературных взаимодействий на всех уровнях художественного текста. Проведенное исследование позволяет утверждать, что жанровая специфика народной утопии дала возможность автору свободно интерпретировать легенду, используя ее в качестве смыслового ядра, вокруг которого аккумулируются прецедентные тексты из мира устной поэзии и прозы. Выбранная писателем модель творческого взаимодействия заимствованного материала нашла свое отражение на всех уровнях повести, определив особенности композиционной структуры, приемов создания образов персонажей, ритма повествования. Кроме того, детальное изучение фольклоризма данного произведения закладывает методологические предпосылки для более глубокого прочтения тендряковского литературного наследия в целом.
Житенев А.А. - К вопросу о «литературности» в теории русского формализма: В. Шкловский о писателях XVIII века c. 159-167

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.1.28519

Аннотация: В теории русского формализма литературность как набор качеств, позволяющих отличать художественный текст от нехудожественного, была постоянным предметом рефлексии. В работах В. Шкловского рубежа 1920-1930-х гг. осмысление литературности было связано с интересом к маргинальным явлениям литературного процесса XVIII века, к феноменам массовой словесности. При этом особенности этих примеров всегда прочитывались в контексте реалий 1920-1930-х гг., дискуссий о «социальном заказе» и «литературном быте», выступая, таким образом, специфической формой рефлексии над актуальной литературной практикой, статусом писателя и задачами творчества. Методология исследования носит комплексный характер и предполагает соединение сравнительно-исторического, герменевтического, феноменологического подходов, а также отдельных элементов «истории понятий». Научная новизна исследования заключается в попытке рассмотреть научно-популярные книги В. Шкловского о литераторах XVIII века М. Комарове, В. Левшине, М. Чулкове как своеобразный способ автоинтерпретации, призванный преодолеть личный творческий кризис и создать возможности для использования методологии русского формализма в анализе литературного быта разных эпох.
Бакула В.Б. - Сюжетно-композиционная организация романа Н. Большаковой «Алхалалалай» c. 168-175

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.1.28859

Аннотация: Работа посвящена произведению саамской писательницы Н. Большаковой – роману «Алхалалалай». Цель исследования – определить особенности сюжетно-композиционной организации произведения. Роман «Алхалалалай» – первый роман в литературе российских саамов, рождение которой связано с появлением письменности в последней трети XX века. Литература восточных саамов относится к литературам малочисленных финно-угорских народов и является новописьменной, одной из самых молодых, мало известных и мало изученных финно-угорских литератур. Этим объясняется актуальность исследования. Основными методами исследования являются структурно-описательный и формальный как отвечающие цели анализа сюжетно-композиционной организации произведения. Новизна исследования заключается в том, что в нем впервые анализируются сюжет и композиция романа. Проведенное исследование позволило выделить такие особенности сюжетно-композиционной организации произведения, как лирический тип сюжета, ярко выраженное событийное начало, свободную композицию, многофункциональность пейзажа. Основными приемами выражения авторского сознания в романе являются прием сюжетного параллелизма, большое количество внесюжетных элементов (мифов, легенд, лирических отступлений), прием задержанной экспозиции. Роман имеет ярко выраженный этнический колорит. Автор насыщает произведение этнографическим материалом, который помогает познакомиться с культурами саамов и ительменов. Композиционное единство образной системы является отражением представлений Н. Большаковой о единстве мира и взаимосвязи в нем всего. Своеобразие сюжетно-композиционной организации произведения раскрывает черты авторской индивидуальности писателя, особенности его миропонимания.
Арстанова В.А. - Мотив близкородственной любви в раннем творчестве М. Ю. Лермонтова c. 176-184

