по
Филология: научные исследования
12+
Меню журнала
> Архив номеров > Рубрики > О журнале > Авторы > Требования к статьям > Политика издания > Редакция > Порядок рецензирования статей > Редакционный совет > Ретракция статей > Этические принципы > О журнале > Политика открытого доступа > Оплата за публикации в открытом доступе > Online First Pre-Publication > Политика авторских прав и лицензий > Политика цифрового хранения публикации > Политика идентификации статей > Политика проверки на плагиат
Журналы индексируются
Реквизиты журнала
ГЛАВНАЯ > Вернуться к содержанию
Статьи автора Минова Мария Владимировна
Филология: научные исследования, 2023-4
Минова М.В., Копылова Е.В., Кузнецова Ю.А., Николаева Е.А., Желамская В.А. - Феномен редупликации как способа словообразования в современных французском, испанском, английском и русском языках c. 1-17

DOI:
10.7256/2454-0749.2023.4.40020

Аннотация: Статья посвящена изучению специфики реализации такого способа словообразования как редупликация. Проведенный анализ языкового материала говорит о достаточно широком распространении данного явления в современных французском, испанском, английском и русском языках. Авторами изучаются особенности реализации различных видов редупликации в исследуемых языках, а также подробно рассматривается особенности их функционирования. Материалом для исследования послужили примеры редупликативных единиц из прессы и из открытых источников в сети Интернет. В ходе проводимого исследования использовались такие методы, как анализ теоретической литературы, метод сопоставительного анализа, метод сплошной выборки, а также наблюдение и обобщение. Новизна исследования заключается в выявлении динамики функционального развития редупликаций во французской, испанской, английской и русской лексике в современный период. Проведенное исследование показало, что, хотя принципы образования различных видов редупликативных единиц сопоставимы в современных французском, испанском, английском и русском языках, однако прослеживаются ярко выраженные различия в предпочтительности сфер употребления видов редупликации в разных исследуемых языках. Особый интерес представляют тот факт, что для французского языка характерна широкая употребительность редупликации при образовании прозвищ известных людей из мира политики и шоу-бизнеса, тогда как в испанском, английском и русском языках это достаточно редкое явление.
Филология: научные исследования, 2023-3
Минова М.В., Федорова А.В., Воейкова А.А., Николаева Е.А., Чараха Бэр А.Р. - Quédateencasa, jesuisCharlie, яжемать: хэштеги как новый способ образования сложных существительных типа «лексикализированное предложение» c. 1-15

DOI:
10.7256/2454-0749.2023.3.38858

Аннотация: Настоящая статья посвящена рассмотрению такого явления XXI века, как хэштеги – навигационного инструмента, который помогает ориентироваться в потоке информации и перенаправляет пользователей Интернета и соцсетей по интересующему их пути. Целью данной статьи является изучение хэштегов как средства пополнения словарного состава современных испанского, французского и русского языков в качестве сложных существительных типа «лексикализированное предложение». В основу исследования легли лексикографический, описательный, сопоставительный методы, а также методы когнитивного и структурно-семантического анализа и метод сплошной выборки. Особенности функционирования сложных существительных типа «лексикализированное предложение», образованных от популярных хэштегов, проиллюстрированы в статье примерами на испанском, французском и русском языках из современной прессы и блогосферы. Научная новизна исследования заключается в том, что хэштеги впервые рассматриваются как источник пополнения словарного состава того или иного языка. Сравнительно-сопоставительный анализ структурно-семантических особенностей сложных существительных типа «лексикализированное предложение», образованных от популярных хэштегов, позволил выявить критерии отнесения подобных лингвистических новообразований к сложным существительным данного типа в современных испанском, французском и русском языках. Проведенное исследование показало, что хэштеги обладают высоким функциональным потенциалом и в последние два десятилетия выступают одним из продуктивных способов образования новых сложных существительных типа «лексикализированное предложение» в различных языках.
Филология: научные исследования, 2022-6
Минова М.В., Мамукина Г.И., Казимирова И.С., Долгова Е.Г., Федорова А.В. - Образование новых фразеологизмов как словотворчество c. 40-53

DOI:
10.7256/2454-0749.2022.6.38232

Аннотация: Данная статья посвящена рассмотрению основных способов пополнения фразеологического фонда языка в контексте словотворчества. Целью настоящей статьи является изучение фразеологических неологизмов как одной из форм словотворчества в лексической системе английского, испанского, французского и русского языков, а также выявление основных тенденций в процессе образования и функционирования новых фразеологизмов. В основу исследования легли лексикографический, описательный, сопоставительный методы, а также лексико-семантический анализ и метод сплошной выборки. Особенности образования фразеологических неологизмов проиллюстрированы многочисленными примерами на английском, испанском, французском и русском языках из современных СМИ, блогов и соцсетей. Научная новизна исследования заключается в комплексном подходе к изучению лингвистических и экстралингвистических факторов, влияющих на появление новых фразеологизмов в разных языках. Фразеологические неологизмы могут как входить составной частью в словарный состав того или иного языка, так и носить лишь временный, сиюминутный, окказиональный характер. Проведенное исследование показало, что при образовании новых фразеологизмов чаще всего используются определенные образцы, а самыми продуктивными способами являются заимствование фразеологизмов, образование новых фразеологизмов по аналогии и создание авторских фразеологизмов-неологизмов. Особый интерес представляют случаи, когда источником новых фразеологизмов становятся названия книг и фильмов, а также слова песен.
Филология: научные исследования, 2018-2
Минова М.В. - Лексико-семантическая интеграция английских заимствований в современный французский язык c. 33-42

DOI:
10.7256/2454-0749.2018.2.26181

Аннотация: Настоящая статья посвящена изучению особенностей вхождения английских заимствований в современный французский язык. Автором дается подробный анализ основных способов лексико-семантической интеграции англицизмов во французский язык. Отдельное внимание уделяется роли англицизмов в обогащении словарного состава современного французского языка и их использованию в активной лексике французского социума. Актуальность темы исследования обусловлена тем, что в последнее время проблема вхождения английских заимствований как одна из устойчивых тенденций языковых изменений вызывает неослабевающий интерес со стороны современных исследователей, поскольку внедрение англицизмов в другие языки носит уже глобальный характер. В основу исследования легли лексикографический, описательный, сопоставительный методы, а также методы когнитивного и лексико-семантического анализа. Проведенное исследование показало, что лексико-семантический критерий является одним из важнейших показателей полноты усвоения англицизмов французским языком, а успешная интеграция английских заимствований не только способствует разграничению семантических оттенков и обогащает современный французский язык, но и ведет к экономии языковых средств.
Другие сайты издательства:
Официальный сайт издательства NotaBene / Aurora Group s.r.o.