Litera
Меню журнала
> Архив номеров > Рубрики > О журнале > Авторы > Требования к статьям > Редакционный совет > Редакция > Рецензенты > Порядок рецензирования статей > Политика издания > Ретракция статей > Этические принципы > Правовая информация
Журналы индексируются
Реквизиты журнала

ГЛАВНАЯ > Журнал "Litera" > Содержание № 03, 2017
Выходные данные сетевого издания "Litera"
Номер подписан в печать: 03-10-2017
Учредитель: Даниленко Василий Иванович
Издатель: ООО <НБ-Медиа>
Главный редактор: Спирова Эльвира Маратовна, доктор философских наук
ISSN: 2409-8698
Контактная информация:
Выпускающий редактор - Зубкова Светлана Вадимовна
E-mail: info@nbpublish.com
тел.+7 (966) 020-34-36
Почтовый адрес редакции: 117465, Москва, Россия, ул. Генерала Тюленева, 31/1-210.
Библиотека журнала по адресу: http://www.nbpublish.com/library_tariffs.php

Содержание № 03, 2017
Язык
Шабыков В.И., Кудрявцева Р.А., Карташова Е.П. - Марийский язык в современной урбанистической семье (социолингвистическое исследование) c. 1-11

DOI:
10.25136/2409-8698.2017.3.23680

Аннотация: Предмет исследования в статье – это отношение супругов-горожан Республики Марий Эл к марийскому языку, место этого языка в коммуникативной и ценностной системе урбанистической семьи. Поставленная проблема рассматривается с учетом этнофакторной оппозиции «мононациональная марийская семья (оба супруга идентифицируют себя с народом мари) / межнациональная семья (один из супругов мари, второй – русский)». Ее актуальность связана с необходимостью исследования современной социолингвистической ситуации в полиэтнических субъектах Российской Федерации, места в них национальных (региональных государственных) языков. Материалом исследования стали социолингвистические данные, полученные в 2012 году отделом социологии Марийского научно-исследовательского института языка, литературы и истории им. В.М. Васильева в ходе опроса населения на тему «Языковая ситуация в Республике Марий Эл». Методы исследования: статистический, систематизация, анализ и обобщение. Также использовался социологический инструментарий: случайная бесповторная квотная выборка, формально стандартизированное интервью и др. Научная новизна исследования заключена, во-первых, в самом его эмпирическом материале, впервые вводимом в научный оборот, во-вторых, в его проблематике (коммуникативно-ценностные составляющие марийского языка в сознании современной урбанистической семьи), впервые рассматриваемой в региональной этносоциологической и социолингвистической науке. В центре внимания авторов следующие вопросы, позволяющие определить характер рефлексии супругов двух типов урбанистических семей относительно марийского языка: признание / непризнание его родным языком, уровень владения им, степень обеспокоенности за его будущее, отношение к статусу, функционированию в обществе и перспективам марийского языка как государственного. В статье доказывается, что значительно отличается отношение к марийскому языку в мононациональной и межнациональной семье, межнациональная семья нивелирует этнозначимую ценность марийского языка, открывая широкие возможности для языковой ассимиляции.
Грамматика
Минец Д.В., Горушкина А.В. - Морфологический анализ текста: функциональные возможности c. 12-22

