Статья 'Художественное воплощение исторического прошлого этноса в лирике кабардинского поэта Афлика Оразаева' - журнал 'Litera' - NotaBene.ru
по
Меню журнала
> Архив номеров > Рубрики > О журнале > Авторы > О журнале > Требования к статьям > Редакционный совет > Редакция > Порядок рецензирования статей > Политика издания > Ретракция статей > Этические принципы > Политика открытого доступа > Оплата за публикации в открытом доступе > Online First Pre-Publication > Политика авторских прав и лицензий > Политика цифрового хранения публикации > Политика идентификации статей > Политика проверки на плагиат
Журналы индексируются
Реквизиты журнала

Публикация за 72 часа - теперь это реальность!
При необходимости издательство предоставляет авторам услугу сверхсрочной полноценной публикации. Уже через 72 часа статья появляется в числе опубликованных на сайте издательства с DOI и номерами страниц.
По первому требованию предоставляем все подтверждающие публикацию документы!
ГЛАВНАЯ > Вернуться к содержанию
Litera
Правильная ссылка на статью:

Художественное воплощение исторического прошлого этноса в лирике кабардинского поэта Афлика Оразаева

Тимижев Хамиша Тарканович

доктор филологических наук

доцент, заведующий сектором кабардино-черкесской литературы Института гуманитарных исследований-филиал ФГБНУ «Федеральный научный центр «Кабардино-Балкарский научный центр РАН»

360000, Россия, республика Кабардино-Балкарская, г. Нальчик, ул. Пушкина, 18

Timizhev Khamisha Tarkhanovich

Doctor of Philology

associate professor, head of the Division of Kabardian Literature at Kabardian Research Center of the Russian Academy of Sciences

360000, Russia, respublika Kabardino-Balkarskaya, g. Nal'chik, ul. Pushkina, 18

kafedraliteraturifolk.@mail.ru
Другие публикации этого автора
 

 
Бозиева Наима Борисовна

кандидат филологических наук

доцент, кафедра кабардино-черкесского языка и литературы, ФГБОУ ВП «Кабардино-Балкарский государственный университет им. Х.М. Бербекова»

360000, Россия, Кабардино-Балкарская Республика, г. Нальчик, ул. Чернышевского, 173, Россия, республика Кабардино-Балкарская, г. Нальчик, ул. Чернышевского, 173

Bozieva Naima Borisovna

PhD in Philology

associate professor of the Department of the Kabardian Language and Literature at Kabardino-Balkarian State University named after H. M. Berbekov

360000, Russia, Kabardino-Balkarskaya Respublika, g. Nal'chik, ul. Chernyshevskogo, 173, Russia, respublika Kabardino-Balkarskaya, g. Nal'chik, ul. Chernyshevskogo, 173

naimabozieva@mail.ru
Другие публикации этого автора
 

 

DOI:

10.25136/2409-8698.2020.1.32255

Дата направления статьи в редакцию:

24-02-2020


Дата публикации:

07-03-2020


Аннотация.

Предметом исследования является тема исторического прошлого народа, ее трансформация в художественном сознании кабардинского поэта Афлика Оразаева. Объект исследования – многообразия вариаций условной образности в поэтических произведениях автора. Цель статьи – выявление идейно-тематических эволюционных изменений в адыгской литературе на примере творчества поэта. Авторы подробно рассматривают особенности лирики А. Оразаева. Уделяется внимание анализу поэтической тематики и проблематики стихов, а также их композиции и художественного мастерства автора. У поэта особый стиль, который лишен морализаторских эскапад, нудной назидательности, менторского пафоса. Для достижения поставленной цели использовался сравнительно-исторический метод анализа стихотворений кабардинского поэта. Выявление соотношения национального и общечеловеческого в рамках общекультурной традиции является одной из важнейших задач современного литературоведения. В связи с этим возникает необходимость рассмотрения основных тенденций в творчестве ведущих национальных писателей. Поэтому исследование поэтического творчества одного из талантливых кабардинских поэтов актуальна. Оно даст повышение уровня критико-литературоведческих исследований северокавказских литератур, их соответствие критериям качества передовых тенденций современного русского и зарубежного литературоведения. Значимость исследования поэтического творчества кабардинского поэта бесспорна, так как результаты могут найти применение при создании учебников и учебно-методических пособий по истории кабардинской литературы и литератур народов Северного Кавказа, в разработке лекционных курсов и спецсеминаров в высших и средних учебных заведениях. Основным выводам проведенного исследования является то, что в статье выявлены особенности мировоззрения современного художника, многообразие вариаций условной образности его лирики.