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.1.28990

Аннотация: Предметом исследования является мотив близкородственной любви в раннем творчестве Михаила Юрьевича Лермонтова (в период с 1829 по 1834 год). Данный мотив прослеживается в следующих произведениях: новонайденной поэме, приписываемой Лермонтову, "Евгений", трагедии "Испанцы", драме "Menschen und Leidenschaften", неоконченном романе "Вадим". Мотив близкородственной любви является одним из основных мотивов в раннем творчестве Лермонтова, он берет свое начало не только в романтической традиции, но и в биографии самого писателя. В статье также выявляются связи мотива близкородственной любви в раннем творчестве Лермонтова с французской и английской литературой (творчество Франсуа Рене де Шатобриана и Джорджа Гордона Байрона). И проводится параллель с развитием мотива в XX веке. Основными выводами данного исследования являются объяснение происхождения мотива литературной традицией и биографическими предпосылками, прослеживание его развития и постепенный отказ от него. Лермонтов после 1834 года больше не возвращается к данному мотиву, так как он теряет для автора свою ценность и актуальность.
Лингвистика
Lykova O. - The Analysis of Gender-Specific Peculiarities of Insincerity c. 185-191

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.1.28739

Abstract: The subject of the study is gender characteristics of insincere statements and behavior. The experimental material includes 100 video fragments in Russian and 100 video fragments in American English. The study of this material included perceptual-auditory and perceptual-visual types of analysis, which were conducted with the involvement of groups of test-auditors. The results of perceptual-auditory and perceptual-visual types of analysis revealed some gender differences in insincere statements and behavior. However, most of the parameter values noted by the subjects when working with the material are in the zone of average values, which makes the study of these parameters especially difficult and indicates the relevance of this problem. Processing such a data set (915,600 cells) was carried out for the first time, but it did not reveal major gender differences in the speech and behavior of communicants, which indicates the need for further study of this problem.
Егизарян П.Э. - Португальский футурум в грамматических сочинениях Португалии XIX–XX вв. c. 192-196

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.1.29274

Аннотация: Объектом исследования является интерпретация грамматического значения будущего времени в составе категории времени в португальском языке в грамматических описаниях XIX–ХХ вв., три из которых созданы до 1910 г. в русле младограмматизма, и три созданы после 1970 г. в русле структурализма. Предметом исследования является перспектива развития взглядов как на общелингвистические вопросы категории времени (трёхчастность и эгоцентричность темпорального указания, тесная связь выражения будущего времени и модальности), так и на проблемы собственно португальского языка (выражение определёнными темпоральными формами модальных значений и наоборот, широкое использование перифрастического футурума и особенности его семантики). Исследование проводилось путём контрастного сопоставления данных из грамматических описаний португальского языка XIX и XX вв. Основные выводы исследования заключаются в том, что уже грамматики первой половины XIX в. понимают будущее время как комплексный феномен и описывают его, учитывая проблематику не только темпоральности, но и модальности, и праграмитической нагруженности (пусть и на довольно базовом уровне). Грамматики 2-ой пол. ХХ в. исследуют уже известные ранее проблемы, делая это гораздо более подробно, хотя в них есть и принципиальное новшество, заключающееся в подробном анализе футуральной перифразы ir + Inf.
Киселев С.С. - Битва за национальную идентичность и многоязычие в контексте глобализации (на примере Франции) c. 197-206

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.1.29369

Аннотация: Предметом исследования являются различные аргументы и доводы, использованные в полемике вокруг закона Тубона в 1994 году, которые мы сравним с последними крупными лингвополитическими решениями Франции. Закон Тубона является проявлением борьбы по геополитическому (защита национальной культуры) и внутреннему (сохранение социального порядка) направлениям. Тем не менее, дискуссии об этом законе указывают на отсутствие четкой политической линии и консенсуса о том, в каком направлении язык должен развиваться. Консервативный закон Тубона противопоставляется либеральным попыткам упрощения орфографии в 1990 году и принятию закона Фиоразо, разрешившего преподавание на английском языке, в 2013 году. Рассматриваются аргументы сторонников и противников данных законов. В статье представлен обширный иллюстративный социально-политический материал, позволяющий аргументировать теоретические положения исследования. В работе применялись методы контекстного и дискурсивного анализа, метод наблюдения, обобщения и описания. В результате исследования делается вывод о том, что идеологическая борьба за защиту национальной культуры от беспощадной глобализации и сохранение внутреннего порядка через униформизацию использования национального языка кажется проигранной. Франция, несмотря на наличие законодательного инструмента защиты своего языка, отходит от его открытой поддержки, допуская преподавание на английском во французских вузах под влиянием глобализации, мировой экономики и Евросоюза. Формируется новый вектор языковой политики Франции.
Риторика
Ткаченко О.Ю. - Риторическая полифония текста авторского предисловия в романе Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы» c. 207-214