DOI:
10.25136/2409-8698.2017.3.24112

Аннотация: Объектом описания в настоящей статье является морфологический анализатор автодокументального текста с последующим профилированием гендерной идентичности автора. Он представляет собой прикладную компьютерную программу, написанную на основе Яндекс MyStem v3.0, CentOS Linux, Apache v2.2, PHP v5.3, MySQL v5.5. Данная программа позволяет делать морфолого-синтаксическую разметку, а также на основе линейного дискриминантного анализа Фишера диагностировать пол автора текста по соотношению ряда морфолого-синтаксических параметров, являющихся информативными для данной личностной характеристики. В основу программы положены результаты проведенного авторским коллективом эксперимента по выявлению зависимости между формально-грамматическими, поддающимися квантификации параметрами текста и полом автора на материале специального созданного корпуса автодокументальных текстов с применением статистических методов обработки данных. Используемые методы анализа текста – статистический и описательный. Методами автоматической обработки текстов с использованием специально разработанного на основе на основе морфологического анализатора «Mystem» от Яндекс были извлечены числовые значения формально-грамматических параметров текста, список которых был составлен по материалам русскоязычной и англоязычной научной литературы и резюмирован рядом работ подобного профиля. Основными выводами проведенного исследования являются следующие: 1) описаны возможности использования морфолого-синтаксической разметки в стилистическом анализе текста; 2) на основе проведенного анализа данных в автодокументах Л.Брик и В.Маяковского и сравнения полученных результатов с позиции гендера выявлено, что женская речь менее предметна и менее качественна.
Литературоведение
Семенова А.В. - Историческая основа поэмы М. М. Хераскова «Владимир» c. 23-37

DOI:
10.25136/2409-8698.2017.3.23947

Аннотация: В статье рассматривается историческая составляющая поэмы М. М. Хераскова «Владимир». Произведение на тему российской истории предполагает опору автора на исторические источники, переработку исторического материала. Вместе с тем поэма не должна быть достоверной, автор волен трактовать исторические события в соответствии с замыслом произведения. Необходимо также принимать во внимание жанровые признаки эпической поэмы, которые требовали от автора следовать традиции: подчеркивать размах и значимость описываемых событий. В статье предпринята попытка выявить соотношение истории и вымысла в поэме Хераскова. Сопоставление поэмы Хераскова с историческими источниками позволяет определить, в каких случаях поэт более или менее вольно интерпретирует исторический материал либо вносит в произведение вымышленные подробности. Херасков во «Владимире» выдерживает героический пафос, создает образ сильного врага, акцентирует подвиги главного героя, сгущает краски, создавая полноценное батальное полотно, заполняет имеющиеся в свидетельствах историков пробелы яркими деталями. Историчность в поэме отступает на второй план, но остается фундаментом, на котором строится сюжет произведения. Поэме «Владимир» посвящено немного работ, историческая основа произведения не изучена, что определяет актуальность нашего исследования.
Лингвистика
Пилюгина Н.Ю. - Текстовые функции фразеологизированных сочетаний (на примере сочетания «в любом случае») c. 38-46

DOI:
10.25136/2409-8698.2017.3.23572

Аннотация: В статье анализируются синтаксические функции фразеологизированных сочетаний. Объектом нашего внимания являются фразеологизированные сочетания, которые начинают выполнять синтаксические функции, свойственные служебным словам, и при этом сохраняют в той или иной степени свои первоначальные свойства. Целью нашего исследования является анализ функционирования одной из таких единиц – «в любом случае». В структуре текста «в любом случае» может занимать разные позиции: абсолютного начала, абсолютного конца предложения, а также неначальную позицию. В рамках работы решается следующая задача: есть ли зависимость между синтаксической позицией и сферой действия данного сочетания. Исследуемый материал мы представляем с позиций функционально-синтаксического подхода, функционально-семантического метода описания специфики реализации значений в тексте. В статье описывается семантическая структура текста, в котором функционирует сочетание «в любом случае», сфера действия этого сочетания. На основе анализа фактов сделано заключение о том, что данное фразеологизированное сочетание в начальной позиции выполняет текстовую функцию, сфера действия данного сочетания всегда выходит за пределы одного высказывания - в текст. Данное сочетание сигнализирует о безальтернативной ситуации, которая разворачивается на фоне двух и более вариативных. Анализируются средства экспликации семантической структуры текста, в состав которых как собственно лексические средства (на основе антонимии значений), так и служебные показали (союзы, вводно-модальные слова).
Фольклор
Золотова Т.А., Иванова Е.С., Плотникова Е.А. - Вятский фольклор: региональные особенности и формы презентации c. 47-55