Ключевые слова: кабардинская литература, поэзия, Афлик Оразаев, тематика, метод, стиль, художественное своеобразие, поэтика, новация, лиричность

Abstract.

The subject of this research is the theme of historical past of the nation and its transformation in artistic consciousness of the Kabardian poet Aflik Orazaev, The object of this research is the diversity of variations of notional imagery in Orzaev’s poetic texts. The goal of this article consists in determination of the ideological-thematic evolutionary changes in Adyghe literature on the example of A. Orzaev’s poetry. The authors meticulously examine the peculiarities of lyrics of the poet. Special attention is given to the poetic theme and problematic of poems, as well as their composition and artistic mastery of the poet. He has a special style, without moralizing escapades, tedious oversight, and patronizing pathos, and patronizing tone. One of the main tasks of the modern literary studies lies in determining interrelation between the national and panhuman within the general cultural tradition. This leads to the need for examination of the main trends in works of the leading national writers. Therefore, studying the poetic work of one of the talented Kabardian poets is relevant. It would increase the level of literary and critical research of North Caucasian literatures, and their correspondence with the quality criteria of leading trends in the modern Russian and foreign literary studies. The main conclusion consists in identification of peculiarities in the worldview of modern artist, as well as diversity of variation of notional imagery of his lyrics.

Keywords:

poetics, artistic originality, style, method, theme, Aflik Orazaev, poetry, Kabardian literature, innovation, lyricism

Афлик Пшимахович Оразаев (1947–2016) пришел в литературу в 1970-е г. ХХ века. Пришел уверенно и светло, как и подобает талантливому человеку, знающему цену настоящему художественному слову. Его творчество сформировалось под непосредственным воздействием лучших традиций представителей авторской поэзии, устного народного творчества адыгов (кабардинцев, адыгейцев, черкесов). Поэтические сборники А. Оразаева «Япэ лъэбакъуэ» (1973) [2], «Нэхущ удж» (1985) [3], «ЛIэщIыгъуэхэр зэподжэж» (1989) [4], «Сроки счастья» (1991) [5], «Серебряное кольцо» (1993) [6], «Iуащхьэжь» (1997) [7], «Кхъужьей къудамэ» (2004) [8], «Гъуэгущхьибл» (2007) [9], «ЛIэужь» (2013) [10] и «Далёкий остров» (2017) [11] стали новым шагом в выработке механизмов обогащения общечеловеческих базовых ценностей, поучительным примером о том, что человек и окружающий мир должны взаимодействовать друг с другом.

Разнообразна тематика поэтических произведений А. Оразаева. У него есть стихи о времени, родине, адыгском народе, любви и т.д. Но одна тема – осмысления исторического прошлого своего этноса – особенно близка сердцу поэта. Это не означает, что его творчество – сплошной пересказ событий и фактов в жизни адыгов. Поэзия А. Оразаева, в первую очередь, – это волшебный музыкальный инструмент, извлекающий из себя божественные звуки, ноты добра, вселенской любви и сострадания.