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.1.28806

Аннотация: Статья посвящена исследованию риторических – воздействующих – и полифонических текстовых средств и их взаимосвязи в авторском предисловии романа Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы». В ней подробно рассматриваются риторические приемы, обеспечивающие тексту полифоническое звучание, а также особенности многоголосого текста, значимые для воздействия на читателя и взаимодействия с ним. Актуальность исследования обусловлена в первую очередь недостаточной изученностью риторических структур в художественной прозе Достоевского, а также богатым риторическим потенциалом романного авторского предисловия как литературной формы. Исследование проведено посредством выборки структурно значимых компонентов текста и последующего анализа их функций в романе. Новизна исследования заключается в том, что романная полифония Достоевского впервые рассматривается в нем с точки зрения риторической поэтики. Кроме того, в статье выделяются различные модусы полифонии, впервые описывается хронологическая полифония и полифония текстового пространства, отчасти связанные со спецификой авторского предисловия, но актуальные и для основного текста романа.
Язык
Кулешова В.О. - Принципы создания англо-русского терминологического словаря фотонных кристаллов c. 215-222

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.1.29322

Аннотация: В статье обосновывается необходимость создания терминологического двуязычного англо-русского словаря в сравнительно новой области знания (теории фотонных кристаллов), в которой на сегодняшний день отсутствует такой словарь. Создание словаря – комплексная задача, которая подразумевает системный подход и обусловлена необходимостью формирования терминосистемы фотонных кристаллов на русском языке. Автором подробно рассматривается концепция словаря, определяется тематическая и аспектная ориентация словаря, его назначение и объем, обосновываются критерии отбора лексики, проводится систематизация понятий и гармонизация с другими терминологическими системами. Предметом исследования является анализ принципов создания терминологического словаря, а объектом терминосистема фотонных кристаллов. При отборе материала для исследования использован метод сплошной выборки, также использовался метод научного описания, включающий в себя систематизацию и интерпретацию. Основными выводами проведенного исследования являются разработка композиции словаря на макро- и микроуровнях, регламентирование отбора терминов для словаря и построение упорядоченной терминосистемы фотонных кристаллов. Новизна исследования заключается в систематизации понятий теории фотонных кристаллов и гармонизации англоязычной и русскоязычной терминосистем данной области. Узкоотраслевой учебный англо-русский словарь предназначен для использования специалистами в области фотонных кристаллов, а также студентами, магистрантами и аспирантами физического и других технических факультетов.
Фонетика
Kutalmysh S.L. - Phoneme /i/ in Turkish and Kazakh c. 223-233

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.1.28907

Abstract: The present study applies to the /i/ status in Turkish and Kazakh in the field of phonology and phonetics. Turkish and Kazakh are both Turkic languages with a common origin. This study aims to explain the difference between the acoustic realization of the /i/ proto-phoneme in Turkish and Kazakh by analyzing the historical development of the phoneme and its modern acoustic characteristics in both languages. The comparison of acoustic and articulation peculiarities of [i] in Turkish and Kazakh reveals the difference in the movement of the speech organs in these languages. Different tongue movements make realizations of /i/ in the languages to sound different. Analysis of texts which is done in the framework of this study showed that this difference existed during at least 150 years. Moreover, as it is shown in the study it is typical not only for the realizations of the /i/ phoneme but also for realizations of other phonemes in Turkish and Kazakh. However, in spite of the different acoustic characteristics the /i/ phoneme is understood easily by native Turkish and Kazakh speakers. This fact is analyzed at the end of the article. The actual reason for the difference between Turkish and Kazakh languages is contained in the field of the issue that makes this articulation difference existent.
Массовая литература
Крылова М.Н. - Современные книги о любви для девочек-подростков: раннее взросление c. 234-242