DOI:
10.25136/2409-8698.2017.3.23723

Аннотация: В настоящей статье предложена одна из возможных моделей описания обрядов перехода (посвящения) в традиционной (фольклорной) культуре. В центре внимания статьи – вятский родильный обряд. Работа выполнена на материале, собранном на территории Кировской области и северо-восточной части Республики Марий Эл по единой программе фольклорными экспедициями Московского госуниверситета им. М.В. Ломоносова и Марийского госуниверситета на протяжении последних десятилетий ХХ века, и представляющем собой хронологический срез родильного ритуала 20-30-х годов XX века. Сводная модель вятского родильного обряда, по мнению авторов, должна включать три типа описания: этнографическое, структурно-семиотическое и гипертекстовое (гипермедийное). По мнению авторов, представленный в статье алгоритм описания позволяет проникнуть в глубинную природу родильного обряда как обряда «двойного перехода» (в процессе родин новую сущность обретают как мать, так и ее дитя; оба включаются в социум и повышаются в статусе); уточнить региональное своеобразие обряда (основные циклы, последовательность и регулярность акций, способы организации хронотопа, закономерности в отборе персонажей, «тематические» разновидности заговорных текстов, продуктивные типы их структур, особенности лексико-морфологического, синтаксического, ритмического и собственно художественного уровней). В свою очередь мультимедийная модель реализует многомерную природу обряда: основной текст иллюстрируется графическими и / или цифровыми материалами-изображениями, нотной, а также магнитофонной записью речи и музыки, фото и видео фрагментами.
Интертекстуальность
Колобова К.С. - Функционирование рекламных текстов в романе А. Дёблина «Берлин. Александрплац. История Франца Биберкопфа» c. 56-64

DOI:
10.25136/2409-8698.2017.3.23880

Аннотация: Предметом исследования в данной статье являются тексты рекламного дискурса в романе выдающегося немецкого писателя Альфреда Дёблина «Берлин. Александерплац. История Франца Биберкопфа». Автор дает определение рекламного текста, устанавливает признаки данного типа текста. На основе данных признаков тщательно анализирует тексты нехудожественной коммуникации, встречающиеся в романе, на предмет соответствия текстам рекламного дискурса. Особое внимание уделяется способам включения текстовых фрагментов в художественную структуру романа, а также функциям, которые рекламные вставки выполняют в художественном произведении. Методическую базу исследования составляют метод контекстуально-интерпретационного анализа, а также описательный метод, включающий совокупность приемов наблюдения, сопоставления и теоретического обобщения результатов анализа языкового материала. Научная новизна исследования заключается в определении корпуса рекламных текстов в структуре художественного произведения, описании функций иностилевых включений и способов их интеграции в текстовое целое. Тексты произведений, анализируемые в работе, либо еще не привлекали к себе внимание исследователей в аспектах, затрагиваемых в настоящем исследовании, либо оставались на периферии рассмотрения. К основным выводам данного исследования можно отнести расширение базы научного осмысления литературно-художественной коммуникации на материале немецкой прозы.
Интерпретация
Мигранова И.Х. - Гендерный аспект восприятия научных текстов c. 65-70

DOI:
10.25136/2409-8698.2017.3.23351

Аннотация: Предметом исследования данной статьи являются вопросы восприятия научных текстов с учетом гендерных особенностей их авторов и читателей. Автором показана возможность взаимодействия различных гендерных типов личностей при формировании научных текстов. Автор статьи проанализировал особенности мужского и женского восприятия научных текстов, описал существующие вербальные стереотипы, выявил значимые гендерные отличия в восприятии и интерпретациях таких понятия как «маскулинность», «феминность», андрогинность, что нередко соотносится с фактором субъективности в оценке научной информации. Данное исследование основано на ряде научных методов, в числе которых - историко-генетический, лингвистический, методы формализации, социо- и психолингвистики. Новизна данного исследования заключается в том, что рассматриваемая научная проблема открывает новое понимание гендерного компонента в современных текстовых форматах. Особым вкладом автора в исследование темы является аргументированный вывод о том, что восприятие научной информации происходит на основе профессионально-квалификационных знаний и умений индивида, то есть пресуппозиционного компонента, соответственно, при создании научных текстов пол автора не является доминирующим фактором, т.к. любые гендерные наклонности могут проявляться у авторов обоих полов.
Автор и его позиция
Красиков В.И. - "Нелегальная вечность": философские аллюзии в конструировании реальностей в романе "Любовь к трем цукербринам" В. Пелевина c. 71-79