Как подчеркивает известный литературовед Х. Т. Тимижев, «сегодня мы переживаем сложное, противоречивое, переломное, но и во многом интересное время. Рушатся устоявшиеся за десятилетия представления, ценностные ориентации, идеалы. В этих условиях все сильнее ощущается тяга людей к исторической правде, стремление осмыслить прошлое своего народа, т.к. самая страшная трагедия, какая может постигнуть народ – это потеря им своей исторической памяти» [13, с. 234]. В современных условиях нового политического мышления возрастает интерес к изучению отечественной истории, осмысливаются и переосмысливаются многие проблемы. Это особенно актуально и потому, что сегодня наблюдается заметное пробуждение национального самосознания малых народов, к которым относятся и адыги. Ретроспективный подход к освещению истории наблюдается у многих адыгских авторов, в первую очередь, А. Оразаева. Прошлое и настоящее адыгского народа, богатый духовный мир современников, красота и дух родного края составляют основу его творчества. Жизненное кредо поэта рассказано в стихотворении «Мой край»:

«Прошлое с грядущим сочетая,

Думы мои кружат вслед Земли…

Вся твоя история,

Переча гибели,

Моих коснулась глаз,

Жеребенком на лугу заречья

Ржет в последний раз,

Последний раз» [4, с. 45].

У лирического героя А. Оразаева чуткое сердце и нежная душа. В них отзываются и тревоги, и радости. Его вдохновляет жизнь, а также лирические размышления об историческом прошлом, о переломных этапах в жизни всего человечества. Но мир несовершенен, его волнует бесконечные конфликты, споры между государствами, которые болью отзываются в сердце поэта:

«Ссорятся соседи и роды,

Государства в распрях ошалели.

В общем свете солнечной звезды,

Мы друг друга держим на прицеле.

Тянем лямку.

Честно – и хитро.

Строим планы.

Трезво – или спьяну.

Кто-то вечно делает добро,

А другой ему копает яму» [3, с. 54], – пишет поэт в стихотворении «В общем свете».

Поэзия А. Оразаева рождена из бесконечного ряда ощущений, наблюдений и переживаний. В его творчестве нашли отражение все явления окружающего мира.

Как и любого настоящего художника слова, А. Оразаева отличала доброта, гуманность, которые нередко доходили до самопожертвования во благо Родины, родной природы и близких людей. О чем бы ни писал автор, он стремился найти свои слова, свою интонацию, создать свои образы. Стихи А. Оразаева всегда отличались лаконичностью. Поэт умел высказать несколькими словами глубокие мысли, создавать шрихами зримую и целостную поэтическую картину, мягко, ненавязчиво, образно и наглядно говорить о непреходящих ценностях.

Восприятие мира А. Оразаева воплощено в стихотворениях, отражающих судьбу адыгов-мухаджиров, отторгнутых от исторической родины. Эта тема в поэзии адыгов сквозная, так как только она способна отразить боль поколений, испытавших участь мухаджиров («Слышишь, нана, как дождь бьётся в наше окно?», «Не росы падают на землю…», «Снизу ли, сверху ли» и др.). Тревога, учащённый ритм сердца, саднящая боль неизбывности, поднимающаяся из недр поэтических излияний Оразаева, заставая как бы врасплох читателя, тем не менее, подвигает его погрузиться в итоге в пучину страданий.

Поэтические строки А. Оразаева погружают читателя в страдания:

«На вершинах Эльбруса свирепая стужа,

В жарком чреве Эльбруса беснуется пламень.

Этот холод и жар сохраненной Отчизны

Будут вечно манить души канувших братьев.

Кем могли они стать?

Кем не станут вовеки?» [3, с. 32]

Лирический герой А. Оразаева влюблен в родную землю, трепетно переживает все, что на ней происходит. Зов земли – это зов горизонта, постоянно влекущая к себе даль, стремление к которой символизирует вечное движение, презрение к покою, непостижимость мира, недостижимость конца пути. Поэт в музыке слышит старанье народа, в этой музыке народа величье, и веселое птичье щебетанье.