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.1.23535

Аннотация: В статье поднимается проблема пропаганды раннего взросления в современном сентиментальном романе – книгах о любви для девочек. Предметом исследования являются книги разной художественной ценности для девочек, написанных Анной Вороновой, Марией Чепуриной, Еленой Усачёвой, Вадимом Селиным и другими современными писателями. Рассмотрено содержание и язык книг о любви для подростков, обращается внимание на отражение в анализируемых книгах примет взрослой жизни, что может способствовать раннему взрослению юных читательниц. Применяется комплексный подход к изучению литературных произведений, сочетающий историко-литературный и структурно-семантический методы анализа художественного текста. Выделяются три группы романов. Первая – обычная подростковая книга хорошего качества, поднимающая актуальные проблемы становления характера, отношений с родителями, сверстниками и учителями, борьбы с несправедливостью и под., «замаскированная» под роман о любви для обретения более устойчивого положения на книжном рынке. Вторая – качественная подростковая книга, сочетающая актуальную проблематику с сильной любовной линией и тем самым работающая на раннее взросление. Третья (к сожалению, наиболее многочисленная) – книга низкого качества, в которой любовная тема является основной, характеры схематичны, проблематика не проработана, художественные достоинства сомнительны. Такая книга учит девочку-подростка желать любви, стремиться к отношениям с мальчиками и таким образом служит раннему взрослению читательниц
Поэтика
Фэн М. - Своеобразие документально-биографической спортивной прозы ХХ века (сборник «Спортсмены» из серии «Жизнь замечательных людей») c. 243-250

DOI:
10.25136/2409-8698.2019.1.29126

Аннотация: Литература о спорте и спортсменах ХХ века недостаточно изучена. В статье показано, что в очерках о спорте происходит соединение документального начала с художественным, так как писатель, опираясь на спортивные факты, воспоминания, воссоздает мир спорта. В ХХ веке ученые обращались к проблеме синтеза документального и художественного в различных тематических и жанровых образованиях, однако природу документально-художественной прозы до настоящего времени довольно сложно определить. Предметом исследования является синтез документального и художественного в очерках о спортсменах, а также содержательное и жанровое своеобразие сборника очерков «Спортсмены» из серии «Жизнь замечательных людей». Автором использованы следующие методы и подходы: биографический, предполагающий интерпретацию произведения как отражение биографических и личностных особенностей героев-спортсменов, проблемно-тематический и сравнительно-сопоставительный. Новизна исследования состоит в том, что впервые рассматривается спортивная документалистика в разрезе очерковой прозы. Основными выводами проведенного исследования являются следующие заключения. Анализ показал, что очерки из сборника «Спортсмены» представляют собой синтетическое жанровое образование, в котором органично сочетаются документальное и художественное начала. Выявлены возможности различных приемов в отражении авторского замысла на основе документально-биографических фактов. Писатели-очеркисты также изображают масштабные исторические события в спортивной жизни всей страны и на фоне этих событий раскрывают факты из биографии спортсменов. В некоторых очерках сочетается аналитическая и эссеистская свободная форма построения, основанная на сложных ассоциативных связях и образных обобщениях. Эти и другие аспекты определяют особенности художественной манеры различных писателей-очеркистов.
Другие сайты издательства:
Официальный сайт издательства NotaBene / Aurora Group s.r.o.