DOI:
10.25136/2409-8698.2017.3.22848

Аннотация: Объектом исследования в данной статье являются концептуальные идеи и образы в романе В.О. Пелевина "Любовь к трем цукербринам".Предметом исследования – философские аллюзии в их влиянии на авторское конструирование реальности.В статье рассматриваются такие аспекты темы как влияние на философское содержание романа буддистской и монотеистической традиций, современной космологии и некоторых фантастических идей.Особое внимание в статье уделяется разбору авторских интерпретаций таких духовных явлений как трансцензус, солипсизм, монотеизм, теодицея, дуализм. В качестве методологических средств мы используем типизацию, сравнение, анализ и конструирование, элементы философской рефлексии и социальной перцепции. В итоге, проанализированы историко-философские и современные, научные и художественные, аллюзии романа, объединяемые общими космологическими и антропологическими векторами. Особым вкладом автора в исследование темы можно назвать разбор историко-философских мотивов, содержащихся в романе. Новизна исследования заключается в моделировании-идентификации основных философских строительных лесов пелевинской мироустроительной концепции в романе "Любовь к трем цукербринам".
Феноменология
Фаритов В.Т. - Поэтическое творчество как воля к вечному возвращению: воображение и память c. 80-89

DOI:
10.25136/2409-8698.2017.3.22612

Аннотация: Статья посвящена исследованию проблемы взаимосвязи феномена творчества и ницшевской идеи вечного возвращения. В качестве предмета исследования выступает стихотворение М.Ю. Лермонтова «Из-под таинственной холодной полумаски…». Через анализ антитезы маски и голоса автор статьи осуществляет экспликацию проблемы времени. Раскрытие связи воображения и памяти с творчеством позволяет выявить в стихотворении М.Ю. Лермонтова идею вечного возвращения. Анализ поэтического текста автор подкрепляет отсылкой к концептуальным разработкам Г.В.Ф. Гегеля и Ф. Ницше, а также М.М. Бахтина, Н.А. Бердяева, Э. Гуссерля, Ж.П. Сартра, К.Г. Юнга, Ж. Деррида и Ж. Делеза. В статье применяется методология интертекстуального и мотивного анализа. Основной метод может быть определен как философский анализ художественного текста. Основным выводом проведенного исследования является положение о творческом характере памяти и ее связи с феноменом воображения и идеей вечного возвращения. Память рассматривается как воля к увековечению созидаемы посредством воображения перспектив существования и ценностей. В статье показано, что память, воображение и созидание составляю основные мотивы идеи вечного возвращения, которая раскрывается в поэтическом творчестве.
Языкознание
Бердинская И.А., Зорина З.Г. - Интерпретация присутствия фонемы б /b/ в марийских языках c. 90-97