Афлик Оразаев крепкими узами связан с родной землей. У нее «он учится мудрости, любви, красоте» [1, с. 98]. В стихах поэта живут устои и нравственные ценности адыгов:

«Мне землю эту добрую, живую

завещано сберечь от черной доли.

Не оттого ли помысли пречисты,

что даровала их земля родная?» [4, с. 23].

Поэтическая мысль его всегда тяготеет к философскому обобщению:

«Жизнь дана на время.

носим испокон

тягостное бремя

всяческих времен» [5, с. 12].

Поэт относится к поколению людей, получивших название «дети войны». Но он никогда не выпячивает это обстоятельство, не жалуется на трудное детство. Все его детское чувство растворяется в любви к родине, к окружающей природе, к людям и т.д. В каждом его произведении просвечивает чистота сердца, доброта, особая нежность.

Свойство высокого искусства – соотнесенность всего со всем. Настоящее творение всегда живо и одухотворено. Можно без преувеличения сказать, что поэзия Оразаева – такое живое существо, мир, где сопряжено настроение с образом, философия с метафорой, идея со строем предложения.

Слово служит А. Оразаеву не просто способом выразить и осмыслить чувство, связать воедино события жизни, – в его слове откладываются черты характера, приметы воспитания. Природа в его стихах не для пейзажной сцены, она сама лирический герой. Поэт умеет передавать звуки природы. Он близок к ней, поэтому его интересует все, что связано с природой.

В создаваемых ландшафтах, образах проявляется индивидуальное «я» поэта, его миропонимание, взгляды на те, или иные явления природы и перенесение их на жизнь человеческого бытия. Для Афлика Оразаева пейзаж служит средством раскрытия переживаний лирического героя, гармонируя или контрастируя с ними. Характерной особенностью его пейзажа является широта картины, многоплановость изображения, умение передать богатство красок. Автор сливается с природой родного края, ощущает свой долг перед ней, он живет в гармонии с миром людей и природы. Это придает стихам поэта удивительную силу убеждения, гармоничность.

Вторая, но не менее значимая тема для поэта – это проблемы нравственного порядка. Поэт считает, что люди не должны пасовать перед трудностями, и напоминает, что жизнь состоит не только из радости и покоя. Она, в первую очередь, борьба, в ней надо не терять надежду и мужество. Здесь эстетически важной является мысль о гармоничной силе и кристальной чистоте человеческой природы. А метроном времени А. Оразаева является символом судьбы. Поэтому стихотворение «Мгновенье со мгновеньем…» является эпиграфом его творчества. Поэт пишет:

«Мгновенье со мгновеньем,

с часом час

соединяю собственной судьбою,

их тяжкий груз влачу я на плечах,

покуда в жизни я чего-то стою.

И в ясный полдень,

и в ненастный день

со мною конь с могучими крылами,

минувших лет летит за нами тень,

и долгий путь во тьме лежит пред нами» [9, с. 23].

Таков жизненный принцип А. Оразаева. Его творчества лишена морализма, назидательности, менторского пафоса. Поэт писал о родине, о судьбе адыгов, мягко поучая своих современников. («Когда утро плеснёт молодую зарю», «Я эту картину запомнил», «Сердце зовет в Куркужин», «Песня выходящая в путь», «Старинная песня»).

Творчества А. Оразаева отличается своими художественными особенностями и стилем. Стиль поэта связан с его индивидуальностью, талантом, опытом, кругозором, особенностями поэтической речи.

Всем своим тематическим и жанровым разнообразием А. Оразаев «вписался» в общелитературный процесс развития адыгской поэзии, и сразу занял определенное место как поэт.

Поэтический голос А. Оразаева с годами стал более полнозвучным, подкрепленным опытом жизни. Его книги свидетельствуют об этом. Многообразие рифмы и формы, различные интонационно-смысловые оттенки речи, мелодика стиха – все это усиливает эмоциональное воздействие поэзии А. Оразаева, придает ей яркость и свежесть звучания.

Широкое использование изобразительно-языковых средств, и в первую очередь метафор, позволяет автору за внешним проявлением увидеть внутреннее содержание.

В стихах А. Оразаева – широкая палитра красок. Мир поэта драматизм чувств. Стихотворец ваяет красками радуги.

Одним из качеств поэта, является то, что его текст по внешним признакам нередко приближается к естественной речи. Но при этом сохраняет высокую степень наполненности изобразительно-выразительной системы языка.

Благодаря этому, стихи А. Оразаева оказываются в семантическом отношении не просто однозначными, но наполненными многоплановой содержательностью.

С уверенностью можно сказать, что талантливый поэт Афлик Оразаев обладает своим индивидуальным голосом, который слышен в любом «хоре», обладает неповторимым слогом, который не может быть перечеркнут или подавлен слогом другого автора. Он обладает самобытным талантом.

Поэтический язык произведений художника слова отличается точностью и выразительностью, внутренней музыкальностью, богатством и многоцветием лексики. Особенность лирики А. Оразаева в глубине и сложности поэтики, метафоричности, колоритности и многослойности языка.

Лирика А. Оразаева разнопланова. В ней содержатся и выражение чувств с описаниями, и передача чувств, большое место занимает медитация, которую называют поэзией мысли. Иногда её называют «философской», «интеллектуальной». Стремление к своему видению, к открытиям, к утверждению своей поэтической личности естественно ведёт к самобытности, к разрушению канонов и утверждению собственного стиля.

«Привлекает манера поэтической речи А. Оразаева: мягкая, доверительная, задумчивая. Его стихотворения советского периода отличаются от многих поэтических произведений того времени тем, что в поэтических строках он избегает нравоучительности, навязывания читателю каких-то догм. То есть автор в силу своих возможностей всегда старался «обойти» навязываемые общественной системой идеологические догмы. Поэту нужен взыскательный читатель, которому он мог бы поведать о сокровенном, о своих думах и чаяниях, о собственном представлении, о назначении человека на земле» [1, с. 98]. И А. Оразаев нашел такой жанр – сонет, в котором он смог реализовать себя полностью как поэт. Излюбленная тема поэта о родине находит свое развитие в венке сонетов «Лъэхъэнэм къыхэIукIыж макъхэр» («Голоса из прошлого»). Автор мастерски пользуется аллегорией, «оживляет» явление природы:

«ЛIэщIыгъуэм къыпещэж лIэщIыгъуэ,

Зэманым тхыдэр зэхуехьэс.

ЩIыр мэкIэрахъуэ. И щIэщыгъуэу

КъыщIокIыр дыгъэр махуэ къэс» [10, с. 144].

За веком век проходит,

Время собирает историю.

Земля вертится. В новинку

Выходит солнце каждый день

Подстрочный перевод

Две конечные строки сонета подводят нас к лирике:

«Гъуэгу зытехьар IэщIэмыужагъуэу,

ЩIышхуэр дыгъэпсым кIуэцIегъэс» [10, с. 144].

Не надоедая выбранный путь

Земля купается в солнечных лучах

Подстрочный перевод

Эти строки содержат философию произведения. Солнце отправляет в добрый путь новый день, он шел бы по этому пути, если бы ему не встретились «лживые» люди. Используя эту мысль, автор, начиная с первого сонета, подводит нас к извечным темам искусства (добро – зло, красота – уродство, любовь – ненависть, и д.р.) – взаимоотношения сознания, сердца и души. Больше в лирике конфликтуют голова (мысль) и сердце (чувства):

«Псэр псэуфынут мыныкъуакъуэу,

Пшыналъэм игъэдахэу и бзэр,

Иримыкъужыр гум и закъуэщ,

Нэпсей къэхъуху псэм трикъузэу» [10, с. 145].