DOI:
10.25136/2409-8698.2017.3.23268

Аннотация: Предметом исследования в статье является определение статуса фонемы /b/ в марийских языках. Считается, что: 1)фонема /b/ в марийских языках не имеет самостоятельности и является заимствованной из русского языка; 2) мари не различают губно-губной смычный согласный /b/ и губно-губной щелевой согласный /ß/; 3) «на марийской почве /b/ субституируется через /р/ и /ß/».Цель исследования заключается в доказательстве статуса фонемы /b/ как исконной в марийских языках самостоятельной единицы. В работе использован теоретический материал, касающийся функционирования губных согласных /p, b, m, ф, ß/, а также полевые записи живой речи горных и луговых мари. Записи анализировались слуховым и статистическим методами с целью получения реальной картины практических реализаций губных согласных в речи мари. Результаты исследования свидетельствуют:1). О действительной, а не заимствованной из русского языка, самостоятельности фонемы /b/ в системе согласных марийских языков, имеющей ограничения в дистрибуции: она встречается в сочетании с губным согласным /m/ и всегда стоит после него. Современный, широко распространенный марийско-русский билингвизм, практически «снял» ограничения в дистрибуции фонемы /b/ в марийских языках.2). Слуховой и статистический анализ показал, что в своей речи мари четко дифференцируют губно-губной смычной согласный /b/ и губно-губной щелевой согласный /ß/.3). В начальный период марийско-русских контактов в самом русском языке (в нашем случае Севернорусском наречии) наблюдалась неустойчивость дифференциации фонем /p, b, ф, ß/. Например, такие слова, как Порис (Борис), пагор (багор) и др. в марийские языки вошли в том же виде, в каком они употреблялись в русском языке. Таким образом, в то время сам русский язык, а не «марийская почва», служил основой произнесения /р/ вместо /b/.
Семантика
Швец Э.И., Соколова Г.Г. - Специфика знаковой природы фразеологических единиц в аспекте формирования фразеологического значения (на материале фразеологических единиц французского языка с компонентом-этнонимом) c. 98-105

DOI:
10.25136/2409-8698.2017.3.23346

Аннотация: Объектом исследования выступают фразеологические единицы с компонентом-этнонимом. Предметом исследования являются лексико-семантические особенности рассматриваемых единиц. Настоящая статья посвящена рассмотрению специфики знаковой природы фразеологических единиц, обусловленной существованием определенной символической связи между формой и содержанием. Изучение особенностей семантической структуры фразеологических единиц позволяет рассмотреть процесс формирования фразеологического значения в аспекте отражения стереотипных представлений о различных народах в сфере французской фразеологии. В данной статье рассматривается трехуровневая организация семантического комплекса фразеологических единиц, включающая различные виды информационных структур, образующих их когнитивное пространство, однако основным и ведущим элементом, участвующим в формировании фразеологического значения, является, как правило, семантика культурно маркированного этнонима, отражающая сферу социальных отношений, указывая на определенные качества этнических общностей. Методами исследования, использованными в данной работе, являются метод семантического анализа, метод частичной выборки, описательный, культурно-исторический и сопоставительный методы. Научная новизна заключается в описании фразеологического фонда французского языка применительно к этнонимическому материалу, а также в рассмотрении этнических стереотипов, существующих в сознании французов, относительно представителей различных этносов. Основным итогом исследования является описание стереотипных представлений, отраженных в структуре изучаемых фразеологических единиц, являющихся своеобразным конденсатором культурной памяти, позволяющим проследить процесс фразеологического семиозиса.
Карнавализация
Kirichenko N.R. - Linguistic Manifistation of the Concept of Immigration in the English and American Press c. 106-114

DOI:
10.25136/2409-8698.2017.3.23935

Abstract: The article aims at examining the concept of immigration in the American and English linguistic consciousness, conceptual immigration metaphors and their manifistation in the English and American press. The subject of the work is linguistic means which verbalize the above mentioned concept in the English and American linguistic consciousness. The object of the work is the concept of immigration. The analysis of the concept has been carried out in the framework of the conceptual metaphor theory. By analyzing the language material and describing metaphoric models the author has defined attitudes to immigration at the modern state of society's development. The research is based on the continuous sampling method applied to English and American press examples. Kirichenko has also used the definition analysis method. Immigration is a key concept of a modern political discourse. The content analysis of the lexeme immigration, which verbalizes the discussed concept, has been made. Three models representing the concept of immigration have been described in the article, namely anthropomorphic model, the model of nature and artifactural model. The analysis reveals that these models have negative connotation.
Другие сайты издательства:
Официальный сайт издательства NotaBene / Aurora Group s.r.o.
Сайт исторического журнала "History Illustrated"