Душа смогла бы жить спокойно,

Мелодией, украшая речь,

Не насытиться одно сердце,

Нажимая на душу становясь ненасытным

Подстрочный перевод

Поэт «винит» сердце из-за того, что оно делает человека жадным. Когда говорят про золото, сердце бьется быстро, переступает через совесть, безостановочно собирая ее. Автор разоблачает плохие черты человека и старается выявить их причины. Те, чей разум испортило «золото» не хотят знать свое прошлое. Автор вводит в сюжет образ коня. Конь является тотемным символом адыгского народа. А. Оразаев пользуется риторикой: «Почему океан сочиняет сегодня проклятие? / Кому сегодня океан посвящает плач?». Автор вводит в сонет символ «звука».

Жизнь человека портят богатство и жадность. Поэт называет их одним словом – «золото». На него ропчет звук.

Честь приносит человеку не богатство, а человечность, нравственную чистоту. Вот основная идея произведений поэта. Таким образом, можно резюмировать, что целостностью, духовной посылкой его творчества, является адыгство, которое определяет позицию лирического героя, типичную для большинства его произведений.

«Существует крылатая фраза: «Вся боль мира проходит через сердце поэта». Она в полной мере характеризует творчество А. Оразаева» [12, с. 313]. Поэт использует богатство поэтического языка на всех уровнях: фонетики, лексики и синтаксиса.

Особенность лирики А. Оразаева в глубине и сложности поэтики, метафоричности, колоритности и многослойности языка. Его текст приближается к естественной речи, но при этом сохраняет высокую степень поэтической наполненности изобразительно-выразительной системы языка.

Характерная особенность поэзии А. Оразаева – лиричность в сочетании с философским изображением, казалось бы, обыденных вещей. Это придает стихам поэта удивительную силу убеждения, гармоничность. У поэта особый стиль, который лишен морализаторских эскапад, нудной назидательности, менторского пафоса. Он прост, вместе с тем ему чужды приземлённость, примитивизм. В поэзии А. Оразаева наблюдается его стремление к поиску новых художественных решений, выразительных эпитетов, метафор, олицетворений, сравнений. Вместе с тем, поэт не перегружает ими текст, а стремится к предельной ясности.

Библиография
1.
Алхасова С. М. Современная кабардино-черкесская литература. Фактологические, событийные материалы. – Нальчик: Издательский отдел КБИГИ, 2015. – 188 с.
2.
Оразаев А. П. Первые шаги. Нальчик: Эльбрус, 1973. 65 с.
3.
Оразаев А. П. Предрассветный танец. Нальчик: Эльбрус, 1985. 68 с.
4.
Оразаев А. П. Времена перекликаются. Нальчик: Эльбрус, 1989. 104 с.
5.
Оразаев А. П. Сроки счастья. Нальчик: Эльбрус, 1991. 108 с.
6.
Оразаев А. П. «Серебряное кольцо». Нальчик: Эльбрус, 1993. 100 с.
7.
Оразаев А. П. Старая гора. Нальчик: Эльбрус, 1997. 248 с.
8.
Оразаев А. П. Грушевая ветка. Нальчик: Эльбрус, 2004. 136 с.
9.
Оразаев А. П. Семь дорог. Нальчик: Эльбрус, 2007. 160 с.
10.
Оразаев А. П. Наследие. Нальчик: Эльбрус, 2013. 192 с.
11.
Оразаев А. П. Далёкий остров. Нальчик, Эльбрус, 2017. 123 с.
12.
Писатели Кабардино-Балкарии (XIX – конец 80-х гг. XX в.). Биобиблиографический словарь. Нальчик: Эль-Фа, 2003. 442 с.
13.
Тимижев Х. Т. Современная литература и жизнь // История адыгской (кабардино-черкесской литературы): в 3-х т. Нальчик: ООО «Тетраграф», 2013. Т. II. 480 с.
References (transliterated)
1.
Alkhasova S. M. Sovremennaya kabardino-cherkesskaya literatura. Faktologicheskie, sobytiinye materialy. – Nal'chik: Izdatel'skii otdel KBIGI, 2015. – 188 s.
2.
Orazaev A. P. Pervye shagi. Nal'chik: El'brus, 1973. 65 s.
3.
Orazaev A. P. Predrassvetnyi tanets. Nal'chik: El'brus, 1985. 68 s.
4.
Orazaev A. P. Vremena pereklikayutsya. Nal'chik: El'brus, 1989. 104 s.
5.
Orazaev A. P. Sroki schast'ya. Nal'chik: El'brus, 1991. 108 s.
6.
Orazaev A. P. «Serebryanoe kol'tso». Nal'chik: El'brus, 1993. 100 s.
7.
Orazaev A. P. Staraya gora. Nal'chik: El'brus, 1997. 248 s.
8.
Orazaev A. P. Grushevaya vetka. Nal'chik: El'brus, 2004. 136 s.
9.
Orazaev A. P. Sem' dorog. Nal'chik: El'brus, 2007. 160 s.
10.
Orazaev A. P. Nasledie. Nal'chik: El'brus, 2013. 192 s.
11.
Orazaev A. P. Dalekii ostrov. Nal'chik, El'brus, 2017. 123 s.
12.
Pisateli Kabardino-Balkarii (XIX – konets 80-kh gg. XX v.). Biobibliograficheskii slovar'. Nal'chik: El'-Fa, 2003. 442 s.
13.
Timizhev Kh. T. Sovremennaya literatura i zhizn' // Istoriya adygskoi (kabardino-cherkesskoi literatury): v 3-kh t. Nal'chik: OOO «Tetragraf», 2013. T. II. 480 s.

Результаты процедуры рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

Рецензируемая работа посвящена творчеству известного кабардинского поэта и переводчика, члена Союза писателей России Афлика Оразаева. Профессионализм А.П. Оразаева не вызывает сомнений и, целесообразно, в формате научной статьи обозначить воплощение исторического прошлого в его лирике. Думается, что предмет исследования как таковой важен и интересен, ибо отражение этнических реалий и есть главная суть текстов А.П. Оразаева. В начале работе автор дает подробную историко-биографическую справку, которая помогает представить потенциальному читателю спектр творческой активности поэты, в этом же блоке дана разверстка тем, проблем, идей лирика. Умело конкретизирован поэтический космос Оразаева: «У него есть стихи о времени, родине, адыгском народе, любви и т.д. Но одна тема – осмысления исторического прошлого своего этноса – особенно близка сердцу поэта. Это не означает, что его творчество – сплошной пересказ событий и фактов в жизни адыгов. Поэзия А. Оразаева, в первую очередь, – это волшебный музыкальный инструмент, извлекающий из себя божественные звуки, ноты добра, вселенской любви и сострадания». Стилистическая свобода – научный срез, рецепция, эмпирика – текст работы делает доступным для понимания довольно широкой читательской аудитории. Считаю, что подобная научная наррация не так часто встречается в массе критических источников. Следовательно, данный факт, безусловно, можно расценивать только положительно. Не исключен в работе и возможный диалог с оппонентами, ориентир на критику поэзии А. Оразаева приводится в номинации Х.Т. Тимижева, С.М. Алхасова и других. Ряд концептов поэтического плана – народ, время, духовный мир, красота – как отмечается в статье, характерны для поэзии Афлика Оразаева. Данная парадигма не только номинацией дана в статье, но и действенно прокомментирована. Примеры таких стихотворений как «Мой край», «В общем свете…», «Слышишь, Нана, как дождь бьётся в наше окно?», «Не росы падают на землю…», «Снизу ли, сверху ли…» и других подтверждают гипотетичность изначальных тезисов. Декларативность встречающаяся в тексте, например, «поэзия А. Оразаева рождена из бесконечного ряда ощущений, наблюдений и переживаний. В его творчестве нашли отражение все явления окружающего мира», не мешает и не нарушает движения к основной цели. Порой описательный фактор более действенен, нежели собственно аналитический. Этой мысли вторят строки о том, что «как и любого настоящего художника слова, А. Оразаева отличала доброта, гуманность, которые нередко доходили до самопожертвования во благо Родины, родной природы и близких людей. О чем бы ни писал автор, он стремился найти свои слова, свою интонацию, создать свои образы». Методология статьи строится на точечно компаративном методе с приемами обобщения, автор создает общую картину оценки восприятия мира Афлика Оразаева. Привлекает умение исследователя работать с терминами-понятиями («лирический герой», «историческая перспектива», «постижимость мира», «поэтическое средство»…), они органично дополняют контекст, придают явную научную специфику. Работа органично сложена: не формальная, но правильная дробность отражается в переходах. От «лирический герой А. Оразаева влюблен в родную землю…», или «слово служит А. Оразаеву не просто способом выразить и осмыслить чувство, связать воедино события жизни…» к «В создаваемых ландшафтах, образах проявляется индивидуальное «я» поэта, его миропонимание, взгляды на те, или иные явления природы и перенесение их на жизнь человеческого бытия», или «всем своим тематическим и жанровым разнообразием А. Оразаев «вписался» в общелитературный процесс развития адыгской поэзии, и сразу занял определенное место как поэт». Выбранная тема исследования актуальна, интересна, фактура; научная новизна заключается в спектральности обобщений поэтического наследия А. Оразаева. В связи с этим, можно предположить, что работы точечно ориентированные на анализ и изучение текстов А. Оразаева могут быть перспективно созданы с подачи рецензируемого материала. Привлекает в тексте и тонкая работа автора со словом/оценкой – «поэтический голос А. Оразаева с годами стал более полнозвучным, подкрепленным опытом жизни…», «широкое использование изобразительно-языковых средств, и в первую очередь метафор, позволяет автору за внешним проявлением увидеть внутреннее содержание…», «С уверенностью можно сказать, что талантливый поэт Афлик Оразаев обладает своим индивидуальным голосом, который слышен в любом «хоре», обладает неповторимым слогом, который не может быть перечеркнут или подавлен слогом другого автора…» и т.д. Текст статьи полностью раскрывает авторский замысел – это дешифровка поэтического языка А. Оразаева, конкретизация стилевой манеры поэта при воссоздании исторического прошлого этноса. Помимо переводных фрагментов в работу включены и оригинальные куски/блоки (««Лъэхъэнэм къыхэIукIыж макъхэр» - «Голос из прошлого»), а это, на мой взгляд, есть переход от эмпирики к метафизике и философии. Следовательно, статья завершается серьезной констатацией манеры, стиля, художественного мышления знаковой фигуры кабардинской поэзии. Финальные тезисы органично завершают текст, в частности обозначено, что «особенность лирики А. Оразаева в глубине и сложности поэтики, метафоричности, колоритности и многослойности языка. Его тексты приближаются к естественной речи, но при этом сохраняют высокую степень поэтической наполненности…». Как таковых нарушений, ошибочных суждений в тексте нет, формальные требования учтены, качество материала не вызывает сомнений. Думаю, что подобный материал может быть интересен достаточно широкой читательской аудитории, занимающейся изучением, или интересующейся спецификой литератур стран СНГ. Статья «Художественное воплощение исторического прошлого этноса в лирике кабардинского поэта Афлика Оразаева» может быть рекомендована к открытой публикации в журнале «Litera».
Ссылка на эту статью

Просто выделите и скопируйте ссылку на эту статью в буфер обмена. Вы можете также попробовать найти похожие статьи


Другие сайты издательства:
Официальный сайт издательства NotaBene / Aurora Group s.r.o.
Сайт исторического журнала "History Illustrated"